-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathstarbackup_fr.ts
897 lines (897 loc) · 35.2 KB
/
starbackup_fr.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fr_FR">
<context>
<name>BackupEngine</name>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="68"/>
<source>Show previous log entries</source>
<translation>Voir les messages précédents</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="95"/>
<source>Real-Time backup</source>
<translation>Sauvegarde en temps réel</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="100"/>
<source>Not scheduled</source>
<translation>Non programmé</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="223"/>
<source>Launching backup "%1"</source>
<translation>Lancement de la sauvegarde "%1"</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="224"/>
<source>initializing...</source>
<translation>Initialisation...</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="236"/>
<source>ERROR: %1 is not plugged-in => backup of this directory will be skipped</source>
<translation>ERREUR: %1 est débranché => la sauvegarde de ce dossier ne sera pas effectuée</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="242"/>
<source>ERROR: The drive signature of %1 changed => backup of this directory will be skipped</source>
<translation>ERREUR: la signature du disque contenant %1 a changé => la sauvegarde de ce dossier ne sera pas effectuée</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="260"/>
<source>ERROR: %1 is not plugged-in => backup to this directory will be skipped</source>
<translation>ERREUR: %1 est débranché => la sauvegarde vers ce dossier ne sera pas effectuée</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="266"/>
<source>ERROR: The drive signature of %1 changed => backup to this directory will be skipped</source>
<translation>ERREUR: la signature du disque contenant %1 a changé => la sauvegarde vers ce dossier ne sera pas effectuée</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="312"/>
<location filename="backupengine.cpp" line="878"/>
<source>running...</source>
<translation>en cours...</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="349"/>
<location filename="backupengine.cpp" line="439"/>
<source>waiting for changes...</source>
<translation>en attente de changements...</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="352"/>
<source>ERROR: => real-time disabled, will try again in %1 minutes.</source>
<oldsource>ERROR: => real-time disabled, will try again in 5 minutes.</oldsource>
<translation>ERREUR: => mode temps réel désactivé, nouvel essai dans %1 minutes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="367"/>
<source>Treating notifications.</source>
<translation>Traitement des notifications.</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="393"/>
<location filename="backupengine.cpp" line="655"/>
<location filename="backupengine.cpp" line="722"/>
<source>Processing %1</source>
<translation>Traitement de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="466"/>
<source>Cleaning %1</source>
<translation>Nettoyage de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="474"/>
<source>ERROR: Source folder removed or device unplugged: %1</source>
<translation>ERREUR: Dossier source supprimé ou disque débranché: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="531"/>
<source>Removed directory: %1</source>
<translation>Dossier supprimé: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="534"/>
<source>Problem while removing directory: %1</source>
<translation>Problème lors de la suppression du dossier: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="1149"/>
<source>Problem while removing archive: %1</source>
<translation>Problème lors de la suppression de l'archive: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Source folder removed or device unplugged: %1</source>
<translation type="obsolete">Dossier source supprimé ou disque débranché: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Removed: %1</source>
<translation type="obsolete">Supprimé: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Problem while removing: %1</source>
<translation type="obsolete">Problème lors de la suppression: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="546"/>
<source>Archived: %1</source>
<oldsource>Versionned: %1</oldsource>
<translation>Archivé: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="552"/>
<source>Problem while archiving: %1 to %2</source>
<translation>Problème lors de l'archivage de %1 vers %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="559"/>
<source>Removed file: %1</source>
<translation>Fichier supprimé: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="564"/>
<source>Problem while removing file: %1</source>
<translation>Problème lors de la suppression du fichier: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="831"/>
<source>Copying%1 %2</source>
<translation>Copie%1 de %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="961"/>
<source>%1 files transfered%2.</source>
<translation>%1 fichiés transférés%2.</translation>
</message>
<message>
<source>Problem while archiving: %1</source>
<oldsource>Problem while moving to the archive folder: %1</oldsource>
<translation type="obsolete">Problème lors de l'archivage: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="606"/>
<source>trying again</source>
<translation>Nouvel essai</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="640"/>
<source>WARNING: Problem while retrieving content of %1:</source>
<translation>ATTENTION: Probléme lors de la récupération du contenu de %1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="678"/>
<source>ERROR: aborting backup of %1</source>
<translation>ERREUR: Annulation de la sauvegarde de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="752"/>
<source>modified</source>
<translation>modifié</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="791"/>
<source>copied</source>
<translation>copié</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="796"/>
<source>moved or renamed</source>
<translation>déplacé ou renommé</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="802"/>
<source>apply changes</source>
<translation>application des changements</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="821"/>
<source>Problem in move attempt within destination folder... </source>
<translation>Problème lors de la tentative de déplacement dans le dossier destination...</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="830"/>
<source>copying...</source>
<translation>copie en cours...</translation>
</message>
<message>
<source>Copying %1</source>
<translation type="obsolete">Copie de %1 en cours</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="832"/>
<source>Transfer</source>
<translation>Transfert</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="852"/>
<source>ERROR: cannot find source directory %1</source>
<translation>ERREUR: dossier source introuvable: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="853"/>
<source>ERROR: => aborting backup of %1</source>
<translation>ERREUR: => annulation de la sauvegarde de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="859"/>
<source>ERROR: cannot find/create %1</source>
<translation>ERREUR: impossible de créer ou de trouver %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="860"/>
<source>ERROR: => aborting backup to %1</source>
<translation>ERREUR: => annulation de la sauvegarde de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="869"/>
<source>Problem while copying</source>
<translation>Problème lors de la copie</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="870"/>
<source>ERROR: drive unplugged ?</source>
<translation>ERREUR: disque débranché ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="875"/>
<source>ERROR: could not copy %1 to %2</source>
<translation>ERREUR: impossible de copier %1 vers %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="886"/>
<source>in</source>
<translation>dans</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="912"/>
<source>Received notification on file %1</source>
<translation>Notification reçue pour le fichier %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="924"/>
<source>Received notification on directory %1</source>
<translation>Notification reçue pour le dossier %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="960"/>
<source>%1 files treated in %2 directories in %3 ms.</source>
<translation>%1 fichiers traités dans %2 dossiers en %3 ms.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 files transfered.</source>
<translation type="obsolete">%1 fichiés transférés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="962"/>
<source>%1 files moved or renamed.</source>
<translation>%1 fichiers déplacés ou renommés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="963"/>
<source>%1 files %2.</source>
<translation>%1 fichiers %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Versionned</source>
<translation type="obsolete">Archivés</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="963"/>
<source>Removed</source>
<translation>Supprimés</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="963"/>
<source>Archived</source>
<translation>Archivé</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="965"/>
<source>%1 archives removed.</source>
<oldsource>%1 files removed from archive folder.</oldsource>
<translation>%1 archives supprimées.</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="967"/>
<source>Watched: %1 files and %2 directories.</source>
<translation>Surveillés: %1 fichiers et %2 dossiers.</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="1043"/>
<source>Not enough space (%1) to copy the file (%2) => clean %3</source>
<translation>Pas assez de place (%1) pour copier le fichier (%2) => nettoyage de %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="1058"/>
<source>The old files directory weigths %1, but should not exceed %2 (= %3% of %4) => clean %5</source>
<translation>Le dossier des anciennes version fait %1, mais ne devrait pas excéder %2 (=%3% de %4) => nettoyage de %5</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="1071"/>
<source>The old files directory weigths %1, but should not exceed %2 => clean %3</source>
<oldsource>The old files directory weigths %1, but should not exceed %2 => clean %5</oldsource>
<translation>Le dossier des anciennes version fait %1, mais ne devrait pas excéder %2 => nettoyage de %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="1082"/>
<source>There is %1 left on device, but should not go under %2 (= %3% of %4) => clean %5</source>
<translation>Il reste %1 de libre sur le disque, cela ne devrait pas passer en dessous de %2 (=%3% de %4 => nettoyage de %5</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="1092"/>
<source>Cleaning %1 from %2</source>
<translation>Nettoyage de %1 sur %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="1099"/>
<location filename="backupengine.cpp" line="1125"/>
<source>Removing %1</source>
<translation>Supression de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="1100"/>
<source>%1 left to clean. Removing %2</source>
<translation>encore %1 à nettoyer. Supression de %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="1121"/>
<source>Some archives are older than %1 days. Cleaning now.</source>
<oldsource>Some archived files are older than %1 days. Cleaning now.</oldsource>
<translation>Certaines archives ont plus de %1 jours. Nettoyage en cours.</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupengine.cpp" line="1126"/>
<source>%1 days old. Removing %2</source>
<translation>fichier vieux de %1 jours. Suppression de %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackupListModel</name>
<message>
<location filename="backuplistmodel.cpp" line="64"/>
<source>Are you sure you want to remove the backup "%1" ?</source>
<translation>Etes-vous sûr de vouloir supprimer la sauvegarde "%1" ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackupListWidget</name>
<message>
<location filename="backuplistwidget.cpp" line="166"/>
<source>seconds</source>
<translation>secondes</translation>
</message>
<message>
<location filename="backuplistwidget.cpp" line="170"/>
<source>minutes</source>
<translation>minutes</translation>
</message>
<message>
<location filename="backuplistwidget.cpp" line="173"/>
<source>hours</source>
<translation>heures</translation>
</message>
<message>
<location filename="backuplistwidget.cpp" line="176"/>
<source>days</source>
<translation>jours</translation>
</message>
<message>
<location filename="backuplistwidget.cpp" line="181"/>
<source>Next launch in %1 %2.</source>
<oldsource>Next %1 in %2 %3.</oldsource>
<translation>Prochaine exécution dans %1 %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="backuplistwidget.cpp" line="184"/>
<source>Next tentative in %1 %2.</source>
<translation>Prochaine tentative dans %1 %2.</translation>
</message>
<message>
<source>launch</source>
<translation type="obsolete">exécution</translation>
</message>
<message>
<source>tentative</source>
<translation type="obsolete">tentative</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DestinationLineWidget</name>
<message>
<location filename="destinationwidget.cpp" line="29"/>
<source>Remove this destination folder</source>
<translation>Supprimer ce dossier de destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="destinationwidget.cpp" line="31"/>
<source>Choose destination folder</source>
<translation>Choisir le dossier de destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="destinationwidget.cpp" line="49"/>
<source>Choose the destination directory</source>
<translation>Choisissez le dossier de destination</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LanguageChooser</name>
<message>
<location filename="languagechooser.ui" line="14"/>
<source>Change language</source>
<translation>Changer la langue</translation>
</message>
<message>
<location filename="languagechooser.ui" line="22"/>
<source>Choose your language:</source>
<translation>Choisissez la langue:</translation>
</message>
<message>
<location filename="languagechooser.ui" line="49"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>StarBackup</source>
<translation type="obsolete">StarBackup</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="89"/>
<source>&File</source>
<translation>&Fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="98"/>
<source>&Backup</source>
<translation>&Sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="109"/>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="153"/>
<source>Add Backup</source>
<translation>Ajouter une sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="156"/>
<source>Add a new backup profile</source>
<translation>Ajouter un nouveau profil de sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="165"/>
<source>Remove Backup</source>
<translation>Supprimer la sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="168"/>
<source>Remove the selected backup</source>
<translation>Supprimer la sauvegarde sélectionnée</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="177"/>
<source>Edit Backup</source>
<translation>Editer la sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="180"/>
<source>Edit the selected backup</source>
<translation>Editer la sauvegarde sélectionnée</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="189"/>
<source>Start Backup</source>
<translation>Lancer la sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="192"/>
<source>Start the selected backup now</source>
<translation>Lancer la sauvegarde selectionnée maintenant</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="201"/>
<source>Quit</source>
<translation>Quitter</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="204"/>
<source>Quit completely (scheduled backups will NOT be executed)</source>
<translation>Quitter définitivement (les sauvegardes programmées ne seront pas exécutées)</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="213"/>
<source>Start all backups</source>
<translation>Lancer toutes les sauvegardes</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="216"/>
<source>Start all backups now</source>
<translation>Lancer toutes les sauvegardes maintenant</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="225"/>
<source>Show</source>
<translation>Afficher</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="228"/>
<source>Show the main window</source>
<translation>Afficher la fenêtre principale</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="237"/>
<source>Show logs</source>
<translation>Afficher les logs</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="240"/>
<source>Show the logs</source>
<translation>Afficher les logs de la sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="255"/>
<source>Hide logs</source>
<translation>Cacher les logs</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="258"/>
<source>Hide the logs</source>
<translation>Cacher les logs de la sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="267"/>
<source>Import Backup(s)</source>
<translation>Importer une ou plusieurs sauvegardes</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="270"/>
<source>Import some Backup Profile(s) from some XML file(s)</source>
<translation>Importer une ou plusieurs sauvegardes depuis des fichiers XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="279"/>
<source>Export Backup</source>
<translation>Exporter une sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="282"/>
<source>Export the selected Backup Profile to an XML File</source>
<translation>Exporter la sauvegarde sélectionnée vers un fichier XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="287"/>
<source>Change language</source>
<translation>Changer la langue</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="43"/>
<source>Click on a backup to see its log.</source>
<translation>Cliquer sur une sauvegarde pour voir ses logs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="155"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Etes-vous sûr de vouloir quitter?</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="156"/>
<source>The scheduled backups will not be run and your files and folders will be left unprotected.</source>
<translation>Les sauvegardes programmées ne seront pas exécutées et vos fichiers et dossiers ne seront plus protégés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="248"/>
<source>Choose the XML file(s) containing the backup(s) to import</source>
<translation>Choisissez le ou les fichiers XML contenant les sauvegardes à importer</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="250"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="269"/>
<source>XML files</source>
<translation>Fichiers XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="267"/>
<source>Save a backup to an XML file</source>
<translation>Enregistrer un profil de sauvegarde dans un fichier XML</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OnlyCheckedFolderTree</name>
<message>
<location filename="onlycheckedfoldertree.cpp" line="90"/>
<source>Destination Folder</source>
<translation>Dossier de destination</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFile</name>
<message>
<location filename="backupsettings.cpp" line="39"/>
<source>Backup</source>
<translation>Sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<location filename="backupsettings.cpp" line="115"/>
<location filename="backupsettings.cpp" line="133"/>
<source>problem while loading %1</source>
<translation>Problème lors du chargement de %1</translation>
</message>
<message>
<source>StarBackup Versionning Folder</source>
<comment>this is the name of the folder containing the old versions of the files</comment>
<translation type="obsolete">Starbackup - Archives</translation>
</message>
<message>
<location filename="folderlist.cpp" line="81"/>
<source>content of %1</source>
<translation>contenu de %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>profilecreator</name>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="14"/>
<source>Backup Editor</source>
<translation>Editeur de sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="26"/>
<source>Folders</source>
<translation>Dossiers</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="36"/>
<source>Title: </source>
<translation>Titre:</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="50"/>
<source>Source folders</source>
<oldsource>Source</oldsource>
<translation>Dossiers source</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation type="obsolete">Dossiers destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="80"/>
<source>Each source will be backed-up in each destination</source>
<translation>Chaque source sera sauvegardée dans chaque destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="83"/>
<source>Destination folders</source>
<translation>Dossiers destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="111"/>
<source>Organization :</source>
<translation>Organisation :</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="119"/>
<source>Tree</source>
<translation>Arborescence</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="124"/>
<source>Tree in a folder</source>
<translation>Arborescence dans un dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="129"/>
<source>Flat</source>
<translation>A plat</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="139"/>
<source>Preview</source>
<translation>Aperçu</translation>
</message>
<message>
<source>Versioning</source>
<oldsource>Versionning</oldsource>
<translation type="obsolete">Archivage</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="162"/>
<source>File Archiving</source>
<translation>Archivage</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="179"/>
<source>When a file is modified, archive the old version.
When a file is deleted, archive it.
Old versions of your files are stored in a separate folder.</source>
<oldsource>When a file is modified, store the old version.
When a file is deleted, store it.
Old versions of your files are stored in a separate folder.</oldsource>
<translation>Quand un fichier est modifié, archiver l'ancienne version.
Quand un fichier est supprimé, l'archiver.
Les anciennes versions de vos fichiers sont stockées dans dossier à part.</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="184"/>
<source>Activate file archiving (recommended)</source>
<oldsource>Activate file versioning (recommended)</oldsource>
<translation>Activer l'archivage des fichiers (recommandé)</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="210"/>
<source>Limit the size of the folder containing the archives</source>
<oldsource>Limit the size of the folder containing old versions</oldsource>
<translation>Limiter la taille du dossier contenant les archives</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="219"/>
<location filename="profilecreator.ui" line="314"/>
<location filename="profilecreator.ui" line="366"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maximum</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="239"/>
<source>days of history</source>
<translation>jours d'historique</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="265"/>
<source>Keep</source>
<translation>Garder</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="288"/>
<source>% of free disk space</source>
<translation>% d'espace disque libre</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="340"/>
<source>% of the main folder size</source>
<translation>% du dossier principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="387"/>
<source>KB</source>
<translation>Ko</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="392"/>
<source>MB</source>
<translation>Mo</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="397"/>
<source>GB</source>
<translation>Go</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="402"/>
<source>TB</source>
<translation>To</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="445"/>
<source>Schedule</source>
<translation>Programmation</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="454"/>
<source>Real time backup</source>
<translation>Sauvegarde en temps réel</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="461"/>
<source>Scheduled backup</source>
<translation>Sauvegarde programmée</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="499"/>
<source>Dayly at </source>
<translation>Tous les jours à</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="509"/>
<location filename="profilecreator.ui" line="592"/>
<source>HH:mm</source>
<translation>HH:mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="533"/>
<source>Weekly on </source>
<translation>Toutes les semaines, le</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="544"/>
<source>Monday</source>
<translation>lundi</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="549"/>
<source>Tuesday</source>
<translation>mardi</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="554"/>
<source>Wednesday</source>
<translation>mercredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="559"/>
<source>Thursday</source>
<translation>jeudi</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="564"/>
<source>Friday</source>
<translation>vendredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="569"/>
<source>Saturday</source>
<translation>samedi</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="574"/>
<source>Sunday</source>
<translation>dimanche</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="582"/>
<source>at</source>
<translation>à</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="616"/>
<source>Every</source>
<translation>Toutes les</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="643"/>
<source>Minutes</source>
<translation>minutes</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="648"/>
<source>Hours</source>
<translation>heures</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="653"/>
<source>Days</source>
<translation>jours</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="658"/>
<source>Months</source>
<translation>mois</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="688"/>
<source>No schedule</source>
<translation>Pas de programmation</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="714"/>
<source>Catch-up missed backups. Try again every</source>
<translation>Rattraper les sauvegardes manquées. Réessayer toutes les</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="728"/>
<source>minutes.</source>
<translation>minutes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="profilecreator.ui" line="806"/>
<source>Save</source>
<translation>Enregistrer</translation>
</message>
</context>
</TS>