-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 26
/
Copy pathja-jp.po
552 lines (377 loc) · 23.2 KB
/
ja-jp.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
msgid ""
msgstr ""
"Language: ja-jp\n"
msgid "CheckForUpdate:out-of-date"
msgstr "Avatar Optimizerの新しいバージョン、{0}が公開されています!(現在 {1})"
msgid "locale:ja"
msgstr "日本語"
msgid "LegacyModularAvatarWarning:message"
msgstr ""
"1.7.x以前のModularAvatarがインストールされているようです。\n"
"現在お使いのAvatarOptimizerでは、1.7.x以前のModularAvatarと互換性がありません。\n"
"ModularAvatarを1.8.0以降に更新してください!"
msgid "LegacyModularAvatarWarning:readWithNextLocale"
msgstr "Read in English"
msgid "LegacyModularAvatarWarning:nextLocale"
msgstr "en"
# region PrefabSafeSet
msgid "PrefabSafeSet:label:Multi editing not supported"
msgstr "複数選択には対応していません"
msgid "PrefabSafeSet:label:Element type is not supported"
msgstr "非対応の要素です"
msgid "PrefabSafeSet:label:Add Not Supported"
msgstr "追加には対応していません"
msgid "PrefabSafeSet:label:Element to add"
msgstr "追加する要素"
msgid "PrefabSafeSet:tooltip:Element to add"
msgstr "ここにドラッグ&ドロップして要素を追加する"
msgid "PrefabSafeSet:tooltip:Force Add Button"
msgstr "この要素を現在のprefabオーバーライドにも追加する"
# , csharp-format
msgid "PrefabSafeSet:label:Element {0}"
msgstr "要素 {0}"
# , csharp-format
msgid "PrefabSafeSet:label:(Removed)"
msgstr "(削除済)"
# , csharp-format
msgid "PrefabSafeSet:label:Element {0} (Added twice)"
msgstr "要素 {0} (二重)"
# , csharp-format
msgid "PrefabSafeSet:label:(Removed but not found)"
msgstr "(見つからないが削除済)"
# endregion
# start Avatar Optimizer core modules
# region ClearEndpointPosition
msgid "ClearEndpointPosition:description"
msgstr ""
"_endボーンを追加してEndpoint Positionをクリアする。\n"
"MergeBoneを使用するときに便利です。"
msgid "ClearEndpointPosition:button:Apply and Remove Component"
msgstr "適用して今すぐcomponentを削除する"
# endregion
# region FreezeBlendShape
msgid "FreezeBlendShape:button:Check All"
msgstr "すべて有効にする"
msgid "FreezeBlendShape:button:Invert All"
msgstr "すべての有効/無効を入れ替える"
msgid "FreezeBlendShape:warning:animation"
msgstr ""
"固定・除去対象である以下のBlendShapeはアニメーションされています。"
"固定・除去されたBlendShapeはアニメーションで動かせなくなります。意図的に行っている場合はこの警告を無視してください。\n"
"{0}"
# endregion
# region MakeChildren
msgid "MakeChildren:description"
msgstr "ビルド時に、指定されたGameObjectを子にする。"
msgid "MakeChildren:tooltip:executeEarly"
msgstr "早期に実行する"
msgid "MakeChildren:tooltip:executeEarly"
msgstr "MakeChildrenをModular Avatarのような多くの他ツールより先に実行する。"
msgid "MakeChildren:prop:children"
msgstr "子"
msgid "MakeChildren:executeEarly does not support animation"
msgstr "'早期に実行する'はアニメーションのパス修正が動きません。MakeChildren後のヒエラルキー用のアニメーションを使用してください。"
# endregion
# region MergeBone
msgid "MergeBone:description"
msgstr "このGameObjectを削除して親に統合する。"
msgid "MergeBone:prop:avoidNameConflict"
msgstr "名前の競合を避ける"
msgid "MergeBone:tooltip:avoidNameConflict"
msgstr "統合時に子GameObjectの名前を変更し、名前の重複を回避します"
msgid "MergeBone:validation:onAvatarRoot"
msgstr "MergeBoneをアバターのルートに付けることはサポートされていません。"
msgid "MergeBone:validation:thereAreComponent"
msgstr "Transform以外のコンポーネントがあります。これはサポートされていません。"
msgid "MergeBone:validation:unevenScaling"
msgstr "統合しないボーンが子孫にある場合、Scaleが均一でないボーンを統合することはサポートされていません。"
# endregion
# region
msgid "MergePhysBone:prop:makeParent"
msgstr "このGameObjectの子にする"
msgid "MergePhysBone:tooltip:makeParent"
msgstr "すべてのPhysBoneをこのGameObjectの子にする"
msgid "MergePhysBone:error:makeParentWithChildren"
msgstr "'このGameObjectの子にする'が有効であるにも関わらず、すでに子が存在します。"
msgid "MergePhysBone:error:parentDiffer"
msgstr "統合対象のPhysBoneの親が違います。同じ親の子にするか、'このGameObjectの子にする'を使用してください。"
msgid "MergePhysBone:error:noSources"
msgstr "統合対象のPhysBoneがありません。"
msgid "MergePhysBone:error:oneSource"
msgstr "統合対象のPhysBoneが1つしかありません。2つ以上のPhysBoneを指定してください。"
msgid "MergePhysBone:error:multiChildType"
msgstr "Multi Child TypeがIgnoreでないPhysBoneがあります。"
msgid "MergePhysBone:error:unsupportedPbVersion"
msgstr "このPhysBoneバージョンは(まだ)Avatar Optimizerによって対応されていません。\n"
"作者にtwitter (@anatawa12_vrc)またはGitHub (anatawa12/AvatarOptimizer)で連絡してください!"
msgid "MergePhysBone:error:differValues"
msgstr "複数の統合対象の間で値に差異があります。以下の値は同じ値にするかOverrideする必要があります: {0}"
msgid "MergePhysBone:error:differValueSingle"
msgstr "複数の統合対象の間で値に差異があります。同じ値にするかOverrideする必要があります"
msgid "MergePhysBone:warning:differChainLength"
msgstr "複数の統合対象の間でチェーンの長さが異なります。短いチェーンのPBは元よりも太くなる可能性があります。"
msgid "MergePhysBone:dialog:versionInfo:title"
msgstr "バージョンについて"
msgid "MergePhysBone:dialog:versionInfo:message"
msgstr ""
"VRCPhysBoneのバージョンを変更するとcomponentの動作が変わります。\n"
"一部の値が違った動作をし、手動で再設定が必要な場合があります。\n\n"
"バージョンによる差異についてはドキュメントを読んでください。"
msgid "MergePhysBone:dialog:versionInfo:openDoc"
msgstr "ドキュメントを開く(英語)"
msgid "MergePhysBone:dialog:versionInfo:revert"
msgstr "戻す"
msgid "MergePhysBone:dialog:versionInfo:continue"
msgstr "そのまま続行する"
msgid "MergePhysBone:prop:merged"
msgstr "統合済み"
msgid "MergePhysBone:prop:components"
msgstr "コンポーネント"
# endregion
# region MergeSkinnedMesh
msgid "MergeSkinnedMesh:warning:blendShapeWeightMismatch"
msgstr ""
"統合対象のSkinnedMeshRenderer間でBlendShape '{0}'の値が揃っていません。\n"
"どの値を適用するかが不定になってしまうため、統合対象の同名BlendShapeの値は揃えるか固定・除去してください。"
msgid "MergeSkinnedMesh:warning:VRM:FirstPersonFlagsMismatch"
msgstr ""
"統合対象のRenderer間でFirstPersonFlagsの値が揃っていなかったため、'{0}'に統一されました。\n"
"MergeSkinnedMeshで統合されるRendererのFirstPersonFlagsの値は揃えることを推奨します。"
msgid "MergeSkinnedMesh:warning:MeshIsNotNone"
msgstr ""
"SkinnedMeshRendererのMeshがNoneではありません!\n"
"MergeSkinnedMeshは新規のSkinnedMeshRendererがついたGameObjectに追加するべきです!"
msgid "MergeSkinnedMesh:validation:self-recursive"
msgstr "統合対象のスキンメッシュレンダラーに、MergeSkinnedMesh自身のスキンメッシュレンダラーが含まれています!"
msgid "MergeSkinnedMesh:prop:renderers"
msgstr "スキンメッシュレンダラー"
msgid "MergeSkinnedMesh:prop:staticRenderers"
msgstr "静的レンダラー"
msgid "MergeSkinnedMesh:prop:removeEmptyRendererObject"
msgstr "空のレンダラーオブジェクトを削除する"
msgid "MergeSkinnedMesh:prop:skipEnablementMismatchedRenderers"
msgstr "有効無効状態が統合先と異なるレンダラーを統合しない"
msgid "MergeSkinnedMesh:label:Merge Materials"
msgstr "マテリアルの統合"
msgid "MergeSkinnedMesh:label:Merge"
msgstr "統合する"
msgid "MergeSkinnedMesh:label:Renderers"
msgstr "レンダラー:"
msgid "MergeSkinnedMesh:error:mix-normal-existence"
msgstr ""
"法線があるメッシュとないメッシュの両方を1つに統合する操作には対応していません。"
"法線が含まれるようにモデルのインポート設定を変更してください!"
msgid "MergeSkinnedMesh:warning:removeZeroSizedPolygonOnSources"
msgstr "Remove Zero Sized Polygonsは遅めに処理されるため、統合対象のメッシュにつけても効果がありません"
msgid "MergeSkinnedMesh:error:clothOnSources"
msgstr "Clothコンポーネントが統合対象のメッシュについているため、統合できません"
msgid "MergeSkinnedMesh:error:clothOnSources:description"
msgstr "統合対象のメッシュからClothコンポーネントを削除するか、統合対象のメッシュから除外してください"
msgid "MergeSkinnedMesh:warning:no-root-bone"
msgstr "統合先のメッシュにRoot Boneが設定されていないため、予期しない動作が引き起こされる場合があります。"
msgid "MergeSkinnedMesh:warning:no-probe-anchor"
msgstr "統合先のメッシュにAnchor Overrideが設定されていないため、予期しない動作が引き起こされる場合があります。"
# endregion
# region MergeToonLitMaterial
msgid "MergeToonLitMaterial:description"
msgstr ""
"複数のVRChat Mobile ToonLitマテリアルを統合するためのマテリアルです。\n"
"Questの制限を回避するためのコンポーネントです。"
msgid "MergeToonLitMaterial:button:Add Merged Material"
msgstr "統合したマテリアルを追加"
msgid "MergeToonLitMaterial:button:Add Source"
msgstr "統合対象を追加"
msgid "MergeToonLitMaterial:button:Generate Preview"
msgstr "プレビューを生成"
msgid "MergeToonLitMaterial:label:Texture Size"
msgstr "テクスチャのサイズ"
# endregion
# region RemoveMeshInBox
msgid "RemoveMeshInBox:BoundingBox:prop:center"
msgstr "中心"
msgid "RemoveMeshInBox:BoundingBox:prop:size"
msgstr "大きさ"
msgid "RemoveMeshInBox:BoundingBox:prop:rotation"
msgstr "回転"
# endregion
# region RemoveMeshByBlendShape
msgid "RemoveMeshByBlendShape:description"
msgstr "指定されたBlendShapeによって動かされる頂点とそのポリゴンを削除します"
msgid "RemoveMeshByBlendShape:editor:automaticallySetWeightWhenToggle"
msgstr "プレビューのために、切り替えたBlendShapeの値を自動的に変更する"
msgid "RemoveMeshByBlendShape:tooltip:automaticallySetWeightWhenToggle"
msgstr "このオプションが有効な間にBlendShapeの指定を切り替えた場合、その値を自動的に100か0に設定します。"
msgid "RemoveMeshByBlendShape:tooltip:automaticallySetWeightWhenToggle:noRenderer"
msgstr "SkinnedMeshRendererがないため、この機能を使用することができません。"
msgid "RemoveMeshByBlendShape:tooltip:automaticallySetWeightWhenToggle:noMesh"
msgstr "Meshがないため、この機能を使用することができません。"
msgid "RemoveMeshByBlendShape:prop:Tolerance"
msgstr "許容差"
msgid "RemoveMeshByBlendShape:tooltip:Tolerance"
msgstr ""
"選択されたBlendShapeのいずれかによって頂点がこの値より大きく動かされている場合、その頂点は削除されます。\n"
"意図していない頂点が削除されてしまった場合はこの値を大きくしてみてください。思った通りに頂点が削除されなかった場合はこの値を小さくしてみてください。\n"
"通常、この値は小さな数値になります。"
msgid "RemoveMeshByBlendShape:button:Check All"
msgstr "すべて有効にする"
msgid "RemoveMeshByBlendShape:button:Invert All"
msgstr "すべての有効/無効を入れ替える"
# endregion
# region RemoveZeroSizedPolygon
msgid "RemoveZeroSizedPolygon:description"
msgstr "面積がゼロのポリゴンを削除します。"
# endregion
# region AvatarGlobalComponent
msgid "AvatarGlobalComponent:NotOnAvatarRoot"
msgstr "このコンポーネントはアバターのルートに付ける必要があります。"
# endregion
# region UnusedBonesByReferencesTool
# EditorOnlyなメッシュのみから参照されているボーンをEditorOnlyにします
msgid "UnusedBonesByReferencesTool:description"
msgstr ""
"NarazakaさんによるUnusedBonesByReferencesTool (https://narazaka.booth.pm/items/3831781)を実行します。\n"
"EditorOnlyなメッシュからしか参照がないボーンをEditorOnlyにするツールです。"
msgid "UnusedBonesByReferencesTool:prop:preserveEndBone"
msgstr "endボーンを残す"
# "親がactiveなendボーンを削除しない(ON推奨)"
msgid "UnusedBonesByReferencesTool:tooltip:preserveEndBone"
msgstr "チェックされている場合、親がactiveなendボーンを削除しません。"
msgid "UnusedBonesByReferencesTool:prop:detectExtraChild"
msgstr "他の子オブジェクトを認識する"
# "子にボーン以外を持つボーンを削除しない"
msgid "UnusedBonesByReferencesTool:tooltip:detectExtraChild"
msgstr "チェックされている場合、子にボーン以外を持つボーンを削除しません。"
msgid "UnusedBonesByReferencesTool:suggestMigrate"
msgstr ""
"UnusedBonesByReferencesToolは非推奨です! Trace and Optimizeには同じ機能が含まれており、より賢い処理を行います。\n"
"下のボタンを押し、Trace and Optimizeに移行しませんか? (設定は引き継がれます)"
msgid "UnusedBonesByReferencesTool:migrate"
msgstr "Trace and Optimizeに移行する"
msgid "UnusedBonesByReferencesTool:migrationFinished:title"
msgstr "移行完了"
msgid "UnusedBonesByReferencesTool:migrationFinished:description"
msgstr "Trace and Optimizeへの移行が完了しました!"
# endregion
# region TraceAndOptimize
msgid "TraceAndOptimize:description"
msgstr "このコンポーネントをアバターにつけると、アバターを走査して自動的にできる限りの最適化を行います。"
msgid "TraceAndOptimize:prop:freezeBlendShape"
msgstr "BlendShapeを自動的に固定・除去する"
msgid "TraceAndOptimize:prop:removeUnusedObjects"
msgstr "使われていないObjectを自動的に削除する"
msgid "TraceAndOptimize:prop:optimizePhysBone"
msgstr "PhysBoneの設定を最適化する"
msgid "TraceAndOptimize:prop:animatorOptimizer"
msgstr "アニメーターを最適化する"
msgid "TraceAndOptimize:prop:mergeSkinnedMesh"
msgstr "スキンメッシュレンダラーを統合する"
msgid "TraceAndOptimize:prop:allowShuffleMaterialSlots"
msgstr "マテリアルスロットの前後関係を変えることを許可する"
msgid "TraceAndOptimize:tooltip:allowShuffleMaterialSlots"
msgstr "マテリアルスロットの前後関係を変えることでドローコールを減らすことを許可します。これは描画順に影響を与える可能性があります。"
msgid "TraceAndOptimize:prop:mmdWorldCompatibility"
msgstr "MMDワールドとの互換性"
msgid "TraceAndOptimize:tooltip:mmdWorldCompatibility"
msgstr "MMD用BlendShapeを固定しないなどのMMDワールドとの互換性機能を有効化します"
msgid "TraceAndOptimize:prop:advancedSettings"
msgstr "高度な設定"
msgid "TraceAndOptimize:warn:advancedSettings"
msgstr "高度な設定はAvatarOptimizerのバグを回避するための設定です。\n"
"高度な設定を変更すると、アバターが適切に最適化されなくなる可能性があります。\n"
"また、一部の高度な設定の変更は正しく機能しなかったり、その動作が変更される可能性があります。注意してください!"
msgid "TraceAndOptimize:warn:unknown-type"
msgstr "未知のコンポーネント'{0}'を検出しました!"
msgid "TraceAndOptimize:warn:unknown-type:description"
msgstr "Avatar Optimizerにとって未知のコンポーネントが見つかりました。これにより最適化処理の品質が低下し、処理後のアバターが壊れる可能性があります。(元のアバターには影響しません)"
msgid "TraceAndOptimize:warn:unknown-type:hint"
msgstr ""
"アバターが壊れていない場合、この警告は無視しても問題ありません。\n"
"\n"
"このコンポーネントがあなたのツールのものである場合は、Avatar Optimizerにコンポーネントを登録することを検討してください。"
"詳しくは https://vpm.anatawa12.com/avatar-optimizer/ja/docs/developers/make-your-components-compatible-with-aao/ をご覧ください。\n"
"\n"
"このコンポーネントがあなたの使っているツールのものである場合は、ツール作者にAvatar Optimizerへのコンポーネント登録を依頼するか、"
"有名なツールであればAvatar Optimizerに対応を依頼してください。"
msgid "TraceAndOptimize:prop:preserveEndBone"
msgstr "endボーンを残す"
msgid "TraceAndOptimize:tooltip:preserveEndBone"
msgstr "親が削除されていないendボーンを削除しないようにします。"
msgid "TraceAndOptimize:prop:removeZeroSizedPolygons"
msgstr "面積がゼロのポリゴンを自動的に削除する"
msgid "TraceAndOptimize:OptimizePhysBone:UnknownPhysBoneColliderShape"
msgstr "未知のPhysBone Collider形状'{0}'が指定されています。"
msgid "TraceAndOptimize:OptimizeAnimator:Unity2019"
msgstr "Unity 2019では、Optimize Animatorの多くの機能がサポートされていません。Unity 2021以降に更新するのをご検討ください。"
# endregion
#region ApplyObjectMapping
msgid "ApplyObjectMapping:VRCAvatarDescriptor:eyelids BlendShape Removed"
msgstr "瞬き用のBlendShapeが固定・除去されています"
msgid "ApplyObjectMapping:VRCAvatarDescriptor:viseme BlendShape Removed"
msgstr "リップシンク用のBlendShapeが固定・除去されています"
msgid "MergeSkinnedMesh:warning:animation-mesh-hide"
msgstr ""
"統合先のメッシュとは異なるアニメーションで表示されるメッシュが統合対象に含まれているため、"
"そのアニメーションによる切り替えは機能しなくなります。意図的に行っている場合はこの警告を無視してください。"
msgid "MergeSkinnedMesh:warning:material-animation-differently"
msgstr "統合対象のメッシュ間で、以下のマテリアルプロパティに対するアニメーションが異なります: {0}"
msgid "MergeSkinnedMesh:warning:material-animation-differently:description"
msgstr ""
"統合対象のメッシュ間で、マテリアルに対するアニメーションが異なります。\n"
"マテリアルに対するアニメーションはメッシュ全体に影響するため、意図していない部分にアニメーションが適用されてしまう可能性があります。\n"
msgid "MergeSkinnedMesh:warning:material-animation-differently:hint"
msgstr ""
"アニメーションが統合したメッシュ全体に影響することを意図している場合は、以下のいずれかを行ってください。\n"
"- 統合対象のメッシュのマテリアルプロパティを、共通のアニメーションクリップ内ですべて同じようにアニメーションする。\n"
"- 統合先のメッシュをアニメーションする。\n"
"- この警告を無視する。\n"
"\n"
"統合対象のすべてのメッシュを同じようにアニメーションしているにもかかわらず、この警告が表示されている場合は、複数のメッシュに対するアニメーションのさせ方が良くないかもしれません。\n"
"Avatar Optimizerは、同じアニメーションクリップにおいて、同じ形のカーブかつ、同じState上でアニメーションされている場合に、それらが同じようにアニメーションされていると判断します。\n"
"つまり、同じようにアニメーションしている場合でも、異なるレイヤーやアニメーションクリップからアニメーションしている場合は別のアニメーションとして認識されることになります。\n"
"\n"
"アニメーションが他のメッシュに影響しない場合(例えば、メッシュ上で無効になっているシェーダー機能にしか影響しない場合)は、この問題をAvatar Optimizerに報告してください。\n"
"シェーダーが有名なものであれば、アニメーションされていないメッシュに対してもその機能が有効なのかどうかを確認する処理を追加します。\n"
#endregion
#region ComponentInfos
msgid "ComponentInfos:VRCAvatarDescriptor:warning:NoVisemeSkinnedMesh"
msgstr "リップシンク用のSkinnedMeshRendererがありません。"
msgid "ComponentInfos:VRCAvatarDescriptor:warning:UnknownLipSyncStyle"
msgstr "リップシンクの種類として未知の種類'{0}'が指定されています。"
msgid "ComponentInfos:VRCAvatarDescriptor:warning:UnknownColliderState"
msgstr "{1}のStandard Colliderに未知の設定'{0}'が指定されています。"
msgid "ComponentInfos:VRCAvatarDescriptor:warning:NoMeshInEyelidsSkinnedMesh"
msgstr "瞬き用のSkinnedMeshRendererにメッシュがありません。"
msgid "ComponentInfos:VRCAvatarDescriptor:warning:NoEyelidsSkinnedMesh"
msgstr "瞬き用のSkinnedMeshRendererがありません。"
msgid "ComponentInfos:VRCAvatarDescriptor:warning:UnknownEyelidType"
msgstr "瞬きの種類として未知の種類'{0}'が指定されています。"
#endregion
#region AnimatorParser
msgid "AnimatorParser:PlayableLayerControl:UnknownBlendablePlayableLayer"
msgstr "Playable Layer Controlに未知のレイヤー'{0}'が指定されています。"
msgid "AnimatorParser:AnimatorLayerControl:UnknownBlendablePlayableLayer"
msgstr "Animator Layer Controlに未知のレイヤー'{0}'が指定されています。"
msgid "AnimatorParser:AnimatorNotFoundOnAvatarRoot"
msgstr "アバターのルートにAnimatorコンポーネントがありません。"
#endregion
#region MeshInfo2
msgid "MeshInfo2:warning:multiPassRendering"
msgstr ""
"'{0}'コンポーネントを使用しているメッシュにおいて、複数マテリアルによるマルチパスレンダリングが使用されています。\n"
"実際の負荷に大きな差はありませんが、パフォーマンスランクにおけるポリゴン数が増えるなどの影響があります。\n"
"マルチパスレンダリングの使用が意図したものであるかを確認してください。"
msgid "MeshInfo2:warning:lineStrip"
msgstr "{0}コンポーネントはLineStripが使用されているSubMeshを処理しません。"
#endregion
# region ErrorReporter
msgid "ErrorReporter:error.internal_error"
msgstr "内部エラーが発生しました: {0} 以下の処理中です:"
# endregion
# region AssetDescription
msgid "AssetDescription:Description"
msgstr ""
"Avatar Optimizer Asset Descriptionは、あなたのアセットについての情報をAvatar Optimizerに与えるためのアセットです。\n"
"詳しくはドキュメントを参照してください。"
msgid "AssetDescription:OpenDocs"
msgstr "Open Documentation"
# endregion