-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
[CLOSED] [Review only] Changing german translation #5297
Comments
Comment by MarcelGerber
|
Comment by MarcelGerber Pinging |
Comment by couzteau Sorry for the belated reply and thanks for tackling the overhaul of the German Getting Started. |
Comment by MarcelGerber
|
Comment by peterflynn
|
Comment by couzteau I do preceive the term "Schnelles Berabeiten" as awkward because it sounds like machine translation. It doesn't seem sensitive to the context of working as a web developer in the web stack. There are 100s of terms in your day-to-day work that are english. If I'm the only one that feels this awkwardnes, fine, but it certainly sounds awkward to me. |
Comment by MarcelGerber I believe other translations sound even worse ;) |
Comment by couzteau That's true, it's a very common problem with localization and it's often a fine line. Cultures are different I don't think there needs to be consistency in how deep the localization goes between i.e. German and French ( I'd like to have brackets users a natural experience when using German, that is not so awkward that they'll switch to English because they can. |
Comment by MarcelGerber
|
Comment by couzteau In this case I think the following translation would be my preferred translation: |
Comment by couzteau That is, for QuickEdit - I'm sticking with Inline-Editor zum schnellen Bearbeiten - this may work well in other contexts too. |
Comment by MarcelGerber Yes, this is a good translation. But we should stay consistent with our translation names, so we should use the translated one everywhere. |
Comment by couzteau I agree, there needs to be consistency. |
Comment by MarcelGerber
|
Comment by couzteau This is most definitely a big improvement. I'd merge it, but |
Comment by couzteau
|
Issue by MarcelGerber
Thursday Oct 31, 2013 at 12:21 GMT
Originally opened as adobe/brackets#5783
These are some changes to use a better style of language in the german samples. Based on the idea in #5583.
For review:
@
WebsiteDeveloper@
pthiess@
couzteau@
ingorichterThanks to
@
WebsiteDeveloper for first hints.MarcelGerber included the following code: https://github.com/adobe/brackets/pull/5783/commits
The text was updated successfully, but these errors were encountered: