diff --git a/NEWS b/NEWS index 63a56fe..b3e00a0 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -1,3 +1,12 @@ +4.16.0 +====== +- about: Harmonize capitalisation +- Update credits for Xfce 4.16 +- Translation Updates: + Basque, Bulgarian, Catalan, Chinese (Taiwan), Dutch, Galician, + Japanese, Lithuanian, Norwegian Bokmål, Portuguese, Portuguese + (Brazil), Serbian + 4.15.8 ====== - Add xfce_has_gtk_frame_extents to better handle CSD diff --git a/configure.ac.in b/configure.ac.in index 914de5e..f235f16 100644 --- a/configure.ac.in +++ b/configure.ac.in @@ -8,8 +8,8 @@ dnl *************************** m4_define([libxfce4ui_verinfo], [0:0:0]) m4_define([libxfce4ui_version_api], [2]) m4_define([libxfce4ui_version_major], [4]) -m4_define([libxfce4ui_version_minor], [15]) -m4_define([libxfce4ui_version_micro], [8]) +m4_define([libxfce4ui_version_minor], [16]) +m4_define([libxfce4ui_version_micro], [0]) m4_define([libxfce4ui_version_nano], []) dnl leave this empty to have no nano version m4_define([libxfce4ui_version_build], [@REVISION@]) m4_define([libxfce4ui_version_tag], []) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 1dd2cdd..af7a4a9 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Libxfce4ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-07 12:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-07 12:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-20 00:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-20 13:28+0000\n" "Last-Translator: Kiril Kirilov \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgid "Session manager did not return a valid client id" msgstr "Управителят на сесиите не е върнал правилен идентификатор на клиента" #. print warning for user -#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:423 +#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:400 #, c-format msgid "" "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning " @@ -572,116 +572,124 @@ msgstr "Подзаглавие" msgid "Xfce 4 Widgets" msgstr "Джаджи за Xfce 4" -#: ../xfce4-about/main.c:59 +#: ../xfce4-about/main.c:58 msgid "Version information" msgstr "Информация за версията" -#: ../xfce4-about/main.c:125 +#: ../xfce4-about/main.c:117 +msgid "GPUs" +msgstr "Графични процесори" + +#: ../xfce4-about/main.c:135 msgid "Window Manager" msgstr "Управител на прозорците" -#: ../xfce4-about/main.c:126 +#: ../xfce4-about/main.c:136 msgid "Handles the placement of windows on the screen." msgstr "Управлява разположението на прозорците на екрана." -#: ../xfce4-about/main.c:130 +#: ../xfce4-about/main.c:140 msgid "Panel" msgstr "Панел" -#: ../xfce4-about/main.c:131 +#: ../xfce4-about/main.c:141 msgid "Provides a home for window buttons, launchers, app menu and more." msgstr "Включва бутоните за прозорци, стартери, меню за програмите и други." -#: ../xfce4-about/main.c:135 +#: ../xfce4-about/main.c:145 msgid "Desktop Manager" msgstr "Управител на работния плот" -#: ../xfce4-about/main.c:136 +#: ../xfce4-about/main.c:146 msgid "Sets desktop backgrounds, handles icons and more." msgstr "Задава фонове за работен плот, работа с икони и други." -#: ../xfce4-about/main.c:140 +#: ../xfce4-about/main.c:150 msgid "File Manager" msgstr "Файлов мениджър" -#: ../xfce4-about/main.c:141 +#: ../xfce4-about/main.c:151 msgid "Manages your files in a modern, easy-to-use and fast way." msgstr "Управлява вашите файлове по модерен, бърз и лесен за ползване начин." -#: ../xfce4-about/main.c:145 +#: ../xfce4-about/main.c:155 msgid "Volume manager" msgstr "Управление на носителите" -#: ../xfce4-about/main.c:146 +#: ../xfce4-about/main.c:156 msgid "Manages removable drives and media for Thunar." msgstr "Управлява вашите сменяеми носители и медии в Thunar." -#: ../xfce4-about/main.c:150 +#: ../xfce4-about/main.c:160 msgid "Session Manager" msgstr "Управление на сесиите" -#: ../xfce4-about/main.c:151 +#: ../xfce4-about/main.c:161 msgid "" "Saves and restores your session, handles startup, autostart and shutdown." msgstr "Запазва и възстановява вашата сесия, работа със стартиращите програми, автоматичното стартиране и изключване." -#: ../xfce4-about/main.c:155 +#: ../xfce4-about/main.c:165 msgid "Setting System" msgstr "Система за настройки" -#: ../xfce4-about/main.c:156 +#: ../xfce4-about/main.c:166 msgid "Configures appearance, display, keyboard and mouse settings." msgstr "Конфигурира настройките на външният вид, дисплей, клавиатура и мишка." -#: ../xfce4-about/main.c:160 +#: ../xfce4-about/main.c:170 msgid "Application Finder" msgstr "Търсене на програми" -#: ../xfce4-about/main.c:161 +#: ../xfce4-about/main.c:171 msgid "Quickly finds and launches applications installed on your system." msgstr "Бързо търсене и стартиране на приложенията, инсталирани на вашата система." -#: ../xfce4-about/main.c:165 +#: ../xfce4-about/main.c:175 msgid "Settings Daemon" msgstr "Диспечер на настройките" -#: ../xfce4-about/main.c:166 +#: ../xfce4-about/main.c:176 msgid "Stores your settings in a D-Bus-based configuration system." msgstr "Съхранява вашите настройки в D-Bus базираните системни конфигурации." -#: ../xfce4-about/main.c:170 +#: ../xfce4-about/main.c:180 msgid "A menu library" msgstr "Библиотека на менюто" -#: ../xfce4-about/main.c:171 +#: ../xfce4-about/main.c:181 msgid "Implements a freedesktop.org compliant menu based on GLib and GIO." msgstr "Съвместимо с freedesktop.org меню на базата на GLib и GIO." -#: ../xfce4-about/main.c:175 +#: ../xfce4-about/main.c:185 msgid "Thumbnails service" msgstr "Услуга за миниатюри" -#: ../xfce4-about/main.c:176 +#: ../xfce4-about/main.c:186 msgid "Implements the thumbnail management D-Bus specification." msgstr "Реализира D-Bus спецификациите в управлението на миниатюрите." -#: ../xfce4-about/main.c:329 +#: ../xfce4-about/main.c:240 +msgid "Please see " +msgstr "Моля, вижте " + +#: ../xfce4-about/main.c:300 msgid "" "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug " "on ." msgstr "Ако установите нещо, което липсва от този списък, не се колебайте и докладвайте грешка на ." -#: ../xfce4-about/main.c:333 +#: ../xfce4-about/main.c:304 msgid "Thanks to all who helped making this software available!" msgstr "Благодарим на всички, които помогнаха за съществуването на този софтуер!" -#: ../xfce4-about/main.c:350 +#: ../xfce4-about/main.c:321 msgid "" "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan@xfce.org). The different " "components are copyrighted by their respective authors." msgstr "Авторските права на Xfce 4 принадлежат на Оливие Фордан (fourdan@xfce.org). Авторските права на другите компоненти принадлежат на съответните им автори." -#: ../xfce4-about/main.c:355 +#: ../xfce4-about/main.c:326 msgid "" "The libxfce4ui, libxfce4util and exo packages are distributed under the " "terms of the GNU Library General Public License as published by the Free " @@ -689,7 +697,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "Пакетите libxfce4ui, libxfce4util и exo се разпространяват съгласно условията на Общия публичен лиценз на библиотеката GNU, публикуван от Фондацията за свободен софтуер; или версия 2 на лиценза, или (по ваш избор) по-късна версия." -#: ../xfce4-about/main.c:362 +#: ../xfce4-about/main.c:333 msgid "" "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, " "xfce4-settings, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms " @@ -698,65 +706,56 @@ msgid "" "version." msgstr "Пакетите thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfconf, xfdesktop и xfwm4 се разпространяват съгласно условията на GNU General Public License, публикуван от Фондацията за свободен софтуер; или версия 2 на лиценза, или (по ваш избор) по-късна версия." -#: ../xfce4-about/main.c:509 +#: ../xfce4-about/main.c:479 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage information." msgstr "Напишете „%s --help“, за да получите информация за употребата." -#: ../xfce4-about/main.c:515 +#: ../xfce4-about/main.c:485 msgid "Unable to initialize GTK+." msgstr "Не може да бъде инициализирана GTK+." -#: ../xfce4-about/main.c:524 +#: ../xfce4-about/main.c:494 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Екипът по разработката на Xfce. Всички права запазени." -#: ../xfce4-about/main.c:525 +#: ../xfce4-about/main.c:495 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Моля, докладвайте грешките на <%s>." -#: ../xfce4-about/main.c:535 +#: ../xfce4-about/main.c:505 msgid "Failed to load interface" msgstr "Не може да бъде зареден интерфейса" -#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by -#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME) -#: ../xfce4-about/main.c:549 -#, c-format -msgid "Version %s, distributed by %s" -msgstr "Издание %s, разпространявано от %s" - -#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number -#: ../xfce4-about/main.c:553 -#, c-format -msgid "Version %s" -msgstr "Издание %s" - #. { N_("Project Lead"), #. xfce_contributors_lead #. }, -#: ../xfce4-about/contributors.h:128 +#: ../xfce4-about/contributors.h:136 msgid "Core developers" msgstr "Основни разработчици" -#: ../xfce4-about/contributors.h:131 +#: ../xfce4-about/contributors.h:139 msgid "Active contributors" msgstr "Дейни участници" -#: ../xfce4-about/contributors.h:134 +#: ../xfce4-about/contributors.h:142 msgid "Servers maintained by" msgstr "Сървърите се поддържат от:" -#: ../xfce4-about/contributors.h:137 +#: ../xfce4-about/contributors.h:145 msgid "Translations supervision" msgstr "Отговорници за превода" -#: ../xfce4-about/contributors.h:140 +#: ../xfce4-about/contributors.h:148 +msgid "Documentation supervision" +msgstr "Надзор на документацията" + +#: ../xfce4-about/contributors.h:151 msgid "Translators" msgstr "Преводачи" -#: ../xfce4-about/contributors.h:143 +#: ../xfce4-about/contributors.h:154 msgid "Previous contributors" msgstr "Предишни участници" @@ -809,16 +808,20 @@ msgid "Distributor" msgstr "Дистрибутор" #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:11 +msgid "GPU" +msgstr "Графичен процесор" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:12 msgid "System" msgstr "Система" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:12 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:13 msgid "" "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment.\n" "The following programs are part of the Xfce core:" msgstr "Xfce е съвкупност от програми, които заедно предоставят пълнофункционална работна среда.\nСледните приложения са част от Xfce core:" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:14 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:15 msgid "" "Xfce is also a development platform providing several libraries that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment.\n" "\n" @@ -829,39 +832,54 @@ msgid "" "\t- The Xfce Development Team" msgstr "Xfce е също и платформа за разработка, предоставяща няколко библиотеки, които помагат на програмистите да създават приложения, които добре се вписват в тази работна среда.\n\nXfce компонентите се лицензират под свободен или отворен код; GPL или BSDL за приложенияте и LGPL или BSDL за библиотеките. Вижте документацията, изходния код или уебсайта на Xfce. (https://www.xfce.org) за повече информация.\n\nБлагодари ви за интереса към Xfce.\n\n\t- Екипът по разработка на Xfce" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:21 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:22 msgid "About" msgstr "Относно" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:22 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:23 msgid "Credits" msgstr "Принос" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:23 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:24 msgid "GPL" msgstr "GPL" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:24 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:25 msgid "LGPL" msgstr "LGPL" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:25 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:26 msgid "BSD" msgstr "BSD" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:26 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:27 msgid "Copyright" msgstr "Авторски права" -#: ../xfce4-about/system-info.c:274 ../xfce4-about/system-info.c:322 +#: ../xfce4-about/system-info.c:533 ../xfce4-about/system-info.c:555 +#: ../xfce4-about/system-info.c:656 ../xfce4-about/system-info.c:701 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" +#. translators: This is the type of architecture for the OS +#: ../xfce4-about/system-info.c:641 +msgid "64-bit (32-bit userspace)" +msgstr "64-bit (32-битово потребителско пространство)" + +#. translators: This is the type of architecture for the OS +#: ../xfce4-about/system-info.c:644 +msgid "64-bit" +msgstr "64-bit" + +#: ../xfce4-about/system-info.c:644 +msgid "32-bit" +msgstr "32-bit" + #. translators: This is the name of the OS, followed by the build ID, for #. * example: #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" -#: ../xfce4-about/system-info.c:330 +#: ../xfce4-about/system-info.c:709 #, c-format msgid "%s; Build ID: %s" msgstr "%s; Изграждане на ID : %s" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 0dc42e2..de46494 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Libxfce4ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-14 00:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-15 04:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-20 00:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-20 15:02+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -731,27 +731,31 @@ msgstr "Ha fallat la càrrega de la interfície" #. { N_("Project Lead"), #. xfce_contributors_lead #. }, -#: ../xfce4-about/contributors.h:128 +#: ../xfce4-about/contributors.h:136 msgid "Core developers" msgstr "Desenvolupadors principals" -#: ../xfce4-about/contributors.h:131 +#: ../xfce4-about/contributors.h:139 msgid "Active contributors" msgstr "Contribuïdors actius" -#: ../xfce4-about/contributors.h:134 +#: ../xfce4-about/contributors.h:142 msgid "Servers maintained by" msgstr "Servidors mantinguts per" -#: ../xfce4-about/contributors.h:137 +#: ../xfce4-about/contributors.h:145 msgid "Translations supervision" msgstr "Supervisió de les traduccions" -#: ../xfce4-about/contributors.h:140 +#: ../xfce4-about/contributors.h:148 +msgid "Documentation supervision" +msgstr "Supervisió de la documentació" + +#: ../xfce4-about/contributors.h:151 msgid "Translators" msgstr "Traductors" -#: ../xfce4-about/contributors.h:143 +#: ../xfce4-about/contributors.h:154 msgid "Previous contributors" msgstr "Contribuïdors anteriors" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 44092be..9b4c9d0 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Libxfce4ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-07 12:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-29 16:55+0000\n" -"Last-Translator: Dabid Martinez \n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-14 00:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-16 18:13+0000\n" +"Last-Translator: beriain\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgid "Session manager did not return a valid client id" msgstr "Saio kudeatzaileak ez du ID erabilgarri bat erantzun" #. print warning for user -#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:423 +#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:400 #, c-format msgid "" "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning " @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Garbitu" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:270 #, c-format msgid "Press keyboard keys to trigger the %s '%s'." -msgstr "" +msgstr "Sakatu teklak %s '%s' abiarazteko." #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:291 msgid "Please press a key" @@ -570,116 +570,124 @@ msgstr "Azpititulua" msgid "Xfce 4 Widgets" msgstr "Xfce 4 Widgets" -#: ../xfce4-about/main.c:59 +#: ../xfce4-about/main.c:58 msgid "Version information" msgstr "Bertsio argibideak" -#: ../xfce4-about/main.c:125 +#: ../xfce4-about/main.c:117 +msgid "GPUs" +msgstr "GPUak" + +#: ../xfce4-about/main.c:135 msgid "Window Manager" msgstr "Leiho kudeatzailea" -#: ../xfce4-about/main.c:126 +#: ../xfce4-about/main.c:136 msgid "Handles the placement of windows on the screen." msgstr "Pantailan leihoen kokapena kudeatzen du." -#: ../xfce4-about/main.c:130 +#: ../xfce4-about/main.c:140 msgid "Panel" msgstr "Panela" -#: ../xfce4-about/main.c:131 +#: ../xfce4-about/main.c:141 msgid "Provides a home for window buttons, launchers, app menu and more." -msgstr "" +msgstr "Leihoen botoientzako, abiarazleentzako, aplikazio menuetarako eta gehiagorako lekua hornitzen du." -#: ../xfce4-about/main.c:135 +#: ../xfce4-about/main.c:145 msgid "Desktop Manager" msgstr "Mahaigain kudeatzailea" -#: ../xfce4-about/main.c:136 +#: ../xfce4-about/main.c:146 msgid "Sets desktop backgrounds, handles icons and more." msgstr "Ezarri mahaigaineko atzeko planoa, ikonoen kudeaketa eta gehiago." -#: ../xfce4-about/main.c:140 +#: ../xfce4-about/main.c:150 msgid "File Manager" msgstr "Fitxategi kudeatzailea" -#: ../xfce4-about/main.c:141 +#: ../xfce4-about/main.c:151 msgid "Manages your files in a modern, easy-to-use and fast way." msgstr "Kudeatu zure fitxategiak modu moderno, erabilerraz eta azkarrean." -#: ../xfce4-about/main.c:145 +#: ../xfce4-about/main.c:155 msgid "Volume manager" msgstr "Bolumen kudatzailea" -#: ../xfce4-about/main.c:146 +#: ../xfce4-about/main.c:156 msgid "Manages removable drives and media for Thunar." msgstr "Kudeatu gailu eta euskarri aldagarriak Thunar-rentzat." -#: ../xfce4-about/main.c:150 +#: ../xfce4-about/main.c:160 msgid "Session Manager" msgstr "Saio kudeatzailea" -#: ../xfce4-about/main.c:151 +#: ../xfce4-about/main.c:161 msgid "" "Saves and restores your session, handles startup, autostart and shutdown." -msgstr "" +msgstr "Zure saioa gordetzen eta berrezartzen du, abiaraztea, hasiera automatikoa eta itzaltzea kudeatzen ditu." -#: ../xfce4-about/main.c:155 +#: ../xfce4-about/main.c:165 msgid "Setting System" msgstr "Ezarpen sistema" -#: ../xfce4-about/main.c:156 +#: ../xfce4-about/main.c:166 msgid "Configures appearance, display, keyboard and mouse settings." -msgstr "" +msgstr "Itxura, bistaratzea, teklatua eta saguaren ezarpenak kofiguratzen ditu." -#: ../xfce4-about/main.c:160 +#: ../xfce4-about/main.c:170 msgid "Application Finder" msgstr "Aplikazio bilatzailea" -#: ../xfce4-about/main.c:161 +#: ../xfce4-about/main.c:171 msgid "Quickly finds and launches applications installed on your system." msgstr "Azkar bilatu eta abiarazi zure sisteman instalatutako aplikazioak" -#: ../xfce4-about/main.c:165 +#: ../xfce4-about/main.c:175 msgid "Settings Daemon" msgstr "Ezarpena deabrua" -#: ../xfce4-about/main.c:166 +#: ../xfce4-about/main.c:176 msgid "Stores your settings in a D-Bus-based configuration system." msgstr "Zure ezarpenak D-Bus-en oinarritutako konfigurazio sistema baten gordetzen ditu." -#: ../xfce4-about/main.c:170 +#: ../xfce4-about/main.c:180 msgid "A menu library" msgstr "Liburutegi menu bat" -#: ../xfce4-about/main.c:171 +#: ../xfce4-about/main.c:181 msgid "Implements a freedesktop.org compliant menu based on GLib and GIO." msgstr "freedesktop.org-ekin konplitzen duen menu inplementazio bat inplementatzen du, GLib eta GIOn oinarritutakoa." -#: ../xfce4-about/main.c:175 +#: ../xfce4-about/main.c:185 msgid "Thumbnails service" msgstr "Argazkitxoen zerbitzua" -#: ../xfce4-about/main.c:176 +#: ../xfce4-about/main.c:186 msgid "Implements the thumbnail management D-Bus specification." msgstr "D-Bus argazkitxoen kudeaketa espezifikazioa inplementatzen du." -#: ../xfce4-about/main.c:329 +#: ../xfce4-about/main.c:240 +msgid "Please see " +msgstr "Mesedez ikusi " + +#: ../xfce4-about/main.c:300 msgid "" "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug " "on ." msgstr "Zerrenda honetan faltan den norbaiten berri baduzu, mesedez esaguzu programa errore baten bidez -en." -#: ../xfce4-about/main.c:333 +#: ../xfce4-about/main.c:304 msgid "Thanks to all who helped making this software available!" msgstr "Milesker software hau eskuragarri egiten lagundu duten guztiei." -#: ../xfce4-about/main.c:350 +#: ../xfce4-about/main.c:321 msgid "" "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan@xfce.org). The different " "components are copyrighted by their respective authors." msgstr "Xfce 4 Olivier Fourdan (fourdan@xfce.org)-en copyright du. Osagai ezberdinek bere egileen copyrighta dute." -#: ../xfce4-about/main.c:355 +#: ../xfce4-about/main.c:326 msgid "" "The libxfce4ui, libxfce4util and exo packages are distributed under the " "terms of the GNU Library General Public License as published by the Free " @@ -687,7 +695,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "libxfce4ui, libxfce4util eta exo paketeak Free Software Foundation-ek kaleratutako GNU liburutegi lizentzia publiko orokorraren terminoetan banatzen dira; edo lizentziaren 2. bertsioan edo (zure aukeran) edozein beranduagokoan." -#: ../xfce4-about/main.c:362 +#: ../xfce4-about/main.c:333 msgid "" "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, " "xfce4-settings, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms " @@ -696,41 +704,28 @@ msgid "" "version." msgstr "Thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfconf, xfdesktop eta xfwm4 paketeak Free Software Foundation-ek kaleratutako GNU lizentzia publiko orokorraren terminoetan banatzen dira; edo lizentziaren 2. bertsioan edo (zure aukeran) edozein beranduagokoan." -#: ../xfce4-about/main.c:509 +#: ../xfce4-about/main.c:479 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage information." msgstr "Idatzi \"%s --help\" erabilerarako." -#: ../xfce4-about/main.c:515 +#: ../xfce4-about/main.c:485 msgid "Unable to initialize GTK+." msgstr "Ezinda GTK+ abiarazi." -#: ../xfce4-about/main.c:524 +#: ../xfce4-about/main.c:494 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Xfce garapen taldea. Eskubide guztiak erreserbatuta" -#: ../xfce4-about/main.c:525 +#: ../xfce4-about/main.c:495 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Mesedez eman programa-erroreen berri <%s>-n." -#: ../xfce4-about/main.c:535 +#: ../xfce4-about/main.c:505 msgid "Failed to load interface" msgstr "Huts interfazea kargatzean." -#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by -#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME) -#: ../xfce4-about/main.c:549 -#, c-format -msgid "Version %s, distributed by %s" -msgstr "%s bertsioa, %s-k banatua" - -#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number -#: ../xfce4-about/main.c:553 -#, c-format -msgid "Version %s" -msgstr "%s bertsioa" - #. { N_("Project Lead"), #. xfce_contributors_lead #. }, @@ -807,16 +802,20 @@ msgid "Distributor" msgstr "Banatzailea" #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:11 +msgid "GPU" +msgstr "GPU" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:12 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:12 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:13 msgid "" "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment.\n" "The following programs are part of the Xfce core:" msgstr "Xfce mahaigain ingurune osoa eskaintzen duten programen bilduma da.\nHurrengo programak dira Xfce muinaren zati:" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:14 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:15 msgid "" "Xfce is also a development platform providing several libraries that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment.\n" "\n" @@ -825,41 +824,56 @@ msgid "" "Thank you for your interest in Xfce.\n" "\n" "\t- The Xfce Development Team" -msgstr "" +msgstr "Xfce garapen plataforma bat da ere, hainbat liburutegi ematen dituena garatzaileei laguntzeko mahaigain ingurunearekin bat datozen aplikazioak sortzen.\n\nXfceren osagaiak iturburu libre edo irekiko lizentziapekoak dira; GPL edo BSDL aplikazioetarako eta LGPL edo BSDL liburutegietarako. Ikusi dokumentazioa, iturburu kodea edo Xfceren webgunea (https://www.xfce.org) informazio gehiago lortzeko.\n\nEskerrik asko zure Xfcerekiko interesagatik.\n\n\t- Xfceren garapen taldea" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:21 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:22 msgid "About" msgstr "Honi buruz" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:22 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:23 msgid "Credits" msgstr "Kredituak" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:23 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:24 msgid "GPL" msgstr "GPL" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:24 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:25 msgid "LGPL" msgstr "LGPL" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:25 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:26 msgid "BSD" msgstr "BSD" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:26 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:27 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../xfce4-about/system-info.c:274 ../xfce4-about/system-info.c:322 +#: ../xfce4-about/system-info.c:533 ../xfce4-about/system-info.c:555 +#: ../xfce4-about/system-info.c:656 ../xfce4-about/system-info.c:701 msgid "Unknown" msgstr "(ezezaguna)" +#. translators: This is the type of architecture for the OS +#: ../xfce4-about/system-info.c:641 +msgid "64-bit (32-bit userspace)" +msgstr "64-bit (32-bit erabiltzaile espazioa)" + +#. translators: This is the type of architecture for the OS +#: ../xfce4-about/system-info.c:644 +msgid "64-bit" +msgstr "64-bit" + +#: ../xfce4-about/system-info.c:644 +msgid "32-bit" +msgstr "32-bit" + #. translators: This is the name of the OS, followed by the build ID, for #. * example: #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" -#: ../xfce4-about/system-info.c:330 +#: ../xfce4-about/system-info.c:709 #, c-format msgid "%s; Build ID: %s" msgstr "%s; Eraikitze IDa: %s" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index f984945..60c0281 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Libxfce4ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-07 12:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-09 09:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-20 00:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-21 04:56+0000\n" "Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgid "Session manager did not return a valid client id" msgstr "O xestor de sesións non devolveu ningún identificador de cliente correcto" #. print warning for user -#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:423 +#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:400 #, c-format msgid "" "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning " @@ -570,116 +570,124 @@ msgstr "Subtítulo" msgid "Xfce 4 Widgets" msgstr "Trebellos do Xfce 4" -#: ../xfce4-about/main.c:59 +#: ../xfce4-about/main.c:58 msgid "Version information" msgstr "Información da versión" -#: ../xfce4-about/main.c:125 +#: ../xfce4-about/main.c:117 +msgid "GPUs" +msgstr "GPUs" + +#: ../xfce4-about/main.c:135 msgid "Window Manager" msgstr "Xestor de xanelas" -#: ../xfce4-about/main.c:126 +#: ../xfce4-about/main.c:136 msgid "Handles the placement of windows on the screen." msgstr "Xestiona a colocación das xanelas na pantalla." -#: ../xfce4-about/main.c:130 +#: ../xfce4-about/main.c:140 msgid "Panel" msgstr "Panel" -#: ../xfce4-about/main.c:131 +#: ../xfce4-about/main.c:141 msgid "Provides a home for window buttons, launchers, app menu and more." msgstr "Fornece un lugar para botóns de xanelas, lanzadores, menú de aplicacións e moito máis." -#: ../xfce4-about/main.c:135 +#: ../xfce4-about/main.c:145 msgid "Desktop Manager" msgstr "Xestor de xanelas" -#: ../xfce4-about/main.c:136 +#: ../xfce4-about/main.c:146 msgid "Sets desktop backgrounds, handles icons and more." msgstr "Define os fondos de escritorio, manexa iconas e moito mais." -#: ../xfce4-about/main.c:140 +#: ../xfce4-about/main.c:150 msgid "File Manager" msgstr "Xestor de ficheiros" -#: ../xfce4-about/main.c:141 +#: ../xfce4-about/main.c:151 msgid "Manages your files in a modern, easy-to-use and fast way." msgstr "Manexa os seus ficheiros de xeito moderno, doado de usar e rápido." -#: ../xfce4-about/main.c:145 +#: ../xfce4-about/main.c:155 msgid "Volume manager" msgstr "Xestor de volume" -#: ../xfce4-about/main.c:146 +#: ../xfce4-about/main.c:156 msgid "Manages removable drives and media for Thunar." msgstr "Manexa unidades e soportes extraíbeis no Thunar." -#: ../xfce4-about/main.c:150 +#: ../xfce4-about/main.c:160 msgid "Session Manager" msgstr "Xestor de sesións" -#: ../xfce4-about/main.c:151 +#: ../xfce4-about/main.c:161 msgid "" "Saves and restores your session, handles startup, autostart and shutdown." msgstr "Garda e restaura a súa sesión, manexa o inicio, inicio automático de aplicacións e o apagado." -#: ../xfce4-about/main.c:155 +#: ../xfce4-about/main.c:165 msgid "Setting System" msgstr "Configuración do sistema" -#: ../xfce4-about/main.c:156 +#: ../xfce4-about/main.c:166 msgid "Configures appearance, display, keyboard and mouse settings." msgstr "Configura as opcións de aparencia, pantalla, teclado e rato. " -#: ../xfce4-about/main.c:160 +#: ../xfce4-about/main.c:170 msgid "Application Finder" msgstr "Buscador de aplicacións" -#: ../xfce4-about/main.c:161 +#: ../xfce4-about/main.c:171 msgid "Quickly finds and launches applications installed on your system." msgstr "Atopa rapidamente e inicia aplicacións instaladas no seu sistema." -#: ../xfce4-about/main.c:165 +#: ../xfce4-about/main.c:175 msgid "Settings Daemon" msgstr "Daemon de configuración" -#: ../xfce4-about/main.c:166 +#: ../xfce4-about/main.c:176 msgid "Stores your settings in a D-Bus-based configuration system." msgstr "Almacena as súas opcións nun sistema de configuración baseado en D-Bus." -#: ../xfce4-about/main.c:170 +#: ../xfce4-about/main.c:180 msgid "A menu library" msgstr "Unha biblioteca de menús" -#: ../xfce4-about/main.c:171 +#: ../xfce4-about/main.c:181 msgid "Implements a freedesktop.org compliant menu based on GLib and GIO." msgstr "Incorpora un menú compatíbel coa especificación freedesktop.org baseado en GLib e GIO." -#: ../xfce4-about/main.c:175 +#: ../xfce4-about/main.c:185 msgid "Thumbnails service" msgstr "Servizo de miniaturas" -#: ../xfce4-about/main.c:176 +#: ../xfce4-about/main.c:186 msgid "Implements the thumbnail management D-Bus specification." msgstr "Incorpora un servizo de xestión de miniaturas coa especificación D-Bus." -#: ../xfce4-about/main.c:329 +#: ../xfce4-about/main.c:240 +msgid "Please see " +msgstr "Visite " + +#: ../xfce4-about/main.c:300 msgid "" "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug " "on ." msgstr "Se considera que falta algo nesta lista; non dubide e redacte un informe de fallos a través de ." -#: ../xfce4-about/main.c:333 +#: ../xfce4-about/main.c:304 msgid "Thanks to all who helped making this software available!" msgstr "Grazas a todas as persoas que axudaron a facer que este software estea dispoñíbel!" -#: ../xfce4-about/main.c:350 +#: ../xfce4-about/main.c:321 msgid "" "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan@xfce.org). The different " "components are copyrighted by their respective authors." msgstr "Xfce 4 ten copyright de Olivier Fourdan (fourdan@xfce.org). Os diferentes compoñentes de teñen copyright dos seus respectivos autores." -#: ../xfce4-about/main.c:355 +#: ../xfce4-about/main.c:326 msgid "" "The libxfce4ui, libxfce4util and exo packages are distributed under the " "terms of the GNU Library General Public License as published by the Free " @@ -687,7 +695,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "Os paquetes libxfce4ui, libxfce4util e exo distribúense baixo os termos da Licenza pública xeral da biblioteca GNU tal e como a publica a Free Software Foundation; xa sexa a versión 2 da licenza, ou (segundo a súa elección) calquera versión posterior." -#: ../xfce4-about/main.c:362 +#: ../xfce4-about/main.c:333 msgid "" "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, " "xfce4-settings, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms " @@ -696,65 +704,56 @@ msgid "" "version." msgstr "Os paquetes thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfconf, xfdesktop e xfwm4 distribúense baixo os termos da licenza pública xeral GNU tal como foi publicada pola Free Software Foundation; xa sexa a versión 2 da licenza, ou (segundo a súa elección) calquera versión posterior." -#: ../xfce4-about/main.c:509 +#: ../xfce4-about/main.c:479 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage information." msgstr "Escriba «%s --help» para obter información sobre o modo de uso." -#: ../xfce4-about/main.c:515 +#: ../xfce4-about/main.c:485 msgid "Unable to initialize GTK+." msgstr "Non se puido inicializar GTK+." -#: ../xfce4-about/main.c:524 +#: ../xfce4-about/main.c:494 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "O equipo de desenvolvemento de Xfce. Todos os dereitos reservados." -#: ../xfce4-about/main.c:525 +#: ../xfce4-about/main.c:495 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Por favor, comunique os fallos a <%s>." -#: ../xfce4-about/main.c:535 +#: ../xfce4-about/main.c:505 msgid "Failed to load interface" msgstr "Produciuse un fallo ao cargar a interface" -#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by -#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME) -#: ../xfce4-about/main.c:549 -#, c-format -msgid "Version %s, distributed by %s" -msgstr "Versión %s, distribuída por %s" - -#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number -#: ../xfce4-about/main.c:553 -#, c-format -msgid "Version %s" -msgstr "Versión %s" - #. { N_("Project Lead"), #. xfce_contributors_lead #. }, -#: ../xfce4-about/contributors.h:128 +#: ../xfce4-about/contributors.h:136 msgid "Core developers" msgstr "Desenvolvedores principais" -#: ../xfce4-about/contributors.h:131 +#: ../xfce4-about/contributors.h:139 msgid "Active contributors" msgstr "Colaboradores activos" -#: ../xfce4-about/contributors.h:134 +#: ../xfce4-about/contributors.h:142 msgid "Servers maintained by" msgstr "Servidores mantidos por" -#: ../xfce4-about/contributors.h:137 +#: ../xfce4-about/contributors.h:145 msgid "Translations supervision" msgstr "Supervisión da tradución" -#: ../xfce4-about/contributors.h:140 +#: ../xfce4-about/contributors.h:148 +msgid "Documentation supervision" +msgstr "Supervisión da documentación" + +#: ../xfce4-about/contributors.h:151 msgid "Translators" msgstr "Tradutores" -#: ../xfce4-about/contributors.h:143 +#: ../xfce4-about/contributors.h:154 msgid "Previous contributors" msgstr "Anteriores colaboradores" @@ -807,16 +806,20 @@ msgid "Distributor" msgstr "Distribuidor" #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:11 +msgid "GPU" +msgstr "GPU" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:12 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:12 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:13 msgid "" "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment.\n" "The following programs are part of the Xfce core:" msgstr "O Xfce é unha colección de programas que xuntos fornecen un contorno de escritorio con moitas características.\nOs seguintes programas forman parte do núcleo de Xfce:" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:14 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:15 msgid "" "Xfce is also a development platform providing several libraries that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment.\n" "\n" @@ -827,39 +830,54 @@ msgid "" "\t- The Xfce Development Team" msgstr "O Xfce é tamén unha plataforma de desenvolvemento que fornece varias bibliotecas que axudan aos programadores a crear aplicacións que se axusten ben ao contorno de escritorio.\n\nOs compoñentes de Xfce están baixo licenzas libres ou de código aberto; GPL ou BSDL para as aplicacións e LGPL ou BSDL para as bibliotecas. Consulte a documentación, o código fonte ou o sitio web do Xfce (https://www.xfce.org) para máis información.\n\nGrazas polo seu interese no Xfce.\n\n- O equipo de desenvolvemento do Xfce." -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:21 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:22 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:22 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:23 msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:23 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:24 msgid "GPL" msgstr "GPL" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:24 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:25 msgid "LGPL" msgstr "LGPL" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:25 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:26 msgid "BSD" msgstr "BSD" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:26 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:27 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../xfce4-about/system-info.c:274 ../xfce4-about/system-info.c:322 +#: ../xfce4-about/system-info.c:533 ../xfce4-about/system-info.c:555 +#: ../xfce4-about/system-info.c:656 ../xfce4-about/system-info.c:701 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" +#. translators: This is the type of architecture for the OS +#: ../xfce4-about/system-info.c:641 +msgid "64-bit (32-bit userspace)" +msgstr "64 bits (espazo de usuario de 32 bits)" + +#. translators: This is the type of architecture for the OS +#: ../xfce4-about/system-info.c:644 +msgid "64-bit" +msgstr "64-bit" + +#: ../xfce4-about/system-info.c:644 +msgid "32-bit" +msgstr "32-bit" + #. translators: This is the name of the OS, followed by the build ID, for #. * example: #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" -#: ../xfce4-about/system-info.c:330 +#: ../xfce4-about/system-info.c:709 #, c-format msgid "%s; Build ID: %s" msgstr "%s; ID da compilación: %s" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 0640fa9..e5238b1 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Libxfce4ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-14 00:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-15 13:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-20 00:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-20 22:31+0000\n" "Last-Translator: UTUMI Hirosi \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -728,27 +728,31 @@ msgstr "インターフェイスの読込みに失敗しました" #. { N_("Project Lead"), #. xfce_contributors_lead #. }, -#: ../xfce4-about/contributors.h:128 +#: ../xfce4-about/contributors.h:136 msgid "Core developers" msgstr "中心開発者" -#: ../xfce4-about/contributors.h:131 +#: ../xfce4-about/contributors.h:139 msgid "Active contributors" msgstr "現在の協力者" -#: ../xfce4-about/contributors.h:134 +#: ../xfce4-about/contributors.h:142 msgid "Servers maintained by" msgstr "サーバーの管理" -#: ../xfce4-about/contributors.h:137 +#: ../xfce4-about/contributors.h:145 msgid "Translations supervision" msgstr "翻訳の監修" -#: ../xfce4-about/contributors.h:140 +#: ../xfce4-about/contributors.h:148 +msgid "Documentation supervision" +msgstr "ドキュメントの監修" + +#: ../xfce4-about/contributors.h:151 msgid "Translators" msgstr "翻訳者" -#: ../xfce4-about/contributors.h:143 +#: ../xfce4-about/contributors.h:154 msgid "Previous contributors" msgstr "以前の協力者" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 0f44e0a..ac10637 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Libxfce4ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-20 00:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-20 16:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-20 00:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-21 12:26+0000\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Session manager did not return a valid client id" msgstr "Seansų tvarkytuvė negrąžino tinkamo kliento id" #. print warning for user -#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:393 +#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:400 #, c-format msgid "" "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning " @@ -569,116 +569,124 @@ msgstr "Paantraštė" msgid "Xfce 4 Widgets" msgstr "Xfce 4 valdikliai" -#: ../xfce4-about/main.c:59 +#: ../xfce4-about/main.c:58 msgid "Version information" msgstr "Versija" -#: ../xfce4-about/main.c:130 +#: ../xfce4-about/main.c:117 +msgid "GPUs" +msgstr "GPU plokštės" + +#: ../xfce4-about/main.c:135 msgid "Window Manager" msgstr "Langų tvarkytuvė" -#: ../xfce4-about/main.c:131 +#: ../xfce4-about/main.c:136 msgid "Handles the placement of windows on the screen." msgstr "Apdoroja langų vietą ekrane." -#: ../xfce4-about/main.c:135 +#: ../xfce4-about/main.c:140 msgid "Panel" msgstr "Skydelis" -#: ../xfce4-about/main.c:136 +#: ../xfce4-about/main.c:141 msgid "Provides a home for window buttons, launchers, app menu and more." msgstr "Pateikia vietą lango mygtukams, leistukams, programos meniu ir kt." -#: ../xfce4-about/main.c:140 +#: ../xfce4-about/main.c:145 msgid "Desktop Manager" msgstr "Darbalaukio tvarkytuvė" -#: ../xfce4-about/main.c:141 +#: ../xfce4-about/main.c:146 msgid "Sets desktop backgrounds, handles icons and more." msgstr "Nustato darbalaukio fonus, apdoroja piktogramas ir kt." -#: ../xfce4-about/main.c:145 +#: ../xfce4-about/main.c:150 msgid "File Manager" msgstr "Failų tvarkytuvė" -#: ../xfce4-about/main.c:146 +#: ../xfce4-about/main.c:151 msgid "Manages your files in a modern, easy-to-use and fast way." msgstr "Šiuolaikišku, lengvu ir greitu būdu tvarko jūsų failus." -#: ../xfce4-about/main.c:150 +#: ../xfce4-about/main.c:155 msgid "Volume manager" msgstr "Tomų tvarkytuvė" -#: ../xfce4-about/main.c:151 +#: ../xfce4-about/main.c:156 msgid "Manages removable drives and media for Thunar." msgstr "Tvarko keičiamuosius diskus ir laikmenas už Thunar." -#: ../xfce4-about/main.c:155 +#: ../xfce4-about/main.c:160 msgid "Session Manager" msgstr "Seansų tvarkytuvė" -#: ../xfce4-about/main.c:156 +#: ../xfce4-about/main.c:161 msgid "" "Saves and restores your session, handles startup, autostart and shutdown." msgstr "Įrašo ir atkuria jūsų seansą, apdoroja paleistį, automatinį paleidimą ir išjungimą." -#: ../xfce4-about/main.c:160 +#: ../xfce4-about/main.c:165 msgid "Setting System" msgstr "Sistemos nustatymai" -#: ../xfce4-about/main.c:161 +#: ../xfce4-about/main.c:166 msgid "Configures appearance, display, keyboard and mouse settings." msgstr "Konfigūruoja išvaizdos, ekrano, klaviatūros bei pelės nustatymus." -#: ../xfce4-about/main.c:165 +#: ../xfce4-about/main.c:170 msgid "Application Finder" msgstr "Programų paieška" -#: ../xfce4-about/main.c:166 +#: ../xfce4-about/main.c:171 msgid "Quickly finds and launches applications installed on your system." msgstr "Greitai randa ir paleidžia jūsų sistemoje įdiegtas programas." -#: ../xfce4-about/main.c:170 +#: ../xfce4-about/main.c:175 msgid "Settings Daemon" msgstr "Nustatymų tarnyba" -#: ../xfce4-about/main.c:171 +#: ../xfce4-about/main.c:176 msgid "Stores your settings in a D-Bus-based configuration system." msgstr "Saugo jūsų nustatymus D-Bus paremtoje konfigūracijos sistemoje." -#: ../xfce4-about/main.c:175 +#: ../xfce4-about/main.c:180 msgid "A menu library" msgstr "Meniu biblioteka" -#: ../xfce4-about/main.c:176 +#: ../xfce4-about/main.c:181 msgid "Implements a freedesktop.org compliant menu based on GLib and GIO." msgstr "Įgyvendina su freedesktop.org suderinamą meniu, pagrįstą GLib ir GIO." -#: ../xfce4-about/main.c:180 +#: ../xfce4-about/main.c:185 msgid "Thumbnails service" msgstr "Miniatiūrų tarnyba" -#: ../xfce4-about/main.c:181 +#: ../xfce4-about/main.c:186 msgid "Implements the thumbnail management D-Bus specification." msgstr "Įgyvendina miniatiūrų tvarkymo D-Bus specifikaciją." -#: ../xfce4-about/main.c:334 +#: ../xfce4-about/main.c:240 +msgid "Please see " +msgstr "Žiūrėkite " + +#: ../xfce4-about/main.c:300 msgid "" "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug " "on ." msgstr "Jei ko nors šiame sąraše trūksta, nesivaržykite ir užpildykite pranešimą apie klaidą, adresu ." -#: ../xfce4-about/main.c:338 +#: ../xfce4-about/main.c:304 msgid "Thanks to all who helped making this software available!" msgstr "Dėkojame visiems, kurie prisidėjo tam, kad ši programinė įranga būtų prieinama!" -#: ../xfce4-about/main.c:355 +#: ../xfce4-about/main.c:321 msgid "" "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan@xfce.org). The different " "components are copyrighted by their respective authors." msgstr "Xfce 4 autorinės teisės priklauso Olivier Fourdan (fourdan@xfce.org). Kiti komponentai priklauso atitinkamiems autoriams." -#: ../xfce4-about/main.c:360 +#: ../xfce4-about/main.c:326 msgid "" "The libxfce4ui, libxfce4util and exo packages are distributed under the " "terms of the GNU Library General Public License as published by the Free " @@ -686,7 +694,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "Libxfce4ui, libxfce4util ir exo paketai yra platinami pagal Free Software Foundation paskelbtą GNU Bendrąją Viešąją Licenciją; arba pagal licencijos versiją 2, arba (jūsų nuožiūra) bet kurią vėlesnę versiją." -#: ../xfce4-about/main.c:367 +#: ../xfce4-about/main.c:333 msgid "" "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, " "xfce4-settings, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms " @@ -695,65 +703,56 @@ msgid "" "version." msgstr "Paketai thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfconf, xfdesktop ir xfwm4 yra platinami pagal Free Software Foundation paskelbtą GNU Bendrąją Viešąją Licenciją; arba pagal licencijos versiją 2, arba (jūsų nuožiūra) bet kurią vėlesnę versiją. " -#: ../xfce4-about/main.c:514 +#: ../xfce4-about/main.c:479 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage information." msgstr "Įveskite '%s --help', jei norite gauti daugiau informacijos." -#: ../xfce4-about/main.c:520 +#: ../xfce4-about/main.c:485 msgid "Unable to initialize GTK+." msgstr "Nepavyko inicijuoti GTK+." -#: ../xfce4-about/main.c:529 +#: ../xfce4-about/main.c:494 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Xfce kūrėjų komanda. Visos teisės saugomos." -#: ../xfce4-about/main.c:530 +#: ../xfce4-about/main.c:495 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Apie klaidas praneškite <%s>." -#: ../xfce4-about/main.c:540 +#: ../xfce4-about/main.c:505 msgid "Failed to load interface" msgstr "Nepavyko įkelti sąsajos" -#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by -#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME) -#: ../xfce4-about/main.c:554 -#, c-format -msgid "Version %s, distributed by %s" -msgstr "Versija %s, sukūrė %s" - -#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number -#: ../xfce4-about/main.c:558 -#, c-format -msgid "Version %s" -msgstr "Versija %s" - #. { N_("Project Lead"), #. xfce_contributors_lead #. }, -#: ../xfce4-about/contributors.h:128 +#: ../xfce4-about/contributors.h:136 msgid "Core developers" msgstr "Autoriai" -#: ../xfce4-about/contributors.h:131 +#: ../xfce4-about/contributors.h:139 msgid "Active contributors" msgstr "Dabartiniai pagalbininkai" -#: ../xfce4-about/contributors.h:134 +#: ../xfce4-about/contributors.h:142 msgid "Servers maintained by" msgstr "Serverius prižiūri" -#: ../xfce4-about/contributors.h:137 +#: ../xfce4-about/contributors.h:145 msgid "Translations supervision" msgstr "Vertimų priežiūra" -#: ../xfce4-about/contributors.h:140 +#: ../xfce4-about/contributors.h:148 +msgid "Documentation supervision" +msgstr "Dokumentacijos priežiūra" + +#: ../xfce4-about/contributors.h:151 msgid "Translators" msgstr "Vertėjai" -#: ../xfce4-about/contributors.h:143 +#: ../xfce4-about/contributors.h:154 msgid "Previous contributors" msgstr "Ankstesni talkininkai" @@ -854,22 +853,22 @@ msgstr "BSD" msgid "Copyright" msgstr "Autorių teisės" -#: ../xfce4-about/system-info.c:314 ../xfce4-about/system-info.c:415 -#: ../xfce4-about/system-info.c:460 +#: ../xfce4-about/system-info.c:533 ../xfce4-about/system-info.c:555 +#: ../xfce4-about/system-info.c:656 ../xfce4-about/system-info.c:701 msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: ../xfce4-about/system-info.c:400 +#: ../xfce4-about/system-info.c:641 msgid "64-bit (32-bit userspace)" msgstr "64 bitų (32 bitų naudotojų erdvė)" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: ../xfce4-about/system-info.c:403 +#: ../xfce4-about/system-info.c:644 msgid "64-bit" msgstr "64 bitų" -#: ../xfce4-about/system-info.c:403 +#: ../xfce4-about/system-info.c:644 msgid "32-bit" msgstr "32 bitų" @@ -877,7 +876,7 @@ msgstr "32 bitų" #. * example: #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" -#: ../xfce4-about/system-info.c:468 +#: ../xfce4-about/system-info.c:709 #, c-format msgid "%s; Build ID: %s" msgstr "%s; Darinio ID: %s" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index ef66f30..164ba6d 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Libxfce4ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-26 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-28 13:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-14 00:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-18 04:14+0000\n" "Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -572,120 +572,124 @@ msgstr "Undertittel" msgid "Xfce 4 Widgets" msgstr "Xfce4 Skjermelementer" -#: ../xfce4-about/main.c:59 +#: ../xfce4-about/main.c:58 msgid "Version information" msgstr "Versjonsinformasjon" -#: ../xfce4-about/main.c:118 +#: ../xfce4-about/main.c:117 msgid "GPUs" msgstr "GPU-er" -#: ../xfce4-about/main.c:136 +#: ../xfce4-about/main.c:135 msgid "Window Manager" msgstr "Vindusbehandler" -#: ../xfce4-about/main.c:137 +#: ../xfce4-about/main.c:136 msgid "Handles the placement of windows on the screen." msgstr "Håndterer plassering av vinduer på skjermen." -#: ../xfce4-about/main.c:141 +#: ../xfce4-about/main.c:140 msgid "Panel" msgstr "Panel" -#: ../xfce4-about/main.c:142 +#: ../xfce4-about/main.c:141 msgid "Provides a home for window buttons, launchers, app menu and more." msgstr "Gir et hjem til vindusknapper, startere, programmeny og mer." -#: ../xfce4-about/main.c:146 +#: ../xfce4-about/main.c:145 msgid "Desktop Manager" msgstr "Skrivebordsbehandler" -#: ../xfce4-about/main.c:147 +#: ../xfce4-about/main.c:146 msgid "Sets desktop backgrounds, handles icons and more." msgstr "Velger skrivebordsbakgrunn, håndterer ikoner med mer." -#: ../xfce4-about/main.c:151 +#: ../xfce4-about/main.c:150 msgid "File Manager" msgstr "Filbehandler" -#: ../xfce4-about/main.c:152 +#: ../xfce4-about/main.c:151 msgid "Manages your files in a modern, easy-to-use and fast way." msgstr "Behandler filer raskt og enkelt på en moderne måte." -#: ../xfce4-about/main.c:156 +#: ../xfce4-about/main.c:155 msgid "Volume manager" msgstr "Behandle flyttbare media" -#: ../xfce4-about/main.c:157 +#: ../xfce4-about/main.c:156 msgid "Manages removable drives and media for Thunar." msgstr "Behandler flyttbare enheter og media for Thunar." -#: ../xfce4-about/main.c:161 +#: ../xfce4-about/main.c:160 msgid "Session Manager" msgstr "Øktbehandler" -#: ../xfce4-about/main.c:162 +#: ../xfce4-about/main.c:161 msgid "" "Saves and restores your session, handles startup, autostart and shutdown." msgstr "Lagrer og gjenoppretter økter, håndterer oppstart, autostart og avslutning." -#: ../xfce4-about/main.c:166 +#: ../xfce4-about/main.c:165 msgid "Setting System" msgstr "Systeminnstillinger" -#: ../xfce4-about/main.c:167 +#: ../xfce4-about/main.c:166 msgid "Configures appearance, display, keyboard and mouse settings." msgstr "Stiller inn utseende, skjerm, tastatur og mus." -#: ../xfce4-about/main.c:171 +#: ../xfce4-about/main.c:170 msgid "Application Finder" msgstr "Programsøk" -#: ../xfce4-about/main.c:172 +#: ../xfce4-about/main.c:171 msgid "Quickly finds and launches applications installed on your system." msgstr "Leter raskt opp installerte programmer på maskinen. " -#: ../xfce4-about/main.c:176 +#: ../xfce4-about/main.c:175 msgid "Settings Daemon" msgstr "Innstillinger for bakgrunnsprosesser" -#: ../xfce4-about/main.c:177 +#: ../xfce4-about/main.c:176 msgid "Stores your settings in a D-Bus-based configuration system." msgstr "Lagrer innstillinger i et D-Bus-basert oppsettssystem." -#: ../xfce4-about/main.c:181 +#: ../xfce4-about/main.c:180 msgid "A menu library" msgstr "Et menybibliotek" -#: ../xfce4-about/main.c:182 +#: ../xfce4-about/main.c:181 msgid "Implements a freedesktop.org compliant menu based on GLib and GIO." msgstr "Implementerer en freedesktop.org-kompatibel meny basert på GLib og GIO." -#: ../xfce4-about/main.c:186 +#: ../xfce4-about/main.c:185 msgid "Thumbnails service" msgstr "Tjeneste for miniatyrbilder" -#: ../xfce4-about/main.c:187 +#: ../xfce4-about/main.c:186 msgid "Implements the thumbnail management D-Bus specification." msgstr "Implementerer D-Bus-spesifikasjonen for miniatyrbildehåndtering." -#: ../xfce4-about/main.c:340 +#: ../xfce4-about/main.c:240 +msgid "Please see " +msgstr "Se " + +#: ../xfce4-about/main.c:300 msgid "" "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug " "on ." msgstr "Hvis du ser at det mangler noen fra denne listen så ikke nøl, lag en feilrapport på . " -#: ../xfce4-about/main.c:344 +#: ../xfce4-about/main.c:304 msgid "Thanks to all who helped making this software available!" msgstr "Takk til alle som har hjulpet til med å gjøre denne programvaren mulig!" -#: ../xfce4-about/main.c:361 +#: ../xfce4-about/main.c:321 msgid "" "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan@xfce.org). The different " "components are copyrighted by their respective authors." msgstr "Xfce 4 er kopirettsbeskyttet Olivier Fourdan (fourdan@xfce.org) De forskjellige komponentene er kopirettsbeskyttet av sine respektive forfattere." -#: ../xfce4-about/main.c:366 +#: ../xfce4-about/main.c:326 msgid "" "The libxfce4ui, libxfce4util and exo packages are distributed under the " "terms of the GNU Library General Public License as published by the Free " @@ -693,7 +697,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "Pakkene libxfce4ui, libxfce4util og exo distribueres under betingelsene til GNU Library General Public License som publisert av Free Software Foundation; enten lisensens versjon 2, eller (ditt valg) enhver senere versjon. " -#: ../xfce4-about/main.c:373 +#: ../xfce4-about/main.c:333 msgid "" "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, " "xfce4-settings, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms " @@ -702,25 +706,25 @@ msgid "" "version." msgstr "Pakkene thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfconf, xfdesktop og xfwm4 distribueres under betingelsene til GNU General Public License som publisert av Free Software Foundation; enten lisensens versjon 2, eller (ditt valg) enhver senere versjon." -#: ../xfce4-about/main.c:519 +#: ../xfce4-about/main.c:479 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage information." msgstr "Skriv '%s --help' for bruksinformasjon." -#: ../xfce4-about/main.c:525 +#: ../xfce4-about/main.c:485 msgid "Unable to initialize GTK+." msgstr "Kunne ikke klargjøre GTK+." -#: ../xfce4-about/main.c:534 +#: ../xfce4-about/main.c:494 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Xfce utviklingslaget. Alle rettigheter reservert." -#: ../xfce4-about/main.c:535 +#: ../xfce4-about/main.c:495 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Rapporter feil til <%s>" -#: ../xfce4-about/main.c:545 +#: ../xfce4-about/main.c:505 msgid "Failed to load interface" msgstr "Kunne ikke laste inn grensesnitt" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index a3d88c9..91678cc 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Libxfce4ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-07 12:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-08 08:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-20 00:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-20 17:49+0000\n" "Last-Translator: Pjotr \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Session manager did not return a valid client id" msgstr "Geen geldige client-ID van de sessiebeheerder ontvangen" #. print warning for user -#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:423 +#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:400 #, c-format msgid "" "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning " @@ -569,116 +569,124 @@ msgstr "Ondertitel" msgid "Xfce 4 Widgets" msgstr "Xfce 4-programmaatjes" -#: ../xfce4-about/main.c:59 +#: ../xfce4-about/main.c:58 msgid "Version information" msgstr "Versie-informatie" -#: ../xfce4-about/main.c:125 +#: ../xfce4-about/main.c:117 +msgid "GPUs" +msgstr "GPU's" + +#: ../xfce4-about/main.c:135 msgid "Window Manager" msgstr "Vensterbeheerder" -#: ../xfce4-about/main.c:126 +#: ../xfce4-about/main.c:136 msgid "Handles the placement of windows on the screen." msgstr "Bedient de plaatsing van vensters op het scherm." -#: ../xfce4-about/main.c:130 +#: ../xfce4-about/main.c:140 msgid "Panel" msgstr "Werkbalk" -#: ../xfce4-about/main.c:131 +#: ../xfce4-about/main.c:141 msgid "Provides a home for window buttons, launchers, app menu and more." msgstr "Biedt onderdak aan vensterknoppen, starters, toepassingenmenu en meer." -#: ../xfce4-about/main.c:135 +#: ../xfce4-about/main.c:145 msgid "Desktop Manager" msgstr "Bureaubladbeheerder" -#: ../xfce4-about/main.c:136 +#: ../xfce4-about/main.c:146 msgid "Sets desktop backgrounds, handles icons and more." msgstr "Stelt bureaubladachtergronden in, behandelt pictogrammen en meer." -#: ../xfce4-about/main.c:140 +#: ../xfce4-about/main.c:150 msgid "File Manager" msgstr "Bestandbeheerder" -#: ../xfce4-about/main.c:141 +#: ../xfce4-about/main.c:151 msgid "Manages your files in a modern, easy-to-use and fast way." msgstr "Beheert uw bestanden op een moderne, makkelijke en snelle manier." -#: ../xfce4-about/main.c:145 +#: ../xfce4-about/main.c:155 msgid "Volume manager" msgstr "Schijfstationsbeheerder" -#: ../xfce4-about/main.c:146 +#: ../xfce4-about/main.c:156 msgid "Manages removable drives and media for Thunar." msgstr "Beheert verwijderbare stations en media voor Thunar." -#: ../xfce4-about/main.c:150 +#: ../xfce4-about/main.c:160 msgid "Session Manager" msgstr "Sessiebeheerder" -#: ../xfce4-about/main.c:151 +#: ../xfce4-about/main.c:161 msgid "" "Saves and restores your session, handles startup, autostart and shutdown." msgstr "Slaat uw sessie op en herstelt die, behandelt opstarten, automatisch starten en afsluiten." -#: ../xfce4-about/main.c:155 +#: ../xfce4-about/main.c:165 msgid "Setting System" msgstr "Instellingensysteem" -#: ../xfce4-about/main.c:156 +#: ../xfce4-about/main.c:166 msgid "Configures appearance, display, keyboard and mouse settings." msgstr "Stelt uiterlijk, beeldscherm, toetsenbord en muis in." -#: ../xfce4-about/main.c:160 +#: ../xfce4-about/main.c:170 msgid "Application Finder" msgstr "Toepassingenzoeker" -#: ../xfce4-about/main.c:161 +#: ../xfce4-about/main.c:171 msgid "Quickly finds and launches applications installed on your system." msgstr "Vindt en start snel toepassingen die geïnstalleerd zijn." -#: ../xfce4-about/main.c:165 +#: ../xfce4-about/main.c:175 msgid "Settings Daemon" msgstr "Achtergronddienst voor instellingen" -#: ../xfce4-about/main.c:166 +#: ../xfce4-about/main.c:176 msgid "Stores your settings in a D-Bus-based configuration system." msgstr "Slaat uw instellingen op in een instellingensysteem dat is gebaseerd op D-Bus." -#: ../xfce4-about/main.c:170 +#: ../xfce4-about/main.c:180 msgid "A menu library" msgstr "Een menubibliotheekbestand" -#: ../xfce4-about/main.c:171 +#: ../xfce4-about/main.c:181 msgid "Implements a freedesktop.org compliant menu based on GLib and GIO." msgstr "Past een menu toe dat is gebaseerd op GLib en GIO, dat voldoet aan de eisen van freedesktop.org." -#: ../xfce4-about/main.c:175 +#: ../xfce4-about/main.c:185 msgid "Thumbnails service" msgstr "Miniaturendienst" -#: ../xfce4-about/main.c:176 +#: ../xfce4-about/main.c:186 msgid "Implements the thumbnail management D-Bus specification." msgstr "Past de D-Bus-specificatie toe voor miniatuurbeheer." -#: ../xfce4-about/main.c:329 +#: ../xfce4-about/main.c:240 +msgid "Please see " +msgstr "Zie a.u.b. " + +#: ../xfce4-about/main.c:300 msgid "" "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug " "on ." msgstr "Als u vindt dat er iemand op deze lijst ontbreekt, aarzel dan niet en dien een foutmelding in op ." -#: ../xfce4-about/main.c:333 +#: ../xfce4-about/main.c:304 msgid "Thanks to all who helped making this software available!" msgstr "Dank aan allen die geholpen hebben om deze programmatuur beschikbaar te stellen!" -#: ../xfce4-about/main.c:350 +#: ../xfce4-about/main.c:321 msgid "" "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan@xfce.org). The different " "components are copyrighted by their respective authors." msgstr "Xfce 4 behoort auteursrechtelijk aan Olivier Fourdan (fourdan@xfce.org). De verschillende onderdelen behoren auteursrechtelijk aan hun respectievelijke makers." -#: ../xfce4-about/main.c:355 +#: ../xfce4-about/main.c:326 msgid "" "The libxfce4ui, libxfce4util and exo packages are distributed under the " "terms of the GNU Library General Public License as published by the Free " @@ -686,7 +694,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "De pakketten libxfce4ui, libxfce4util en exo worden gedistribueerd onder de voorwaarden van de GNU Library General Public License zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation; hetzij versie 2 van de Licentie, hetzij (naar uw keuze) enige nieuwere versie." -#: ../xfce4-about/main.c:362 +#: ../xfce4-about/main.c:333 msgid "" "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, " "xfce4-settings, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms " @@ -695,65 +703,56 @@ msgid "" "version." msgstr "De pakketten thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfconf, xfdesktop en xfwm4 worden gedistribueerd onder de voorwaarden van de GNU General Public License zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation; hetzij versie 2 van die licentie, hetzij (naar uw keuze) enige nieuwere versie." -#: ../xfce4-about/main.c:509 +#: ../xfce4-about/main.c:479 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage information." msgstr "Tik '%s --help' voor een gebruiksaanwijzing." -#: ../xfce4-about/main.c:515 +#: ../xfce4-about/main.c:485 msgid "Unable to initialize GTK+." msgstr "Kon GTK+ niet initialiseren." -#: ../xfce4-about/main.c:524 +#: ../xfce4-about/main.c:494 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "De Xfce-ontwikkelploeg. Alle rechten voorbehouden." -#: ../xfce4-about/main.c:525 +#: ../xfce4-about/main.c:495 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Meld fouten a.u.b. aan <%s>." -#: ../xfce4-about/main.c:535 +#: ../xfce4-about/main.c:505 msgid "Failed to load interface" msgstr "Kon gebruikersschil niet laden" -#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by -#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME) -#: ../xfce4-about/main.c:549 -#, c-format -msgid "Version %s, distributed by %s" -msgstr "Versie %s, gedistribueerd door %s" - -#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number -#: ../xfce4-about/main.c:553 -#, c-format -msgid "Version %s" -msgstr "Versie %s" - #. { N_("Project Lead"), #. xfce_contributors_lead #. }, -#: ../xfce4-about/contributors.h:128 +#: ../xfce4-about/contributors.h:136 msgid "Core developers" msgstr "Kernontwikkelaars" -#: ../xfce4-about/contributors.h:131 +#: ../xfce4-about/contributors.h:139 msgid "Active contributors" msgstr "Actieve bijdragers" -#: ../xfce4-about/contributors.h:134 +#: ../xfce4-about/contributors.h:142 msgid "Servers maintained by" msgstr "Servers onderhouden door" -#: ../xfce4-about/contributors.h:137 +#: ../xfce4-about/contributors.h:145 msgid "Translations supervision" msgstr "Leiding van de vertalingen" -#: ../xfce4-about/contributors.h:140 +#: ../xfce4-about/contributors.h:148 +msgid "Documentation supervision" +msgstr "Leiding van de documentatie" + +#: ../xfce4-about/contributors.h:151 msgid "Translators" msgstr "Vertalers" -#: ../xfce4-about/contributors.h:143 +#: ../xfce4-about/contributors.h:154 msgid "Previous contributors" msgstr "Vroegere bijdragers" @@ -806,16 +805,20 @@ msgid "Distributor" msgstr "Verdeler" #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:11 +msgid "GPU" +msgstr "GPU" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:12 msgid "System" msgstr "Systeem" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:12 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:13 msgid "" "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment.\n" "The following programs are part of the Xfce core:" msgstr "Xfce is een verzameling programma's die gezamenlijk een volledige functierijke werkomgeving bieden.\nDe volgende programma's maken deel uit van de kern van Xfce:" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:14 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:15 msgid "" "Xfce is also a development platform providing several libraries that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment.\n" "\n" @@ -826,39 +829,54 @@ msgid "" "\t- The Xfce Development Team" msgstr "Xfce is ook een ontwikkelplatform dat verschillende bibliotheekbestanden beschikbaar stelt die programmeurs helpen om toepassingen te maken die goed passen in de werkomgeving.\n\nDe Xfce-bestanddelen worden ter beschikking gesteld onder vrije of open-bron licenties; GPL of BSDL voor toepassingen en LGPL of BSDL voor bibliotheekbestanden. Kijk naar de documentatie, de broncode of de webstek van Xfce (https://www.xfce.org) voor meer informatie.\n\nBedankt voor uw belangstelling voor Xfce.\n\n\t- De ontwikkelaarsploeg van Xfce" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:21 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:22 msgid "About" msgstr "Over" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:22 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:23 msgid "Credits" msgstr "Dankbetuigingen" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:23 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:24 msgid "GPL" msgstr "GPL" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:24 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:25 msgid "LGPL" msgstr "LGPL" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:25 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:26 msgid "BSD" msgstr "BSD" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:26 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:27 msgid "Copyright" msgstr "Auteursrecht" -#: ../xfce4-about/system-info.c:274 ../xfce4-about/system-info.c:322 +#: ../xfce4-about/system-info.c:533 ../xfce4-about/system-info.c:555 +#: ../xfce4-about/system-info.c:656 ../xfce4-about/system-info.c:701 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" +#. translators: This is the type of architecture for the OS +#: ../xfce4-about/system-info.c:641 +msgid "64-bit (32-bit userspace)" +msgstr "64-bits (32-bits gebruikersomgeving)" + +#. translators: This is the type of architecture for the OS +#: ../xfce4-about/system-info.c:644 +msgid "64-bit" +msgstr "64-bits" + +#: ../xfce4-about/system-info.c:644 +msgid "32-bit" +msgstr "32-bits" + #. translators: This is the name of the OS, followed by the build ID, for #. * example: #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" -#: ../xfce4-about/system-info.c:330 +#: ../xfce4-about/system-info.c:709 #, c-format msgid "%s; Build ID: %s" msgstr "%s; Bouwsel-ID: %s" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 8434467..8bc0d3a 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Libxfce4ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-14 00:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-14 21:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-20 00:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-21 16:08+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -728,27 +728,31 @@ msgstr "Falha ao carregar a interface" #. { N_("Project Lead"), #. xfce_contributors_lead #. }, -#: ../xfce4-about/contributors.h:128 +#: ../xfce4-about/contributors.h:136 msgid "Core developers" msgstr "Programadores principais" -#: ../xfce4-about/contributors.h:131 +#: ../xfce4-about/contributors.h:139 msgid "Active contributors" msgstr "Programadores ativos" -#: ../xfce4-about/contributors.h:134 +#: ../xfce4-about/contributors.h:142 msgid "Servers maintained by" msgstr "Manutenção dos servidores por" -#: ../xfce4-about/contributors.h:137 +#: ../xfce4-about/contributors.h:145 msgid "Translations supervision" msgstr "Supervisão das traduções" -#: ../xfce4-about/contributors.h:140 +#: ../xfce4-about/contributors.h:148 +msgid "Documentation supervision" +msgstr "Supervisão da documentação" + +#: ../xfce4-about/contributors.h:151 msgid "Translators" msgstr "Tradutores" -#: ../xfce4-about/contributors.h:143 +#: ../xfce4-about/contributors.h:154 msgid "Previous contributors" msgstr "Contributos anteriores" @@ -770,7 +774,7 @@ msgstr "Sobre o ambiente de trabalho Xfce" #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3 msgid "label" -msgstr "rótulo" +msgstr "legenda" #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4 msgid "OS Name" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 2e76b24..22fa435 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -16,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Libxfce4ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-26 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-11 18:11+0000\n" -"Last-Translator: Michael Martins \n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-20 00:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-20 15:45+0000\n" +"Last-Translator: Lucas Wilm \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -576,120 +576,124 @@ msgstr "Legenda" msgid "Xfce 4 Widgets" msgstr "Widgets do Xfce 4" -#: ../xfce4-about/main.c:59 +#: ../xfce4-about/main.c:58 msgid "Version information" msgstr "Informações de versão" -#: ../xfce4-about/main.c:118 +#: ../xfce4-about/main.c:117 msgid "GPUs" msgstr "GPUs" -#: ../xfce4-about/main.c:136 +#: ../xfce4-about/main.c:135 msgid "Window Manager" msgstr "Gerenciador de Janelas" -#: ../xfce4-about/main.c:137 +#: ../xfce4-about/main.c:136 msgid "Handles the placement of windows on the screen." msgstr "Controla o localização das janelas na tela." -#: ../xfce4-about/main.c:141 +#: ../xfce4-about/main.c:140 msgid "Panel" msgstr "Painel" -#: ../xfce4-about/main.c:142 +#: ../xfce4-about/main.c:141 msgid "Provides a home for window buttons, launchers, app menu and more." msgstr "Fornece um lugar para os botões de janela, lançadores, menu de aplicações e mais." -#: ../xfce4-about/main.c:146 +#: ../xfce4-about/main.c:145 msgid "Desktop Manager" msgstr "Gerenciador de janelas" -#: ../xfce4-about/main.c:147 +#: ../xfce4-about/main.c:146 msgid "Sets desktop backgrounds, handles icons and more." msgstr "Define imagens de fundo da área de trabalho, controla ícones e mais." -#: ../xfce4-about/main.c:151 +#: ../xfce4-about/main.c:150 msgid "File Manager" msgstr "Gerenciador de arquivos" -#: ../xfce4-about/main.c:152 +#: ../xfce4-about/main.c:151 msgid "Manages your files in a modern, easy-to-use and fast way." msgstr "Gerencia seus arquivos de um jeito moderno, fácil de usar e rápido." -#: ../xfce4-about/main.c:156 +#: ../xfce4-about/main.c:155 msgid "Volume manager" msgstr "Gerenciador de volume" -#: ../xfce4-about/main.c:157 +#: ../xfce4-about/main.c:156 msgid "Manages removable drives and media for Thunar." msgstr "Gerencia unidades e mídias removíveis para o Thunar." -#: ../xfce4-about/main.c:161 +#: ../xfce4-about/main.c:160 msgid "Session Manager" msgstr "Gerenciador de sessão" -#: ../xfce4-about/main.c:162 +#: ../xfce4-about/main.c:161 msgid "" "Saves and restores your session, handles startup, autostart and shutdown." msgstr "Salva e restaura sua sessão, controla inicialização, início automático e desligamento." -#: ../xfce4-about/main.c:166 +#: ../xfce4-about/main.c:165 msgid "Setting System" msgstr "Configurações do sistema" -#: ../xfce4-about/main.c:167 +#: ../xfce4-about/main.c:166 msgid "Configures appearance, display, keyboard and mouse settings." msgstr "Configura os ajustes de aparência, monitor, teclado e mouse." -#: ../xfce4-about/main.c:171 +#: ../xfce4-about/main.c:170 msgid "Application Finder" msgstr "Pesquisador de aplicativos" -#: ../xfce4-about/main.c:172 +#: ../xfce4-about/main.c:171 msgid "Quickly finds and launches applications installed on your system." msgstr "Acha rapidamente e lança aplicações instaladas no seu sistema." -#: ../xfce4-about/main.c:176 +#: ../xfce4-about/main.c:175 msgid "Settings Daemon" msgstr "Daemon de configurações" -#: ../xfce4-about/main.c:177 +#: ../xfce4-about/main.c:176 msgid "Stores your settings in a D-Bus-based configuration system." msgstr "Armazena suas configurações em um sistema de configuração baseado em D-Bus." -#: ../xfce4-about/main.c:181 +#: ../xfce4-about/main.c:180 msgid "A menu library" msgstr "Uma biblioteca de menus" -#: ../xfce4-about/main.c:182 +#: ../xfce4-about/main.c:181 msgid "Implements a freedesktop.org compliant menu based on GLib and GIO." msgstr "Implementa um menu compatível com freedesktop.org baseado em GLib e GIO." -#: ../xfce4-about/main.c:186 +#: ../xfce4-about/main.c:185 msgid "Thumbnails service" msgstr "Serviço de miniaturas" -#: ../xfce4-about/main.c:187 +#: ../xfce4-about/main.c:186 msgid "Implements the thumbnail management D-Bus specification." msgstr "Implementa a especificação D-Bus de gerenciamento de miniaturas." -#: ../xfce4-about/main.c:340 +#: ../xfce4-about/main.c:240 +msgid "Please see " +msgstr "Consulte " + +#: ../xfce4-about/main.c:300 msgid "" "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug " "on ." msgstr "Se você conhece alguém que está faltando nesta lista, não hesite e registre um relatório de erro em " -#: ../xfce4-about/main.c:344 +#: ../xfce4-about/main.c:304 msgid "Thanks to all who helped making this software available!" msgstr "Obrigado a todos aqueles que ajudaram tornar este software disponível." -#: ../xfce4-about/main.c:361 +#: ../xfce4-about/main.c:321 msgid "" "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan@xfce.org). The different " "components are copyrighted by their respective authors." msgstr "O Xfce 4 é uma marca registrada de Olivier Fourdan (fourdan@xfce.org). Os componentes diferentes são marcas registradas de seus respectivos autores." -#: ../xfce4-about/main.c:366 +#: ../xfce4-about/main.c:326 msgid "" "The libxfce4ui, libxfce4util and exo packages are distributed under the " "terms of the GNU Library General Public License as published by the Free " @@ -697,7 +701,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "Os pacotes libxfce4ui, libxfce4util e exo são distribuídos sob os termos da Licença Pública Geral de Biblioteca GNU como publicado pela Free Software Foundation, assim como a versão 2 da licença ou (à sua opção) qualquer versão posterior." -#: ../xfce4-about/main.c:373 +#: ../xfce4-about/main.c:333 msgid "" "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, " "xfce4-settings, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms " @@ -706,52 +710,56 @@ msgid "" "version." msgstr "Os pacotes thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-xfconf, xfdesktop e xfwm4 são distribuídos sob os termos da Licença Pública Geral GNU como publicado pela Free Software Foundation, assim como a versão 2 da licença ou (à sua opção) qualquer versão posterior." -#: ../xfce4-about/main.c:519 +#: ../xfce4-about/main.c:479 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage information." msgstr "Digite \"%s --help\" para as informações de uso." -#: ../xfce4-about/main.c:525 +#: ../xfce4-about/main.c:485 msgid "Unable to initialize GTK+." msgstr "Impossível inicializar GTK+." -#: ../xfce4-about/main.c:534 +#: ../xfce4-about/main.c:494 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Time de desenvolvimento do Xfce. Todos os direitos reservados." -#: ../xfce4-about/main.c:535 +#: ../xfce4-about/main.c:495 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Por favor, relate erros para <%s>." -#: ../xfce4-about/main.c:545 +#: ../xfce4-about/main.c:505 msgid "Failed to load interface" msgstr "Falhou ao carregar a interface" #. { N_("Project Lead"), #. xfce_contributors_lead #. }, -#: ../xfce4-about/contributors.h:128 +#: ../xfce4-about/contributors.h:136 msgid "Core developers" msgstr "Desenvolvedores principais" -#: ../xfce4-about/contributors.h:131 +#: ../xfce4-about/contributors.h:139 msgid "Active contributors" msgstr "Contribuidores ativos" -#: ../xfce4-about/contributors.h:134 +#: ../xfce4-about/contributors.h:142 msgid "Servers maintained by" msgstr "Servidores mantidos por" -#: ../xfce4-about/contributors.h:137 +#: ../xfce4-about/contributors.h:145 msgid "Translations supervision" msgstr "Supervisão de traduções" -#: ../xfce4-about/contributors.h:140 +#: ../xfce4-about/contributors.h:148 +msgid "Documentation supervision" +msgstr "Supervisão de documentação" + +#: ../xfce4-about/contributors.h:151 msgid "Translators" msgstr "Tradutores" -#: ../xfce4-about/contributors.h:143 +#: ../xfce4-about/contributors.h:154 msgid "Previous contributors" msgstr "Contribuidores anteriores" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 3573c8d..e13c509 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Libxfce4ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-14 00:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-16 09:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-20 00:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-21 07:42+0000\n" "Last-Translator: Саша Петровић \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -729,27 +729,31 @@ msgstr "Нисам успео да учитам сучеље" #. { N_("Project Lead"), #. xfce_contributors_lead #. }, -#: ../xfce4-about/contributors.h:128 +#: ../xfce4-about/contributors.h:136 msgid "Core developers" msgstr "Програмери језгра" -#: ../xfce4-about/contributors.h:131 +#: ../xfce4-about/contributors.h:139 msgid "Active contributors" msgstr "Садашњи доприносиоци" -#: ../xfce4-about/contributors.h:134 +#: ../xfce4-about/contributors.h:142 msgid "Servers maintained by" msgstr "Служитеље одржавају" -#: ../xfce4-about/contributors.h:137 +#: ../xfce4-about/contributors.h:145 msgid "Translations supervision" msgstr "Надгледање превођења" -#: ../xfce4-about/contributors.h:140 +#: ../xfce4-about/contributors.h:148 +msgid "Documentation supervision" +msgstr "Надзор документације" + +#: ../xfce4-about/contributors.h:151 msgid "Translators" msgstr "Преводиоци" -#: ../xfce4-about/contributors.h:143 +#: ../xfce4-about/contributors.h:154 msgid "Previous contributors" msgstr "Претходни доприносиоци" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index e756c77..11d34ee 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Libxfce4ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-26 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-27 01:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-20 00:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-21 01:38+0000\n" "Last-Translator: 黃柏諺 \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -571,120 +571,124 @@ msgstr "子標題" msgid "Xfce 4 Widgets" msgstr "Xfce 4 器件" -#: ../xfce4-about/main.c:59 +#: ../xfce4-about/main.c:58 msgid "Version information" msgstr "版本資訊" -#: ../xfce4-about/main.c:118 +#: ../xfce4-about/main.c:117 msgid "GPUs" msgstr "GPU" -#: ../xfce4-about/main.c:136 +#: ../xfce4-about/main.c:135 msgid "Window Manager" msgstr "視窗管理程式" -#: ../xfce4-about/main.c:137 +#: ../xfce4-about/main.c:136 msgid "Handles the placement of windows on the screen." msgstr "處理如何於螢幕置放視窗。" -#: ../xfce4-about/main.c:141 +#: ../xfce4-about/main.c:140 msgid "Panel" msgstr "面板" -#: ../xfce4-about/main.c:142 +#: ../xfce4-about/main.c:141 msgid "Provides a home for window buttons, launchers, app menu and more." msgstr "提供視窗按鈕、啟動器、應用程式選單與更多其他東西的首頁。" -#: ../xfce4-about/main.c:146 +#: ../xfce4-about/main.c:145 msgid "Desktop Manager" msgstr "視窗管理程式" -#: ../xfce4-about/main.c:147 +#: ../xfce4-about/main.c:146 msgid "Sets desktop backgrounds, handles icons and more." msgstr "設定桌面背景、處理圖示與更多。" -#: ../xfce4-about/main.c:151 +#: ../xfce4-about/main.c:150 msgid "File Manager" msgstr "檔案管理員" -#: ../xfce4-about/main.c:152 +#: ../xfce4-about/main.c:151 msgid "Manages your files in a modern, easy-to-use and fast way." msgstr "以現在化、易於使用且快速的方式管理您的檔案。" -#: ../xfce4-about/main.c:156 +#: ../xfce4-about/main.c:155 msgid "Volume manager" msgstr "卷冊管理員" -#: ../xfce4-about/main.c:157 +#: ../xfce4-about/main.c:156 msgid "Manages removable drives and media for Thunar." msgstr "使用 Thunar 管理可移除式磁碟與媒體。" -#: ../xfce4-about/main.c:161 +#: ../xfce4-about/main.c:160 msgid "Session Manager" msgstr "工作階段管理員" -#: ../xfce4-about/main.c:162 +#: ../xfce4-about/main.c:161 msgid "" "Saves and restores your session, handles startup, autostart and shutdown." msgstr "儲存並復原您的工作階段、處理啟動程式、自動啟動與關機。" -#: ../xfce4-about/main.c:166 +#: ../xfce4-about/main.c:165 msgid "Setting System" msgstr "設定值系統" -#: ../xfce4-about/main.c:167 +#: ../xfce4-about/main.c:166 msgid "Configures appearance, display, keyboard and mouse settings." msgstr "設定外觀、顯示、鍵盤與滑鼠設定。" -#: ../xfce4-about/main.c:171 +#: ../xfce4-about/main.c:170 msgid "Application Finder" msgstr "應用程式協尋器" -#: ../xfce4-about/main.c:172 +#: ../xfce4-about/main.c:171 msgid "Quickly finds and launches applications installed on your system." msgstr "快速搜尋與啟動安裝自您的系統上的應用程式。" -#: ../xfce4-about/main.c:176 +#: ../xfce4-about/main.c:175 msgid "Settings Daemon" msgstr "設定值幕後程式" -#: ../xfce4-about/main.c:177 +#: ../xfce4-about/main.c:176 msgid "Stores your settings in a D-Bus-based configuration system." msgstr "將您的設定儲存在以 D-Bus 為基礎的設定系統中。" -#: ../xfce4-about/main.c:181 +#: ../xfce4-about/main.c:180 msgid "A menu library" msgstr "選單函式庫" -#: ../xfce4-about/main.c:182 +#: ../xfce4-about/main.c:181 msgid "Implements a freedesktop.org compliant menu based on GLib and GIO." msgstr "以 GLib 與 GIO 為基礎實作與 freedesktop.org 相容的選單。" -#: ../xfce4-about/main.c:186 +#: ../xfce4-about/main.c:185 msgid "Thumbnails service" msgstr "縮圖服務" -#: ../xfce4-about/main.c:187 +#: ../xfce4-about/main.c:186 msgid "Implements the thumbnail management D-Bus specification." msgstr "實作縮圖管理的 D-Bus 規範。" -#: ../xfce4-about/main.c:340 +#: ../xfce4-about/main.c:240 +msgid "Please see " +msgstr "請見 " + +#: ../xfce4-about/main.c:300 msgid "" "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug " "on ." msgstr "若您發現清單中有些人沒有列出來,請不要猶豫在 遞交臭蟲回報。" -#: ../xfce4-about/main.c:344 +#: ../xfce4-about/main.c:304 msgid "Thanks to all who helped making this software available!" msgstr "感謝所有幫助製作出這個軟體的人!" -#: ../xfce4-about/main.c:361 +#: ../xfce4-about/main.c:321 msgid "" "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan@xfce.org). The different " "components are copyrighted by their respective authors." msgstr "Xfce 4 著作權所有者為 Olivier Fourdan (fourdan@xfce.org)。不同的部件是由其各自的作者擁有其著作權。" -#: ../xfce4-about/main.c:366 +#: ../xfce4-about/main.c:326 msgid "" "The libxfce4ui, libxfce4util and exo packages are distributed under the " "terms of the GNU Library General Public License as published by the Free " @@ -692,7 +696,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "libxfce4ui、libxfce4util 與 exo 套件是基於自由軟體基金會發佈的 GNU Library General Public License 授權條款給予授權;不管是該授權的第 2 版,或(根據您自己選擇)的後續版本都可以。" -#: ../xfce4-about/main.c:373 +#: ../xfce4-about/main.c:333 msgid "" "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, " "xfce4-settings, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms " @@ -701,52 +705,56 @@ msgid "" "version." msgstr "thunar、xfce4-appfinder、xfce-panel、xfce4-session、xfce4-settings、xfconf、xfdeskop 與 xfwm4 套件是基於自由軟體基金會發佈的 GNU General Public License 授權條款給予授權;不管是該授權的第 2 版,或(根據您自己選擇)的後續版本都可以。" -#: ../xfce4-about/main.c:519 +#: ../xfce4-about/main.c:479 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage information." msgstr "請輸入「%s --help」以瞭解用法資訊。" -#: ../xfce4-about/main.c:525 +#: ../xfce4-about/main.c:485 msgid "Unable to initialize GTK+." msgstr "無法初始化 GTK+。" -#: ../xfce4-about/main.c:534 +#: ../xfce4-about/main.c:494 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Xfce 開發團隊。保留所有權利。" -#: ../xfce4-about/main.c:535 +#: ../xfce4-about/main.c:495 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "請回報臭蟲至 <%s>。" -#: ../xfce4-about/main.c:545 +#: ../xfce4-about/main.c:505 msgid "Failed to load interface" msgstr "無法載入介面" #. { N_("Project Lead"), #. xfce_contributors_lead #. }, -#: ../xfce4-about/contributors.h:128 +#: ../xfce4-about/contributors.h:136 msgid "Core developers" msgstr "核心開發者" -#: ../xfce4-about/contributors.h:131 +#: ../xfce4-about/contributors.h:139 msgid "Active contributors" msgstr "活躍的開發者" -#: ../xfce4-about/contributors.h:134 +#: ../xfce4-about/contributors.h:142 msgid "Servers maintained by" msgstr "伺服器維護者" -#: ../xfce4-about/contributors.h:137 +#: ../xfce4-about/contributors.h:145 msgid "Translations supervision" msgstr "翻譯監督" -#: ../xfce4-about/contributors.h:140 +#: ../xfce4-about/contributors.h:148 +msgid "Documentation supervision" +msgstr "文件監督" + +#: ../xfce4-about/contributors.h:151 msgid "Translators" msgstr "翻譯者" -#: ../xfce4-about/contributors.h:143 +#: ../xfce4-about/contributors.h:154 msgid "Previous contributors" msgstr "之前的貢獻者" diff --git a/xfce4-about/contributors.h b/xfce4-about/contributors.h index 3bba890..3c9ebb0 100644 --- a/xfce4-about/contributors.h +++ b/xfce4-about/contributors.h @@ -1,5 +1,5 @@ /* - * Copyright (C) 2019 Xfce Development Team + * Copyright (C) 2020 Xfce Development Team * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -38,9 +38,6 @@ static const ContributorInfo xfce_contributors_core[] = { "Alexander Schwinn", "alexxcons@xfce.org" }, { "Ali Abdallah", "ali@xfce.org" }, { "Andre Miranda", "andreldm@xfce.org" }, - { "Andrzej Radecki", "ndrwrdck@gmail.com" }, - { "Eric Koegel", "eric@xfce.org" }, - { "Landry Breuil", "landry@xfce.org" }, { "Olivier Fourdan", "fourdan@xfce.org" }, { "Romain Bouvier", "skunnyk@alteroot.org" }, { "Sean Davis", "bluesabre@xfce.org" }, @@ -51,12 +48,13 @@ static const ContributorInfo xfce_contributors_core[] = static const ContributorInfo xfce_contributors_active[] = { { "Alistair Buxton", "a.j.buxton@gmail.com" }, + { "Gaël Bonithon", "gael@xfce.org" }, { "Igor", "f2404@yandex.ru" }, + { "Maurizio Galli", "maurizio.galli@gmail.com" }, + { "Landry Breuil", "landry@xfce.org" }, { "Olivier Duchateau", "duchateau.olivier@gmail.com" }, - { "Silvio Knizek", "killermoehre@gmx.net" }, { "Theo Linkspfeifer", "lastonestanding@tutanota.com" }, { "Tony Paulic", "tony.paulic@gmail.com" }, - { "Viktor Odintsev", "ninetls@xfce.org" }, { "Yves-Alexis Perez", "corsac@debian.org" }, { NULL, NULL } }; @@ -74,8 +72,15 @@ static const ContributorInfo xfce_contributors_translators_supervision[] = { NULL, NULL } }; +static const ContributorInfo xfce_contributors_documentation_supervision[] = +{ + { "Kevin Bowen", "kevin.bowen@gmail.com" }, + { NULL, NULL } +}; + static const ContributorInfo xfce_contributors_previous[] = { + { "Andrzej Radecki", "ndrwrdck@gmail.com" }, { "Auke Kok", "sofar@foo-projects.org" }, { "Benedikt Meurer", "benny@xfce.org" }, { "Bernhard Walle", "bernhard.walle@gmx.de" }, @@ -91,6 +96,7 @@ static const ContributorInfo xfce_contributors_previous[] = { "Ejvend Nielsen", "prophet@sphere-x.net" }, { "Enrico Tröger", "enrico.troeger@uvena.de" }, { "Erik Harrison", "erikharrison@xfce.org" }, + { "Eric Koegel", "eric@xfce.org" }, { "Erik Touve", "etouve@earthlink.net" }, { "François Le Clainche", "fleclainche@wanadoo.fr" }, { "Guido Berhoerster", "guido+xfce@berhoerster.name" }, @@ -112,10 +118,12 @@ static const ContributorInfo xfce_contributors_previous[] = { "Pau Rul·lan Ferragut", "paurullan@bulma.net" }, { "Peter de Ridder", "peter@xfce.org" }, { "Samuel Verstraete", "elangelo@xfce.org" }, + { "Silvio Knizek", "killermoehre@gmx.net" }, { "Stephan Arts", "stephan@xfce.org" }, { "Steve Dodier-Lazaro", "sidi@xfce.org" }, { "Thomas Leonard", "tal00r@ecs.soton.ac.uk" }, { "Tobias Henle", "tobias@page23.de" }, + { "Viktor Odintsev", "ninetls@xfce.org" }, { "Xavier Maillard", "zedek@fxgsproject.org" }, { NULL, NULL } }; @@ -137,6 +145,9 @@ static const ContributorGroup xfce_contributors[] = { N_("Translations supervision"), xfce_contributors_translators_supervision }, + { N_("Documentation supervision"), + xfce_contributors_documentation_supervision + }, { N_("Translators"), NULL }, diff --git a/xfce4-about/main.c b/xfce4-about/main.c index 5e10df8..98c615b 100644 --- a/xfce4-about/main.c +++ b/xfce4-about/main.c @@ -152,7 +152,7 @@ xfce_about_about (GtkWidget *vbox) }, { "thunar-volman", "org.xfce.volman", - N_("Volume manager"), + N_("Volume Manager"), N_("Manages removable drives and media for Thunar.") }, { "xfce4-session", @@ -177,12 +177,12 @@ xfce_about_about (GtkWidget *vbox) }, { "garcon", "org.xfce.garcon", - N_("A menu library"), + N_("A Menu Library"), N_("Implements a freedesktop.org compliant menu based on GLib and GIO.") }, { "tumbler", "org.xfce.tumbler", - N_("Thumbnails service"), + N_("Thumbnails Service"), N_("Implements the thumbnail management D-Bus specification.") } };