Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

[RU] Обсуждение гайдлайнов #58

Open
GenkaOk opened this issue Feb 17, 2019 · 7 comments
Open

[RU] Обсуждение гайдлайнов #58

GenkaOk opened this issue Feb 17, 2019 · 7 comments

Comments

@GenkaOk
Copy link
Contributor

GenkaOk commented Feb 17, 2019

This issue applies only to translation into Russian and translation guidelines.

Так как переводы переехали на гитхаб, я предлагаю обсуждать перевод в данном топике.

Обсуждаем ваши предложения по гайдлайнам, определения.

@ViktorOn
Copy link
Contributor

Вопрос по поводу вот таких строк
Снимок веб-страницы_16-1-2022_16446_github com
Для чего это делается? Например, в украинском переводе такого нет.

@GenkaOk
Copy link
Contributor Author

GenkaOk commented Jan 16, 2022

Вопрос по поводу вот таких строк
Снимок веб-страницы_16-1-2022_16446_github com
Для чего это делается? Например, в украинском переводе такого нет.

Я думаю это сделано, чтобы не выходить за лимит в 80 символов.
Шире 80 символов неудобно редактировать текст в IDE.

Функционально разницы нет, первая строка игнорируется

@ViktorOn
Copy link
Contributor

Вопрос по поводу вот таких строк
Снимок веб-страницы_16-1-2022_16446_github com
Для чего это делается? Например, в украинском переводе такого нет.

Я думаю это сделано, чтобы не выходить за лимит в 80 символов. Шире 80 символов неудобно редактировать текст в IDE.

Функционально разницы нет, первая строка игнорируется

Возможно, но разве кто-то отменял Alt+Z (например, в VS Code)? Ну ладно, в целом это не проблема. Спасибо за догадку.

@ViktorOn
Copy link
Contributor

Приветствую. Мне кажется нужно всё же завершить гайд, в котором кое-кто (Гена) обещал создать список определений :) Если надо помочь - обращайся. И у меня на данные момент есть предложение по слову "location", аналогов которому в русском предостаточно.

@ghost
Copy link

ghost commented Jul 28, 2022

Привет. Который раз ловлю себя на мысли, что перевод Past year => [За] прошлый год не совсем правильный. Прошлый год это 2021, если говорить сейчас. Посмотрел в словарь. Прошлый - предшествовавший нынешнему, предыдущий.
[За] прошедший год или [За] последний год были бы более удачны для определения периода относительно текущего момента.

@ViktorOn
Copy link
Contributor

Честно говоря всё равно не чувствую значительной разницы. Может если конкретный пример отправите, что-то изменится сомневаюсь 😅

@ghost
Copy link

ghost commented Aug 11, 2022

Честно говоря всё равно не чувствую значительной разницы. Может если конкретный пример отправите, что-то изменится сомневаюсь 😅

Ну не чувствуете и ладно 🙂 Но я тут провёл небольшое исследование как это сделано у разных компаний и понял, что идеальный вариант это как-то так:
image
а не вот эти вот все загадки.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

2 participants