From 41b92c9cf05c5eaef695cdc4a433228496fd4a25 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mymage Date: Thu, 3 Oct 2024 14:51:37 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (29 of 29 strings) Translation: account-financial-reporting-16.0/account-financial-reporting-16.0-account_sale_stock_report_non_billed Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-16-0/account-financial-reporting-16-0-account_sale_stock_report_non_billed/it/ --- .../i18n/it.po | 63 ++++++++++--------- 1 file changed, 35 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/account_sale_stock_report_non_billed/i18n/it.po b/account_sale_stock_report_non_billed/i18n/it.po index 90c0fa56f0d..4659ab7ef69 100644 --- a/account_sale_stock_report_non_billed/i18n/it.po +++ b/account_sale_stock_report_non_billed/i18n/it.po @@ -6,58 +6,60 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-03 17:06+0000\n" +"Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: none\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #. module: account_sale_stock_report_non_billed #: model:ir.model.fields,field_description:account_sale_stock_report_non_billed.field_stock_move__price_not_invoiced msgid "Amount to invoice" -msgstr "" +msgstr "Importo da fatturare" #. module: account_sale_stock_report_non_billed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sale_stock_report_non_billed.account_sale_stock_report_non_billed_wiz_form msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annulla" #. module: account_sale_stock_report_non_billed #: model:ir.model,name:account_sale_stock_report_non_billed.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Aziende" #. module: account_sale_stock_report_non_billed #: model:ir.model,name:account_sale_stock_report_non_billed.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni configurazione" #. module: account_sale_stock_report_non_billed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sale_stock_report_non_billed.account_sale_stock_report_non_billed_wiz_form msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Conferma" #. module: account_sale_stock_report_non_billed #: model:ir.model.fields,field_description:account_sale_stock_report_non_billed.field_account_sale_stock_report_non_billed_wiz__create_uid msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Creato da" #. module: account_sale_stock_report_non_billed #: model:ir.model.fields,field_description:account_sale_stock_report_non_billed.field_account_sale_stock_report_non_billed_wiz__create_date msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "Creato il" #. module: account_sale_stock_report_non_billed #: model:ir.model.fields,field_description:account_sale_stock_report_non_billed.field_stock_move__currency_id msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta" #. module: account_sale_stock_report_non_billed #: model:ir.model.fields,field_description:account_sale_stock_report_non_billed.field_account_sale_stock_report_non_billed_wiz__date_check msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #. module: account_sale_stock_report_non_billed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sale_stock_report_non_billed.res_config_settings_view_form @@ -65,104 +67,109 @@ msgid "" "Date from which stock movements are to be taken into account\n" " for the non billed movements report." msgstr "" +"Data a partire dalla quale i movimenti di magazzino devono essere\n" +" presi in considerazione per il resoconto sui " +"movimenti non fatturati." #. module: account_sale_stock_report_non_billed #: model:ir.model.fields,field_description:account_sale_stock_report_non_billed.field_account_sale_stock_report_non_billed_wiz__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Nome visualizzato" #. module: account_sale_stock_report_non_billed #: model:ir.model.fields,field_description:account_sale_stock_report_non_billed.field_stock_move__date_done msgid "Effective Date" -msgstr "" +msgstr "Data effettiva" #. module: account_sale_stock_report_non_billed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sale_stock_report_non_billed.view_move_search msgid "Effective date" -msgstr "" +msgstr "Data effettiva" #. module: account_sale_stock_report_non_billed #: model:ir.model.fields,field_description:account_sale_stock_report_non_billed.field_account_sale_stock_report_non_billed_wiz__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: account_sale_stock_report_non_billed #: model:ir.model,name:account_sale_stock_report_non_billed.model_account_move_line msgid "Journal Item" -msgstr "" +msgstr "Movimento contabile" #. module: account_sale_stock_report_non_billed #: model:ir.model.fields,field_description:account_sale_stock_report_non_billed.field_account_sale_stock_report_non_billed_wiz____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Ultima modifica il" #. module: account_sale_stock_report_non_billed #: model:ir.model.fields,field_description:account_sale_stock_report_non_billed.field_account_sale_stock_report_non_billed_wiz__write_uid msgid "Last Updated by" -msgstr "" +msgstr "Ultimo aggiornamento di" #. module: account_sale_stock_report_non_billed #: model:ir.model.fields,field_description:account_sale_stock_report_non_billed.field_account_sale_stock_report_non_billed_wiz__write_date msgid "Last Updated on" -msgstr "" +msgstr "Ultimo" #. module: account_sale_stock_report_non_billed #: model:ir.actions.act_window,name:account_sale_stock_report_non_billed.action_open_non_billed_stock_move #: model:ir.ui.menu,name:account_sale_stock_report_non_billed.menu_non_billed_stock_move #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sale_stock_report_non_billed.account_sale_stock_report_non_billed_wiz_form msgid "Non Billed Stock Moves" -msgstr "" +msgstr "Movimenti di magazzino non fatturati" #. module: account_sale_stock_report_non_billed #: model:ir.model.fields,field_description:account_sale_stock_report_non_billed.field_res_company__stock_move_non_billed_threshold #: model:ir.model.fields,field_description:account_sale_stock_report_non_billed.field_res_config_settings__stock_move_non_billed_threshold msgid "Non Billed Threshold Date" -msgstr "" +msgstr "Data limite non fatturato" #. module: account_sale_stock_report_non_billed #. odoo-python #: code:addons/account_sale_stock_report_non_billed/wizard/account_sale_stock_report_non_billed_wiz.py:0 #, python-format msgid "Non billed moves (%(from)s -> %(to)s)" -msgstr "" +msgstr "Movimenti non fatturati (%(from)s -> %(to)s)" #. module: account_sale_stock_report_non_billed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sale_stock_report_non_billed.view_move_tree msgid "Open document" -msgstr "" +msgstr "Apri documento" #. module: account_sale_stock_report_non_billed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sale_stock_report_non_billed.view_move_tree msgid "Picking" -msgstr "" +msgstr "Prelievo" #. module: account_sale_stock_report_non_billed #: model:ir.model.fields,field_description:account_sale_stock_report_non_billed.field_stock_move__quantity_not_invoiced msgid "Qty. to invoice" -msgstr "" +msgstr "Q.tà da fatturare" #. module: account_sale_stock_report_non_billed #: model:ir.model.fields,field_description:account_sale_stock_report_non_billed.field_account_sale_stock_report_non_billed_wiz__interval_restrict_invoices #: model:ir.model.fields,field_description:account_sale_stock_report_non_billed.field_res_config_settings__default_interval_restrict_invoices msgid "Restrict invoices using the date interval" -msgstr "" +msgstr "Riduci fatture usando l'intervallo date" #. module: account_sale_stock_report_non_billed #: model:ir.model,name:account_sale_stock_report_non_billed.model_stock_move msgid "Stock Move" -msgstr "" +msgstr "Movimento di magazzino" #. module: account_sale_stock_report_non_billed #: model:ir.model.fields,field_description:account_sale_stock_report_non_billed.field_account_sale_stock_report_non_billed_wiz__stock_move_non_billed_threshold msgid "Stock Move Non Billed Threshold" -msgstr "" +msgstr "Soglia movimento di magazzino non fatturato" #. module: account_sale_stock_report_non_billed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sale_stock_report_non_billed.view_move_pivot_no_invoiced msgid "Stock Moves Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analisi movimenti di magazzino" #. module: account_sale_stock_report_non_billed #: model:ir.model,name:account_sale_stock_report_non_billed.model_account_sale_stock_report_non_billed_wiz msgid "Wizard to open stock moves that have not been invoiced at that time" msgstr "" +"Procedura guidata per aprire movimenti di magazzino che non sono stati " +"fatturati nello stesso momento"