-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Remede.txt
7799 lines (4640 loc) · 175 KB
/
Remede.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
Cils qui vuet aucun art aprendre
A douze choses doit entendre :
•La première est qu'il doit eslire
Celui ou ses cuers mieus se tire
Et ou sa nature l'encline;
Car la chose envis bien define
Qu'on vuet encontre son cuer faire,
Quant Nature li est contraire.
Aimme son maistre et son mestier
Seur tout ; et ce li est mestier
Qu'il l'onneure, oubeïsse, serve ;
Et ne cuide pas qu'il s'asserve,
Car s'il les aimme, il l'ameront,
Et s'il les het, il le harront :
I. AFMBKJ Ci commence R. de F.; E Ci commence lecu
bleu ; C sans titre.
4E Celi; C le — 5 £ Ou s. n. — 6 Jh. seûnc — 7 CE^luen...
son gre — 10 E et celui est m. — 11 EK Quil honnoure ; J et
serue — i3 ^ C. cil — 14 ^ Et si les h.; ÉF hairont ; KJ her-
ront.
Tome II. I
2 REMEDE DE FORTUNE
Pourfiter ne puet autrement.
i6 Doctrine reçoive humblement;
Mais bien se gart qu'il continue,
Car science envis retenue
Est^el de legier oubliée,
20 Quant elle n'est continuée.
Soing, penser, désir de savoir
Ait, si porra science avoir.
Et l'entreprengne en juene aage,
24 Eins qu'en malice son corage
Mue par trop grant congnoissance.
/ Car le droit estât d'innocence
/ Ressamble proprement la table
28 I Blanche, polie, qui est able
A recevoir, sans nul contraire,
Ce qu'on y vuet peindre et pourtraire ;
Et est aussi comme la cire '"â– ' ,
32 Qui sueffre dedens li escrire,
Ou qui retient fourme ou empreinte,
Si comme on l'a en li empreinte.
Einsi est il certeinnement
36 De vray humein entendement
Qui est ables a recevoir
Tout ce qu'on vuet et concevoir
Puet tout c'a quoy on le vuet mettre,
40 Armes, amours, autre art ou lettre.
Car chose ne puet si forte estre,
S'il vuet, qu'il n'en deveingne mestre,
17 C Et — 19 et manque dans KJ — 21 J S. désir penser; C
désir et sauoir — 22 i^J Ait il p.; AFM sil — 23 KJ Et lautre
prengne ; A eage — 24 £ sen — ib E Que par trop gr. c. — 26
KJ de jouuence — 28 £ et polie ; J poli — 3o K prindre ; CKJ
ou pourtr. — 32 BEK lui — 34 C corn ; EJ lui — 37 C able
— 39 tout manque dans KJ; E en quoy en le v. — 41 E peuent ;
MK fort.
REMEDE DE FORTUNE
Mais qu'il vueille faire et labeure
44 Ad ce que j'ay dit ci desseure.
Pour ce l'ay dit que, quant j'estoie .
De Testât qu'innocence avoie,
Que juenesse me gouvernoit
48 Et en oiseuse me tenoit,
Mes ouevres estoient volages :
Varians estoit mes corages;
Tout m'estoit un, quanque vëoie,
52 Fors tant que toudis enclinoie
Mon cuer et toute ma pensée
Vers ma dame, qui est clamée
De tous seur toutes belle et bonne.
56 Chascuns par droit ce nom li donne;
Et de tous les biens que Nature
Puet ottroier a créature
A tant qu'elle est fleur souvereinne
60 Seur toute créature humeinne.
Pour c'a li mes cuers s'enclinoit,
Et Nature li aprenoit,
Ce m'est vis ; car certeinnement
64 Selonc mon juene entendement
La vëoie moult volentiers.
Car mes voies et mes sentiers,
Mi gieu, mi penser, mi retour
68 Estoient en son noble atour
Tout adès, n'avoir ne pooie,
Sans li vëoir, parfaite joie.
Et quant Amours vit qu'en ce point
43 KJ face — 46 KJ De jouuence quant {J que) je y estoie —
5o ^J Variaux — 52 KJ t. menclinoie — 56 ^ p. dr. en nom —
60 B toutes — 65 ef 66 Ces vers sont intervertis dans KJ — 6g E
mauoir — 70 £ pour faire joie.
4, REMEDE DE FORTUNE
72 I Estoie, elle n'atendi point,
I Eins s'i niesla par tel manière
' Que puis ne fu, ne jamais n'iere,
Que seur tout quanque Dieus a fait
76 Ne l'aimme de cuer et de fait,
Oubeïsse, serve et honneure,
Et qu'en tous tans et en toute heure
Ne soie tous siens sans demi
80 A loy de très loial ami.
j Car c'a esté m'amour première,
1 Et si sera la darreniere.
Pour c'en li servant fineray,
84 Ne jamais autre l'ameray.
Or doint Dieus que s'amour soit moie,
Qu'en ce monde plus ne vorroie.
Einsi fist Amours par son art
88 Qui maint franc cuer doucement art
Que, quant premiers ma dame vi,
Sa grant biauté mon cuer ravi.
Et quant de s'amour fui espris,
92 Juenes estoie et desapris,
S'avoie bien mestier d'aprendre,
Quant tel fais voloie entreprendre.
Que di je? Eins l'avoie entrepris.
96 Qu'einc congié ne conseil n'en pris
Fors a mon cuer et a ses yeus
Qui en riant m'ont en mains lieus
Prié que par amour l'amasse
100 Si doucement, que je n'osasse
73 BCE se m. — 74 fi ny erre — 75 B quanques — j6 M et
de cuer— 78 E en tout t. — 81 AFMBKJ Car sa este — 85 F
qui samour soie — 86 KJ En — 87 £^ fu amours — 91 à i5o Ces
vers manquent dans KJ — g3 E bien besoing — 94 C fait — g5
MC dis; lauoie manque dans F — 96 BCE Queins; C conseil ne
congie — 98 ME maint.
REMEDE DE FORTUNE D
Leur vueil refuser, ne peûsse.
Et mes cuers voloit que je fusse
Tous siens, et j'aussi le voloie,
104 Et pour c'a eaus m'en consilloie.
Si qu'einsi fui, se Dieus me gart,
Pris par dous ris et dous regart.
Et certeinnement, se j'eusse
108 Tant de bien en moy que je fusse
Aussi sages com Salemons,
Et fust miens quittes tous li mons,
Et aussi preus comme Alixandres
1 12 Ou comme-Hector, qui gueres mendres
Ne fu de li quant a valour,
Et s'eûsse autretant d'onnour
Comme ot Godefroy de Buillon,
n6 Et la biauté qu'ot Absalon,
Et de Job la grant pacience,
L'estableté et la constance
De Judit et de Socratès,
120 Qui en un point estoit adès,
Car pour gâaingne ne pour perte
Ne se mouvoit, tant fust aperte,
Et avec ce l'umilité
1 24 Qu'Ester ot, et la loiauté
D'Abraham, a vérité dire,
Ne peûsse je pas souffire
Pour dame amer de tel affaire.
128 Mais Amours le me firent faire
Qui m'i donnèrent ligement,
Quant je la vi premièrement;
loi E ne ne p. — 104 C me conseilloiç — 106 E de doulz
regart — 107 E ce je eusse — 108 FMBE my — 112 M com ;
B' guieres— 11^ MCE Et sceusse — iib E eust — 118 C Lest,
la contestance — iig ME judic ; C judich — 120 E estoient —
— 121 C Que — 123 FjB aueucj -E humilité-^ 124 B Que hestor;
E eust — 129 C liegement.
6 REMEDE DE FORTUNE
Si que siens sans riens retenir
i32 Sui, que qu'il m'en doie avenir,
Et seray, tant com je vivray,
Ne jamais autre n'ameray.
Et quant Amours m'ot a ce mis
1 36 Que pris fui et loiaus amis,
Elle congnut bien ma juenesse,
Mon innocence, ma simplesse.
Et pour ce qu'estoie en enfance,
140 _ Me prist elle en sa gouvernance;
i Si me moustra la droite voie,
I Comment ma dame amer dévoie.
Servir, oubeïr, honnourer,
Humblement croire et aourer
Et cremir seur toute autre rien
Com m'amour et mon dieu terrien,
Et que toudis eusse l'ueil
148 A faire son bon et son vueil,
En gardant s'onneur et sa pais,
Et que, se de Tamoureus fais
Me venoit peinne, ne dolour,
i52 Ou merencolie, ou tristour.
Que tout humblement recueillisse,
Et qu'a grevez ne m'en tenisse;
Et aussi que bien me gardasse
i56 Que ceste amour continuasse.
Et qu'adès, de près et de loing,
Désir, penser eusse et soing
i3i A retoUir — i32 C quoy quil — i34 EC autre amour
nauray {E naray) — i35 E a. mont a ce mis — 1 36 £ sui —
i38 E Mon juuence; B ingnocence — 145 F c. se toute — 146
E Comme — 149 E g. samour — i5o B ce — i5i KJ Ne nauoie
nulle d. — i52 KJ Mirancolie ne tr. — i53 AV Que humblement
ne r. — 1S4. A que agreuez; KJ qua gueriz; E que agreure ne
me t.
REMEDE DE FORTUNE
De s'amour et sa grâce acquerre,
i6o Sans autre désirer ne querre,
Et que loiaus fusse et secrez.
Ce sont les poins et les degrez
Qu'Amours m'enseingna et aprist,
164 Quant en gouvernance me prist";
El je les ay si bien apris
Que puis en un seul ne mespris.
Et aussi ma très douce dame,
168 Que je désir et aim, par m'ame,
De cuer, sans pensée vileinne,
Plus que Paris ne fist Heleinne,
M'estoit miroir et exemplaire
172 De tous biens désirer et faire. .
Et pour le bien qu'en li vëoie,
De tout bien faire me penoie
Et me gardoie de mesprendre,
176 Si qu'on ne me peûst reprendre,
A mon pooir, car sa bonté
M'en donnoit cuer et volenté.
Et son humilité parfaite
180 M'estoit escuz, deffense et gaite
Qu'orguieus ne me peûst sousprendre.
Qui mains maus norrist et engendre.
Et qu'envers tous très doucement
184 Me maintenisse et humblement.
Et vraiement bien dire puis
Que d'umblesse est fonteinne et puis;
Qu'onques turtre ne turterelle,
164 J gouuernement — 171 CKJ mireoir — 174 J^tous biens
— 181 B'EKJ Quorgueil; CK seurprendre; /l sourprendre —
182 MB'EKJC maint mal; A norrit — 184 C Me tenisse —
186 J f. a puis — 187 KJ turte; £ tourturelle.
8 REMEDE DE FORTUNE
i88 Aingnaus, coulons, ne coulombelle,
Damoiselle, ne pucelette
Ne pot estre d'orgueil plus nette,
Ne plus pleinne d'umilité,
192 Acompaingnie de pité,
En tous cas et en tous endrois,
De li. Certes, et c'est bien drois,
Car il li vient de droite ligne ;
196 Pour c'en ce cas pas ne forligne.
Et sa manière asseiirée,
De tous et de toutes loée.
Son biau port, son gentil maintieng
200 Qui pareil n'ont, si corn je tieng,
Tout aussi corn l'enfant le mestre
Aprent, m'aprenoient a estre. ... /t'y-
Car, sans plus, de leur ramembrance
204 Maintieng, manière et contenance
Loing de li souvent me venoit
Milleur, quant il m'en souvenoit.
Si que dont, quant je la vëoie
208 Vis a vis et que remiroie
Son port, son maintieng, sa manière,
Qui plus est estable et entière
Que nulle qu'onques mais veïsse,
212 Bien estoit drois qu'en retenisse
Aucun notable enseingnement,
Quant dou souvenir seulement
Meintes fois par Douce Pensée
216 Ma manière estoit amendée.
Et sa gracieuse parole,
192 EK pitié — 196 M ce tas; pas manque dans F — 200 E
p. not — 201 C T. ainsi — 202 Cmaprenoit; £ maprenoie — 2o3
E sen plus— 2o5 C Lors— 212 J que r. — 2i5 FMBC Meinte;
E par mainte p.
REMEDE DE FORTUNE 9
Qui n'estoit diverse ne foie,
Estrange ne mal ordenée,
220 Hauteinne, mais bien affrenée,
Cueillie a point et de saison,
Fondée seur toute raison,
Tant plaisant et douce a oïr,
224 Que chascun faisoit resjoïr,
Me metoit un frein en la bouche
Pour moy taire de ce qui touche
A tout ce qu'on claimme mesdire.
228 Mais laisse avoit pour le bien dire,
Car nuls ne doit dire d'autrui
Ce qu'il ne vuet oïr de lui.
Le trop parler me deffendoit;
232 Parler a point me commandoit,
Sans baudour et sans venterie,
Sans mentir et sans flaterie;
Car c'est chose moult honnourable
236 D'estre en son parler véritable,
Et vérité ne quiert nuls angles, ?
N'elle n'a que faire de jangles.
S'onneur et sa grant courtoisie
240 Me deffendoient villonnie
Et voloient que J'honnourasse
Chascun, et que po me prisasse;
Car cils a l'onneur qui la fait,
244 Nom pas cils a qui on la fait.
Et se l'Evangile n'est fausse.
Humiliez est qui s'essausse,
220 C affremee; E affermée; J aferuee — 221 £■de raison —
224 M chascuns — 226 KJ taire a tout ce qui t. — 228 E laissie ;
KJ M. laissier {K lessiez) le et le b. d.; C auoir — 23o B qui;
Kli — 23i A me commandoit — 235 J C. est — 236 son manque
dans C — 237 M veritez — 243 CE le — 244 M cui; EK le —
246 FM iert.
10 REMEDE DE FORTUNE
Et qui s'umilie essaussiez.
248 Pour c'est H noms si essaussiez
De ma dame par tout le monde,
Qui en humilité habonde,
En honneur et en courtoisie,
252 Plus qu'en dame qui soit en vie ;
Et comment que chascuns li donne
Le pris d'onneur et la coronne,
Estre cuide, tant a d'onnour,
256 Entre les autres la menour.
Ne congnoissoit foie largesse.
Ne d'escharseté la simplesse,
Ne la destresse d'avarice^
260 Qui est en cuer humain grant vice.
Mais toudis, quant elle donnoit.
Ses dons sagement ordonnoit
Et savoit certeinnement quoy,
264 Quant, comment, a qui et pour quoy.
Tost le faisoit, et volentiers,
S'en estoit ses dons plus entiers;
Car qui tost donne, deus fois donne.
268 De ce m'estoit maistresse bonne
Qui m'aprenoit a bonne escole
Que n'eusse largesse foie,
Avarice, n'escharseté
272 Que largesse het sans pité,
( Et seur tout qu'en moy fer ne fust
Dou dart d'avarice ne fust,
Qui tout autre bien fait périr
247 Les mss. (sauf E) donnent tous : Et qui sessausse humiliez
— 248 est manque dans B; A li mons; M a corrigé li mons en li
noms — 25o E sabonde — 262 CE P. que d. — 258 Fdescher-
sete ; B de chersete; K deschertete; J derchiercete — 264 J ne
pour — 266 B ces — 271 FMB neschersete ; KJ neschassete —
272 KJ Qui; E ait; KJ pitié — 278 E moy ferme fust — 274 E
ne sceust — 275 Ë porrir.
REMEDE DE FORTUNE I I
276 Par tout OU il se puet ferir.
Car ja homs n'iert tant honnourez,
Que ses biens n'en soit devourez
Et qu'il n'en perde, s'il a pris,
280 Scens, honneur, ame, los et pris.
Et sa grant douceur a nul fuer
Ne se departoitde moncuer,
Car sa demeure et son séjour
284 Y faisoit de nuit et de jour.
Et aussi corn le dous entrait
La doleur d'une plaie trait
Et adoucist, sa grant douçour
288 Faisoit adoucir la dolour
Qu'Amours et Désirs me faisoient,
Qui maint grief estour me donnoient,
Desquels je ne me pleing ne dueil,
292 Car je n'en ai peinne ne dueil,
Einsoisles recueil humblement,
Bonnement et joieusement.
Et son très dous plaisant regart
296 Attraioit mon cuer de sa part
Tout aussi, par son dous attrait,
Com l'aimant le fer attrait.
Et ce tenoit mon cuer en joie,
-3oo Car quant ce dous regart vëoie,
En moy ne prenoit son repaire
Riens qui fust a joie contraire.
Et sa biauté, qui toutes passe,
277 K s.\ h. — 278 CE ne; E soient; K demorez — 279 C sil
la; KJ si la — 280 E S. honneur laime et pris — 283 E d. a
son s. — 284 KJ II — 286 E pi. entrait — 290 E gr. assault —
293 EKJ le — 296 E Atroit; EKJ a sa part — 298 B' Comme...
trait — ?99 MCE se — 3oo K son d. r. — 3o2 E quil — 3o3
ME toute.
12 REMEDE DE FORTUNE
304 Enlaçoit mon cuer et enlasse
De plus en plus de jour en jour
En son service et en s'amour,
Et m'aprenoit, par sa puissance,
3o8 A congnoistre Douce Espérance,
Et a désirer la mercy
D'Amours, dont moult la remercy.
Car certes, je ne congnoissoie
3i2 Espoir ne Désir, quant en voie
Me mist sa biauté dou congnoistre,
Pour m'amoui* et ma joie acroistre,
Qu'Amours croist Désir et enorte,
3 16 Et Espérance joie aporte.
Et son noble atour bel et gent,
Qui est, au dit de toute gent.
Simple, faitis, apert et cointe,
320 M'acointoitet encor acointe
Que me tenisse cointement,
Nettement et joliement,
Trop ne po; car qui se desguise,
324 Certes, ce n'est pas belle guise;
Mais qui puet au moien venir,
C'est le plus seûr a tenir.
Einsi son exellent bonté
328 Et sa parfaite humilité,
Sa manière qui n'est volage.
Son gentil port, son maintieng sage,
Son biau parler, sa haute honnour,
332 Sa courtoisie sans errour,
3o7 E en sa p. — Sog E desirier — 3i4 E P. amour — 3i5
F désirs ; C cr. et désirs ; E cr. et désir —3i8K toutes — 3ig E
S. fait appert — 32o E encore ; K macointe — 323 C c. qui trop
se d.; E car sui se déguise —326 F au t.
REMEDE DE FORTUNE l3
Sa franche libéralité,
Sa douceur pleinne d'amisté,
Son dous regart, sa biauté fine
336 Et son atour belle doctrine
Medemoustroient et maint bien,
Se je les retenisse bien.
Et ja soit ce qu'en li veïsse
340 Tous biens, et po en retenisse,
Ne puet estre que mieus n'en vaille,
Ou ce seroit mal fait sans faille.
Et se retenu les avoie,
344 Volentiers pas ne les diroie,
Pour ce que loange assourdist
En bouche qui de li la dist.
Et nompourquant tant en vueil dire
348 Sans venterie et sans mesdire
A sa loange seulement,
Que de livenra proprement.
S'en toute ma vie riens vail,
352 A qui cuer, corps et ame bail.
j Einsi la très noble doctrine
Qui tant est précieuse et fine
i De la belle me doctrina,
356 Qui toute bonne doctrine a.
( Et je la servi longuement
! De cuer si amoureusement,
Qu'a nulle autre rien n'entendoie
36o Fors a s'amour ou je tendoie.
Mais de tout ce riens ne savoit,
334^ damite; KJ damitie; E damistie — 337 KJ Me mons-
troient et moult de bienj E d. a maint bien — 343 BK ce; E
retenus — 844 K disoie — 343 FMCB absourdist; KJ ensourdist
— 346 CE le — 352 ^JEn cuer en corps en amc en vail — Sôg
FM EKJ Tiens — 36o M sonnourjE' jentendoic.
14 REMEDE DE FORTUNE
Ne comment elle pris m'avoit;
; Car pour riens ne li descouvnsse
364 ' L'amour de mon cuer, ne deïsse,
Ne descouvrir ne li peûsse,
Se je vosisse ne sceûsse ;
Eins portoie couvertement
368 Geste amour et celeement,
Sans faire en plainte ne clamour^
Tant estoie espris de s'amour.
Nompourquant, quant de son regart
372 Sentoie le très dous espart,
Je perdoie toute vigour
Par sa force et par sa rigour,
Et me faisoit teindre et pâlir,
376 Frémir, trambler et tressaillir.
Lors pooit bien apercevoir
Que l'amoie sans décevoir
Plus cinq cens mille fois que mi,
38o Sans feintise et cîe cuer d'ami.
S'usoie ensement ma jouvente
Pour ma très douce dame gente
En dous penser, en souvenir,
384 En espérance d'avenir
A sa grâce que tant désir
Que Je n'ay nul autre désir.
Si sentoie maintes pointures,
388 Une heure douces, l'autre sures,
L'autre plaisant, l'autre enuieuse.
L'autre triste, l'autre joieuse.
353 ABE rien — 364 KJ ne li deisse — 369 en manque dans E
— 370 B sonnour — 372 E esgarî — 374 KJ Par la force de sa
vigour [dans K vigour est corrigé en rigour) — 38 1 KJ Vsoie —
387 E mainte pointure — 388 FE douce; J les autres; E sure —
390 BEC tristre.
REMEDE DE FORTUNE l5
Car cuers qui sent d'Amours le point
3g2 N'est mie toudis en un point,
N'asseiir de joie ou de peinne;
Ëinsois convient qu'il se demeinne
Selonc la fortune d'Amours.
396 Mais la teste encline comme ours
Recevoie son dous voloir,
Fust de joie, fust de doloir,
Humblement comme amis parfais
400 Amoureus par dis et par fais.
Et pour ce que n'estoie mie
Toudis en un point, m'estudie
) Mis en faire chansons et lais,
404 I Balades, rondiaus, virelais
V Et chans, selonc mon sentement,
\ Amoureus et non autrement;
.' Car qui de sentement ne fait,
408 < Son ouevre et son chant contrefait.
( Ne moustrer aussi ne pooie
Les maus d'amours que je sentoie
I A ma dame qui en chantant
412 \ Me va si bel comme enchantant.
I Et tous les chans que je ditoie,
! A sa loange les faisoie
En pensant que, s'il avenist
416 Que mes chans devant li venist,
Qu'elle porroit savoir comment
Je l'aim et sui en son comment.
Et mes cuers moult s'y deduisoit.
393 ^ j. ne de p. — 396 E teste enth'ue comme bours — 397
E R. sans tresdoulz valloir — 399 et 400 Ces vers sont intervertis
dans FM {dans M V ordre est rétabli par correction) — 400 CE
Etloyaus — 403 KJ a faire — 405 ^J" chant — 410 i^JTelz — 412
manque dans KJ; E Mena — 413 KJ les maux — 4.16 KJ deucrs
— 419 manquait dans B, ajouté au dessous de la colonne par B'\
M se d.
l6 REMEDE DE FORTUNE
420 Quant ma dame a ce me duisoit
I Qu'a sa loange et a s'onnour
I Me faisoit chanter pour s'amour.
Car chanters est nez de leëce
424 De cuer, et plours vient de tristece.
Et seur ce que Douce Pensée
S'est dedens mon cuer enfermée,
Souvenirs et Bonne Espérance
428 Et Loiauté, ou ma fiance
Ay si toute qu'ailleurs ne l'ay,
Fis je ce dit qu'on claimme lay :
I
'"H^^ Qui n'aroit autre déport -X
482 En amer
Fors dous Penser
Et Souvenir
Avec l'Espoir de joir,
436 S'aroit il tort,
Se le port
D'autre confort
Voloit rouver;
440 Car pour un cuer saouler
Et soustenir,
Plus quérir
Ne doit merir
444 Qui aimme fort.
Encor y a maint ressort :
Ramembrer,
421 C et samour ; KJ a samour — 424 ATJ nest ; de manque
dans M — 425 KJ que deusse chanter — 426 E Est ; KJ Cest
mon cuer dedens — 431 Dans KJ le lay est intitulé : Lay de
bon espoir •— 433 J d. espoir —439 F Voloir.
REiMEDE DE FORTUNE 17
Ymaginer
448 En dous plaisir
Sa dame vëoir, oïr,
Son gentil port,
Le recort
452 Dou bien qui sort
De son parler
Et de son dous regarder,
Dont l'entrouvrir
456 Puet garir
Et garentir
Amant de mort.
Il
Et qui vorroit plus souhaidier, ''^
460 Je n'os cuidier
Si fol cuidier
Que cils aimme de cuer entier
Qui de tels biens n'a souffisance; ^
464 Car qui plus quiert, il vuet trichier,— cX
S' Amours tant chier
L'a que fichier
Deingne par l'ueil de son archier
468 En son cuer d'eaus la congnoissance.
Car on ne les puet esprisier, É^
Ne trop prisier,
Quant de legier
472 Puelent de tous maus alegier,
448 CEKJ Et — 44g KJ V. et oir — 45o KJ Et son gent port
— 45 1 KJ reçoit — 468 E Auant — 463 KJ de ces b. — 466 M
quafichier — 468 KJ c. dous; E c. de deux {sur raturé) — 469 K
espuisier.
Tome II. 3
l8 REMEDE DE FORTUNE
Et faire par leur grant puissance
Un cuer navré sain et legier,
Sans nul dangier,
476 Et eslongier
De mal, et de joie aprochier.
Seulement de leur ramembrance.
III
Et pour c'engendrée ^*-'
480 S'est Douce Pensée
En mon cuer et enfermée,
Qu'adès me souvient r
De la désirée,
484 Dont ma joie est née
Et l'espérance doublée
Qui deli me vient.
S'en yert honnourée, C^
488 Servie, loée,
Crainte, obeïe et amée,
Faire le convient ;
Car s'il li agrée, — M.^
492 J'aray destinée
Bonne ou mort désespérée ;
Dou tout a li tient.
IV
Mais quant je voy O^-^
496 Le très bel arroy
473 leur manque dans KJ — 474 C s. de legier — 488 FA
488 EKJ et loee — 491 CE si li; KJ si lui.
/
REMEDE DE FORTUNE
Simple et coy,
Sans desroy,