Replies: 16 comments 4 replies
-
Great stuff, Tim. All that is left now is a solution to do this on a per field basis and some kind of indication for what fields are still in sync (updated via JS?)... |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Not much as far as docs yet, but I just made this: https://github.com/timkelty/craft-localesync Allows you to sync matching content across locales, with the option to override, and set defaults. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
We work with a lot of churches with multiple campuses. Some pages have the same content campus-to-campus (such as About Us) while others are locale-specific (such as Ministry date/times). One way we've handled this is creating templates for "Sub Page Per Campus" and Sub Page All Campus". These allow us to determine how to handle unique fields for each locale. Our solution feels a bit "hacked" and I'm interested to see how Christian's suggestion might work for our church clients (no pun intended). :) |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
I have used WordPress Multilingual when working in WordPress, and the function i miss in Craft locales is the possibility to sync a full entry to another locale at any time. Would love to see this function. Ex when you have a multi region website, not just multi language, you could have more then one locale with english copy. We have a customer that have 5 locales with English copy, and they have to copy paste the same content five times every time they add an entry. Dont know if this should be a separate request, but since Christians title works for me, i'll start here :) |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
I like the idea of a checkbox for "Synch across Sites" next to a translatable field so you can choose which sites should have totally different data while still having the ability to synch data across other sites. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
@tinchalamo have you tried https://github.com/timkelty/craft-localesync? Will probably port to Craft 3 soon. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
We use a custom twig variable solution for one of our clients. This doesn't sync content between locales, but it does allow for individual entry fields to fallback to en-us if no content is set on the current user's locale. Content managers fill out en-us entries and other locale entries (ex. en-au, en-nz, etc) can stay empty and then if those locale's entries are ever set, that data will be used instead of en-us.
It would be nice to have a UI where you could easily compare one entry field across all locales. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Just ported Locale Sync to Craft 3 here: https://github.com/timkelty/craft-site-sync |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
A similar but different strategy for the sync: https://github.com/Goldinteractive/craft3-sitecopy :) |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
There is no logic to synch content across sites until the first save. My guess is you've chosen this path because it's easier to program. But nobody in their right mind would do this because it's best practice. It just doesn't make any sense! In my opinion, content should be synched to the original content (the one you've started with), until there's a change in any field of other sites. There should be some sort of indicator in which site relies the original content, and that it's not edited yet, respectively still in synch. If this is too complex for now, you could maybe start by only checking the title field: Also: As soon as the title in another site is changed you should empty the slug that was prefilled from the other site. You can do better. And I believe this should be core. P.s. we have 4 official languages in our country. We need to take translations serious ;) |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Craft is going to start tracking dirty fields in 3.4 (#4149), so this is something we could potentially do with that info. May pair well with a fix for #4642 as well. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
@brandonkelly Does it mean that there will be option to copy one locale contents to another locale (cloning sites)? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
@piotrpog that’s the idea, yeah. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Does anyone (@brandonkelly) have an update here? I'd be curious if this "sync translation" feature might still happen. That would be great. I'm sorely missing it. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Yes! Please! |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Right now, the content of all fields which are marked as translatable are only copied over to the other locales on the very first entry save.
Wouldn't it be great if there was a checkbox right next to each field that triggers another synchronization (of that field) across all locales?
There are lots of cases where you need a field to be translatable, but only make locale specific edits in very rare situations. Being able to trigger another synchronization after making edits to such a field saves you from extensive and error-prone copy and past actions.
I can imagine this being a really complex and complicated feature to implement. So an alternative suggestion would be to just provide an indication whether a field is still in sync or not.
To list some example cases: fields for proper names of things that are almost (!) never translated like city names, fields where you only occasionally list things and include conjunctions like "and", date fields that are usually the same across locales but can differ in special cases like release dates.
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions