Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

[CLOSED] [fi] Fixed #5554 for Finnish translation #5094

Open
core-ai-bot opened this issue Aug 30, 2021 · 9 comments
Open

[CLOSED] [fi] Fixed #5554 for Finnish translation #5094

core-ai-bot opened this issue Aug 30, 2021 · 9 comments

Comments

@core-ai-bot
Copy link
Member

Issue by jukkah
Thursday Oct 17, 2013 at 21:22 GMT
Originally opened as adobe/brackets#5557


Fixed translations of Node's name. It was translated as a regular word.

PS. Sorry for commit 6269015. It is not concerning the issue of this pull request. 😕

Edit. Reference link to #5554.


jukkah included the following code: https://github.com/adobe/brackets/pull/5557/commits

@core-ai-bot
Copy link
Member Author

Comment by jasonsanjose
Tuesday Oct 22, 2013 at 16:32 GMT


@valtlait are you available for a translation review?

@core-ai-bot
Copy link
Member Author

Comment by MarcelGerber
Wednesday Oct 23, 2013 at 17:21 GMT


Shouldn't we just use Node instead of Noden? Or isn't that possible in finnish?

@core-ai-bot
Copy link
Member Author

Comment by valtlai
Wednesday Oct 23, 2013 at 17:30 GMT


@SAPlayer In this context we must use genetive. N is like 's in end of English genetives.
@jukkah Eikös tuo Node-sana kuuluisi kirjoittaa pienellä alkukirjaimella? Muuten korjauksesi ovat erittäin hyviä.

@core-ai-bot
Copy link
Member Author

Comment by jukkah
Wednesday Oct 23, 2013 at 19:58 GMT


@valtlait Nyt kyllä meni vaikeaksi. Node.js:n virallisella etusivulla on title-tagissa node.js, mutta muualla näyttäisi olevan Node.js. Oletuksena erisnimet alkavat isolla kirjaimella paitsi, jos erikseen halutaan tosin. Asiaa helpottaakseen englannin kielessä näyttäisi olevan melko yleistä kirjoittaa sanoja isolla alkukirjaimella korostustarkoituksessa, ota siitä sitten selvää oikeasta kirjoitusasusta. Eli summa summarum, ollaan laiskoja ja annetaan tämän olla vielä näin. Minä otan tehtäväkseni selvittää virallisen kirjoitusasun muutaman päivän sisällä. Vahvista vielä toisillekin, että käännös on kunnossa, ettei jää minun sanani varaan.

I will check one thing in ae6146c and inform you when I'm ready. It should take a day or two to complete.

@core-ai-bot
Copy link
Member Author

Comment by jukkah
Thursday Oct 24, 2013 at 14:20 GMT


@valtlait Virallinen kirjoitusasu on Node.js tai pelkkä Node. https://github.com/joyent/node/wiki/FAQ#what-is-the-official-spellingcapitalizationpronunciation

@couzteau I'm ready now. No updates needed.

@core-ai-bot
Copy link
Member Author

Comment by couzteau
Friday Oct 25, 2013 at 07:12 GMT


@jasonsanjose Has @valtlait approved? Good to merge?

@core-ai-bot
Copy link
Member Author

Comment by couzteau
Friday Oct 25, 2013 at 07:27 GMT


@valtlait can you confirm it's good to merge?

@core-ai-bot
Copy link
Member Author

Comment by valtlai
Friday Oct 25, 2013 at 21:02 GMT


@couzteau Yes, I confirm.

@core-ai-bot
Copy link
Member Author

Comment by couzteau
Friday Oct 25, 2013 at 22:14 GMT


Thanks you@valtlait . merging

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

1 participant