From f7925e39a937071326bc78fa5439359ced97813b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Johannes=20Yl=C3=B6nen?= Date: Mon, 29 Apr 2024 23:45:59 +0300 Subject: [PATCH] udpated translations --- translations/fi/LC_MESSAGES/circulation.po | 239 +++++++++--------- translations/fi/LC_MESSAGES/core.po | 170 +++++++------ translations/sv/LC_MESSAGES/circulation.po | 228 +++++++++--------- translations/sv/LC_MESSAGES/core.po | 267 +++++++++++---------- 4 files changed, 456 insertions(+), 448 deletions(-) diff --git a/translations/fi/LC_MESSAGES/circulation.po b/translations/fi/LC_MESSAGES/circulation.po index 92ebe3c95..9c2aae303 100644 --- a/translations/fi/LC_MESSAGES/circulation.po +++ b/translations/fi/LC_MESSAGES/circulation.po @@ -2,9 +2,11 @@ # Copyright (C) 2024 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2024. -# +# # Translators: +# Paula Sivonen, 2024 # Marika Kaskinen, 2024 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" @@ -12,19 +14,17 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2024-04-27 23:15+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-01 11:36+0000\n" "Last-Translator: Marika Kaskinen, 2024\n" -"Language: fi\n" -"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/national-library-of-" -"finland/teams/183401/fi/)\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/national-library-of-finland/teams/183401/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.13.0\n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: api/authenticator.py:324 msgid "" -"SAML providers are configured, but secret for signing bearer tokens is " -"not." +"SAML providers are configured, but secret for signing bearer tokens is not." msgstr "" "SAML-palveluntarjoajat on määritetty, mutta salauskoodia bearer tokenien " "allekirjoittamista varten ei ole." @@ -65,8 +65,8 @@ msgstr "Vahvista SSL-varmenne" #: api/axis.py:121 msgid "" -"This should always be True in production, it may need to be set to False " -"to use theAxis 360 QA Environment." +"This should always be True in production, it may need to be set to False to " +"use theAxis 360 QA Environment." msgstr "" "Tämän tulisi aina olla Tosi tuotannossa, sen arvoksi on ehkä asetettava " "Epätosi, jotta voidaan käyttää Axis 360 QA -ympäristöä." @@ -92,10 +92,10 @@ msgid "Show/Hide Titles with No Available Loans" msgstr "Näytä/piilota teokset, joita ei ole saatavilla lainattavaksi" #: api/bibliotheca.py:112 api/enki.py:87 -msgid "Titles with no available loans will not be displayed in the Catalog view." +msgid "" +"Titles with no available loans will not be displayed in the Catalog view." msgstr "" -"Teokset, joita ei ole saatavilla lainattavaksi, eivät näy " -"luettelonäkymässä." +"Teokset, joita ei ole saatavilla lainattavaksi, eivät näy luettelonäkymässä." #: api/circulation.py:508 msgid "Ebook Loan Duration (in Days)" @@ -103,15 +103,14 @@ msgstr "E-kirjan laina-aika (päivinä)" #: api/circulation.py:510 msgid "" -"When a patron uses SimplyE to borrow an ebook from this collection, " -"SimplyE will ask for a loan that lasts this number of days. This must be " -"equal to or less than the maximum loan duration negotiated with the " -"distributor." +"When a patron uses SimplyE to borrow an ebook from this collection, SimplyE " +"will ask for a loan that lasts this number of days. This must be equal to or" +" less than the maximum loan duration negotiated with the distributor." msgstr "" "Kun asiakas käyttää SimplyE-sovellusta lainatakseen e-kirjan tästä " -"kokoelmasta, SimplyE pyytää lainaa, jonka pituus on tämä määrä päiviä. " -"Tämän on oltava yhtä suuri tai pienempi kuin jakelijan kanssa neuvoteltu " -"lainan enimmäiskesto." +"kokoelmasta, SimplyE pyytää lainaa, jonka pituus on tämä määrä päiviä. Tämän" +" on oltava yhtä suuri tai pienempi kuin jakelijan kanssa neuvoteltu lainan " +"enimmäiskesto." #: api/circulation.py:523 msgid "Default Loan Period (in Days)" @@ -119,16 +118,16 @@ msgstr "Oletuslaina-aika (päivinä)" #: api/circulation.py:525 msgid "" -"Until it hears otherwise from the distributor, this server will assume " -"that any given loan for this library from this collection will last this " -"number of days. This number is usually a negotiated value between the " -"library and the distributor. This only affects estimates—it cannot " -"affect the actual length of loans." +"Until it hears otherwise from the distributor, this server will assume that " +"any given loan for this library from this collection will last this number " +"of days. This number is usually a negotiated value between the library and " +"the distributor. This only affects estimates—it cannot affect the " +"actual length of loans." msgstr "" -"Kunnes palvelin kuulee toisin jakelijalta, se olettaa, että tämän " -"kirjaston laina tästä kokoelmasta kestää tämän määrän päiviä. Tämä luku " -"on yleensä kirjaston ja jakelijan neuvottelema arvo. Tämä vaikuttaa vain " -"arvioihin – se ei voi vaikuttaa lainojen todelliseen kestoon." +"Kunnes palvelin kuulee toisin jakelijalta, se olettaa, että tämän kirjaston " +"laina tästä kokoelmasta kestää tämän määrän päiviä. Tämä luku on yleensä " +"kirjaston ja jakelijan neuvottelema arvo. Tämä vaikuttaa vain arvioihin – se" +" ei voi vaikuttaa lainojen todelliseen kestoon." #: api/circulation.py:555 #, python-format @@ -150,8 +149,8 @@ msgstr "Aktiivista lainaasi tälle teokselle ei löydy." #: api/circulation.py:1354 #, python-format msgid "" -"You already fulfilled this loan as %(loan_delivery_mechanism)s, you can't" -" also do it as %(requested_delivery_mechanism)s" +"You already fulfilled this loan as %(loan_delivery_mechanism)s, you can't " +"also do it as %(requested_delivery_mechanism)s" msgstr "" "Olet jo toteuttanut tämän lainan toimitusmekanismin " "%(loan_delivery_mechanism)s kautta, et voi toteuttaa sitä myös " @@ -164,15 +163,16 @@ msgstr "Integrointivirhe kommunikoinnissa palvelun %(service_name)s kanssa" #: api/circulation_manager.py:158 msgid "Lane does not exist" -msgstr "Polkua ei ole olemassa" +msgstr "Kaistaa ei ole olemassa" #: api/circulation_manager.py:378 msgid "All Books" -msgstr "" +msgstr "Kaikki kirjat" #: api/config.py:81 msgid "Internal signing secret for OAuth and SAML bearer tokens" -msgstr "OAuthin ja SAML:n bearer tokenien sisäisen allekirjoittamisen salauskoodi" +msgstr "" +"OAuthin ja SAML:n bearer tokenien sisäisen allekirjoittamisen salauskoodi" #: api/config.py:86 msgid "Internal secret key for admin interface cookies" @@ -184,27 +184,26 @@ msgstr "Isäntänimet verkkosovellusten käyttöä varten" #: api/config.py:93 msgid "" -"Only web applications from these hosts can access this circulation " -"manager. This can be a single hostname (http://catalog.library.org) or a " -"pipe-separated list of hostnames " -"(http://catalog.library.org|https://beta.library.org). You must include " -"the scheme part of the URI (http:// or https://). You can also set this " -"to '*' to allow access from any host, but you must not do this in a " -"production environment -- only during development." +"Only web applications from these hosts can access this circulation manager. " +"This can be a single hostname (http://catalog.library.org) or a pipe-" +"separated list of hostnames " +"(http://catalog.library.org|https://beta.library.org). You must include the " +"scheme part of the URI (http:// or https://). You can also set this to '*' " +"to allow access from any host, but you must not do this in a production " +"environment -- only during development." msgstr "" "Vain näiden isäntien verkkosovellukset voivat käyttää tätä lainauksen " "hallintaa. Tämä voi olla yksittäisen isännän nimi " -"(http://catalog.library.org) tai pystyviivalla erotettu luettelo isäntien" -" nimistä (http://catalog.library.org|https://beta.library.org). Sinun on " -"sisällytettävä URIn skeema (http:// tai https://). Voit myös asettaa " -"tämän arvoksi '*', jolloin pääsy sallitaan miltä tahansa isäntäkoneelta, " -"mutta et voi tehdä tätä tuotantoympäristössä -- vain kehityksen aikana." +"(http://catalog.library.org) tai pystyviivalla erotettu luettelo isäntien " +"nimistä (http://catalog.library.org|https://beta.library.org). Sinun on " +"sisällytettävä URIn skeema (http:// tai https://). Voit myös asettaa tämän " +"arvoksi '*', jolloin pääsy sallitaan miltä tahansa isäntäkoneelta, mutta et " +"voi tehdä tätä tuotantoympäristössä -- vain kehityksen aikana." #: api/config.py:99 msgid "Cache time for static images and JS and CSS files (in seconds)" msgstr "" -"Staattisten kuvien sekä JS- ja CSS-tiedostojen välimuistiaika " -"(sekunneissa)" +"Staattisten kuvien sekä JS- ja CSS-tiedostojen välimuistiaika (sekunneissa)" #: api/config.py:107 msgid "Cache time for authentication documents (in seconds)" @@ -216,10 +215,10 @@ msgstr "Mukautettujen käyttöehtojen linkki" #: api/config.py:117 msgid "" -"If your inclusion in the SimplyE mobile app is governed by terms other " -"than the default, put the URL to those terms in this link so that " -"librarians will have access to them. This URL will be used for all " -"libraries on this circulation manager." +"If your inclusion in the SimplyE mobile app is governed by terms other than " +"the default, put the URL to those terms in this link so that librarians will" +" have access to them. This URL will be used for all libraries on this " +"circulation manager." msgstr "" "Jos osallistumistasi SimplyE-mobiilisovellukseen koskevat muut kuin " "oletusehdot, lisää näiden ehtojen URL tähän linkkiin, jotta " @@ -238,8 +237,8 @@ msgid "" "will be used for all libraries on this circulation manager." msgstr "" "Käyttöehtojen linkin mukautettu teksti näiden hallinnollisten " -"käyttöliittymäsivujen alatunnisteessa. Tämä on hyödyllistä ensisijaisesti" -" silloin, jos et yhdistä tätä lainauksen hallintaa SimplyE-" +"käyttöliittymäsivujen alatunnisteessa. Tämä on hyödyllistä ensisijaisesti " +"silloin, jos et yhdistä tätä lainauksen hallintaa SimplyE-" "mobiilisovellukseen. Tätä tekstiä käytetään kaikissa kirjastoissa tässä " "lainauksen hallinnassa." @@ -269,15 +268,15 @@ msgstr "Näytä koko kokoelma" #: api/custom_index.py:98 api/custom_patron_catalog.py:171 msgid "ID of lane for patrons who are 13 or older" -msgstr "13-vuotiaiden ja sitä vanhempien asiakkaiden polun tunnus" +msgstr "13-vuotiaiden ja sitä vanhempien asiakkaiden kaistan tunnus" #: api/custom_index.py:102 api/custom_patron_catalog.py:175 msgid "ID of lane for patrons who are under 13" -msgstr "Alle 13-vuotiaiden asiakkaiden polun tunnus" +msgstr "Alle 13-vuotiaiden asiakkaiden kaistan tunnus" #: api/custom_patron_catalog.py:122 msgid "Send patrons to the lane with this ID." -msgstr "Lähetä asiakkaat polulle tällä tunnuksella." +msgstr "Lähetä asiakkaat kaistalle tällä tunnuksella." #: api/ekirjasto_authentication.py:74 msgid "E-kirjasto API environment" @@ -288,14 +287,12 @@ msgid "Select what environment of E-kirjasto accounts should be used." msgstr "Valitse, mitä e-kirjaston ympäristöä tilien tulisi käyttää." #: api/ekirjasto_authentication.py:92 -#, fuzzy msgid "E-magazines environment" -msgstr "E-kirjaston API-ympäristö" +msgstr "E-aikakauslehtien ympäristö" #: api/ekirjasto_authentication.py:93 -#, fuzzy msgid "Select what environment of e-magazines service should be used." -msgstr "Valitse, mitä e-kirjaston ympäristöä tilien tulisi käyttää." +msgstr "Valitse, mitä e-aikakauslehtien ympäristöä tulisi käyttää." #: api/ekirjasto_authentication.py:109 msgid "Delegate token expire time in seconds" @@ -304,12 +301,12 @@ msgstr "Valtuutustunnuksen vanhenemisaika sekunteina" #: api/ekirjasto_authentication.py:110 msgid "" "Expire time for a delegate token to authorize in behalf of a ekirjasto " -"token. This should be less than the expire time for ekirjasto token, so " -"it can be refreshed." +"token. This should be less than the expire time for ekirjasto token, so it " +"can be refreshed." msgstr "" "Määräaika, jonka kuluessa valtuutustunnuksen on annettava valtuutus " -"e-kirjaston tunnuksen puolesta. Tämän on oltava lyhyempi kuin e-kirjaston" -" tunnuksen vanhenemisaika, jotta se voidaan päivittää." +"e-kirjaston tunnuksen puolesta. Tämän on oltava lyhyempi kuin e-kirjaston " +"tunnuksen vanhenemisaika, jotta se voidaan päivittää." #: api/enki.py:74 api/kansas_patron.py:20 msgid "URL" @@ -344,8 +341,8 @@ msgid "" "The number of days a patron has to check out a book after a hold becomes " "available." msgstr "" -"Asiakkaalla on näin monta päivää aikaa lainata kirja sen jälkeen, kun " -"varaus on tullut saataville." +"Asiakkaalla on näin monta päivää aikaa lainata kirja sen jälkeen, kun varaus" +" on tullut saataville." #: api/odl.py:120 msgid "Passphrase hint" @@ -353,17 +350,19 @@ msgstr "Salalausevihje" #: api/odl.py:121 msgid "Hint displayed to the user when opening an LCP protected publication." -msgstr "Vihje, joka näytetään käyttäjälle, kun hän avaa LCP-suojatun julkaisun." +msgstr "" +"Vihje, joka näytetään käyttäjälle, kun hän avaa LCP-suojatun julkaisun." #: api/odl.py:132 msgid "Passphrase hint URL" msgstr "Salalausevihjeen URL-osoite" #: api/odl.py:133 -msgid "Hint URL available to the user when opening an LCP protected publication." +msgid "" +"Hint URL available to the user when opening an LCP protected publication." msgstr "" -"Vihjeen URL-osoite, joka on käyttäjän saatavilla, kun hän avaa LCP-" -"suojatun julkaisun." +"Vihjeen URL-osoite, joka on käyttäjän saatavilla, kun hän avaa LCP-suojatun " +"julkaisun." #: api/odl.py:144 msgid "Passphrase encryption algorithm" @@ -379,8 +378,7 @@ msgstr "Ohitetut lisenssimuodot" #: api/odl2.py:47 msgid "" -"List of license formats that will NOT be imported into Circulation " -"Manager." +"List of license formats that will NOT be imported into Circulation Manager." msgstr "Luettelo lisenssimuodoista, joita EI tuoda lainauksen hallintaan." #: api/odl2.py:59 @@ -389,16 +387,17 @@ msgstr "Asiakaskohtainen lainaraja" #: api/odl2.py:60 msgid "" -"The maximum number of books a patron can have loaned out at any given " -"time." -msgstr "Asiakkaalla voi olla enintään näin monta kirjaa lainattuna kerrallaan." +"The maximum number of books a patron can have loaned out at any given time." +msgstr "" +"Asiakkaalla voi olla enintään näin monta kirjaa lainattuna kerrallaan." #: api/odl2.py:72 msgid "Hold limit per patron" msgstr "Asiakaskohtainen varausraja" #: api/odl2.py:73 -msgid "The maximum number of books a patron can have on hold at any given time." +msgid "" +"The maximum number of books a patron can have on hold at any given time." msgstr "Asiakkaalla voi olla enintään näin monta kirjaa varattuna kerrallaan." #: api/opds_for_distributors.py:52 @@ -435,9 +434,9 @@ msgstr "ILS-nimi" #: api/overdrive.py:185 msgid "" -"When multiple libraries share an Overdrive account, Overdrive uses a " -"setting called 'ILS Name' to determine which ILS to check when validating" -" a given patron." +"When multiple libraries share an Overdrive account, Overdrive uses a setting" +" called 'ILS Name' to determine which ILS to check when validating a given " +"patron." msgstr "" "Kun useat kirjastot käyttävät samaa Overdrive-tiliä, Overdrive määrittää " "\"ILS-nimi\"-asetuksen perusteella mikä ILS tarkistetaan, kun asiakas " @@ -449,8 +448,8 @@ msgstr "Kolmannen osapuolen palvelu epäonnistui." #: api/problem_details.py:10 msgid "" -"The library could not complete your request because a third-party service" -" has failed." +"The library could not complete your request because a third-party service " +"has failed." msgstr "" "Kirjasto ei pystynyt suorittamaan pyyntöäsi, koska kolmannen osapuolen " "palvelu epäonnistui." @@ -525,20 +524,20 @@ msgstr "Olet jo lainannut tämän kirjan." #: api/problem_details.py:73 msgid "" -"You have reached your loan limit. You cannot borrow anything further " -"until you return something." +"You have reached your loan limit. You cannot borrow anything further until " +"you return something." msgstr "" -"Olet saavuttanut lainarajasi. Et voi lainata enää mitään ennen kuin " -"palautat jotain." +"Olet saavuttanut lainarajasi. Et voi lainata enää mitään ennen kuin palautat" +" jotain." #: api/problem_details.py:76 #, python-format msgid "" -"You have reached your loan limit of %(limit)d. You cannot borrow anything" -" further until you return something." +"You have reached your loan limit of %(limit)d. You cannot borrow anything " +"further until you return something." msgstr "" -"Olet saavuttanut lainarajasi, joka on %(limit)d. Et voi lainata enää " -"mitään ennen kuin palautat jotain." +"Olet saavuttanut lainarajasi, joka on %(limit)d. Et voi lainata enää mitään " +"ennen kuin palautat jotain." #: api/problem_details.py:82 msgid "Loan limit reached." @@ -555,8 +554,8 @@ msgstr "" #: api/problem_details.py:89 #, python-format msgid "" -"You have reached your hold limit of %(limit)d. You cannot place another " -"item on hold until you borrow something or remove a hold." +"You have reached your hold limit of %(limit)d. You cannot place another item" +" on hold until you borrow something or remove a hold." msgstr "" "Olet saavuttanut varausrajasi, joka on %(limit)d. Et voi varata toista " "teosta ennen kuin lainaat jotakin tai poistat varauksen." @@ -613,7 +612,7 @@ msgstr "Ei aktiivista lainaa." #: api/problem_details.py:138 msgid "You can't do this without first borrowing this book." -msgstr "Et voi tehdä tätä ilman, että lainaat ensin tämän kirjan." +msgstr "Sinun on ensin lainattava tämä kirja ennen kuin voit tehdä tämän." #: api/problem_details.py:144 msgid "No active hold." @@ -621,15 +620,18 @@ msgstr "Ei aktiivista varausta." #: api/problem_details.py:145 msgid "You can't do this without first putting this book on hold." -msgstr "Et voi tehdä tätä ilman, että varaat ensin tämän kirjan." +msgstr "Sinun on ensin varattava tämä kirja ennen kuin voit tehdä tämän." #: api/problem_details.py:151 msgid "No active loan or hold." msgstr "Ei aktiivista lainaa tai varausta." #: api/problem_details.py:152 -msgid "You can't do this without first borrowing this book or putting it on hold." -msgstr "Et voi tehdä tätä ilman, että ensin lainaat tai varaat tämän kirjan." +msgid "" +"You can't do this without first borrowing this book or putting it on hold." +msgstr "" +"Sinun on ensin lainattava tai varattava tämä kirja ennen kuin voit tehdä " +"tämän." #: api/problem_details.py:158 msgid "Loan not found." @@ -653,23 +655,23 @@ msgstr "Paikallista tilaa ei voitu peilata etätilaan." #: api/problem_details.py:173 msgid "" -"Could not convince a third party to accept the change you made. It's " -"likely to show up again soon." +"Could not convince a third party to accept the change you made. It's likely " +"to show up again soon." msgstr "" "Kolmatta osapuolta ei saatu hyväksymään tekemääsi muutosta. Se näkyy " "todennäköisesti pian uudelleen." #: api/problem_details.py:181 msgid "No such lane." -msgstr "Tällaista polkua ei ole." +msgstr "Kaistaa ei ole olemassa." #: api/problem_details.py:182 msgid "You asked for a nonexistent lane." -msgstr "Pyysit polkua, jota ei ole." +msgstr "Pyysit kaistaa, jota ei ole." #: api/problem_details.py:188 msgid "No such list." -msgstr "Tällaista listaa ei ole." +msgstr "Listaa ei ole olemassa." #: api/problem_details.py:189 msgid "You asked for a nonexistent list." @@ -693,15 +695,17 @@ msgstr "Pyysit kokoelmaa, jota ei ole." #: api/problem_details.py:209 msgid "Forbidden by policy." -msgstr "Käytännöt kieltävät." +msgstr "Käytännöt kieltävät tämän." #: api/problem_details.py:210 msgid "Library policy prevents us from carrying out your request." msgstr "Kirjaston käytännöt estävät meitä toteuttamasta pyyntöäsi." #: api/problem_details.py:214 -msgid "Library policy considers this title inappropriate for your patron type." -msgstr "Kirjaston käytäntöjen mukaan tämä teos on sopimaton asiakastyypillesi." +msgid "" +"Library policy considers this title inappropriate for your patron type." +msgstr "" +"Kirjaston käytäntöjen mukaan tämä teos on sopimaton asiakastyypillesi." #: api/problem_details.py:221 api/problem_details.py:222 msgid "Could not fulfill loan." @@ -748,13 +752,12 @@ msgid "Ekirjasto provider was not configured for the library" msgstr "E-kirjaston palveluntarjoajaa ei ole määritetty kirjastolle" #: api/problem_details.py:265 -#, fuzzy msgid "Ekirjasto remote method not supported." -msgstr "E-kirjaston palveluntarjoajaa ei ole määritetty." +msgstr "E-kirjaston etämenetelmää ei tueta." #: api/problem_details.py:266 msgid "Method for a remote call not supported." -msgstr "" +msgstr "Etäkutsumenetelmää ei tueta." #: api/problem_details.py:272 msgid "Invalid SAML bearer token." @@ -778,29 +781,27 @@ msgstr "" #: api/problem_details.py:290 msgid "Invalid ekirjasto token for ekirjasto API." -msgstr "Virheellinen e-kirjaston tunnus e-kirjaston API:lle." +msgstr "Virheellinen E-kirjaston tunnus E-kirjaston API:lle." #: api/problem_details.py:291 msgid "The provided ekirjasto token couldn't be verified for ekirjasto API." -msgstr "Annettua e-kirjaston tunnusta ei voitu vahvistaa e-kirjaston API:lle." +msgstr "Annettua E-kirjaston tunnusta ei voitu vahvistaa E-kirjaston API:lle." #: api/problem_details.py:298 msgid "Authentication with ekirjasto API failed." -msgstr "Todennus e-kirjaston API:lla epäonnistui." +msgstr "Todennus E-kirjaston API:lla epäonnistui." #: api/problem_details.py:299 msgid "Authentication with ekirjasto API failed, for unknown reason." -msgstr "Todennus e-kirjaston API:lla epäonnistui tuntemattomasta syystä." +msgstr "Todennus E-kirjaston API:lla epäonnistui tuntemattomasta syystä." #: api/problem_details.py:306 -#, fuzzy msgid "Call to ekirjasto API failed." -msgstr "Todennus e-kirjaston API:lla epäonnistui." +msgstr "E-kirjaston API-kutsu epäonnistui." #: api/problem_details.py:307 -#, fuzzy msgid "Call to ekirjasto API failed, for unknown reason." -msgstr "Todennus e-kirjaston API:lla epäonnistui tuntemattomasta syystä." +msgstr "E-kirjaston API-kutsu epäonnistui tuntemattomasta syystä." #: api/problem_details.py:313 msgid "Unsupported authentication mechanism." @@ -880,7 +881,7 @@ msgstr "Virheellinen rekisteröinti" #: api/problem_details.py:377 msgid "You did not submit enough information to register with the collection." -msgstr "Et antanut riittävästi tietoja rekisteröityäksesi kokoelmaan." +msgstr "Et antanut riittävästi tietoja kokoelmaan rekisteröitymistä varten." #: api/problem_details.py:383 msgid "Decryption error" @@ -888,7 +889,8 @@ msgstr "Salauksenpurkuvirhe" #: api/problem_details.py:384 msgid "Failed to decrypt a shared secret retrieved from another computer." -msgstr "Toisesta tietokoneesta haetun jaetun salauksen purkaminen epäonnistui." +msgstr "" +"Toisesta tietokoneesta haetun jaetun salauksen purkaminen epäonnistui." #: api/problem_details.py:390 msgid "Device token not found" @@ -916,7 +918,7 @@ msgstr "Annettu tunnustyyppi ei kelpaa." #: api/problem_details.py:411 msgid "Access token expired" -msgstr "Käyttötunnus vanhentunut" +msgstr "Käyttötunnus on vanhentunut" #: api/problem_details.py:412 msgid "The patron authentication access token has expired." @@ -953,4 +955,3 @@ msgstr "Asiakkaan jäsenyys on päättynyt" #: api/sirsidynix_authentication_provider.py:34 msgid "Patron has been blocked." msgstr "Asiakas on estetty." - diff --git a/translations/fi/LC_MESSAGES/core.po b/translations/fi/LC_MESSAGES/core.po index 3e017b5fc..889384d48 100644 --- a/translations/fi/LC_MESSAGES/core.po +++ b/translations/fi/LC_MESSAGES/core.po @@ -2,9 +2,11 @@ # Copyright (C) 2024 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2024. -# +# # Translators: +# Sylvain Degeilh, 2024 # Marika Kaskinen, 2024 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" @@ -12,14 +14,13 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2024-04-27 23:15+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-01 11:37+0000\n" "Last-Translator: Marika Kaskinen, 2024\n" -"Language: fi\n" -"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/national-library-of-" -"finland/teams/183401/fi/)\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/national-library-of-finland/teams/183401/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.13.0\n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: core/classifier/localized_names.py:7 default_lane_names_to_localize.py:7 msgid "Adventure" @@ -67,10 +68,9 @@ msgstr "Aasian historia" #: core/classifier/localized_names.py:87 default_lane_names_to_localize.py:18 msgid "Bartending & Cocktails" -msgstr "Baarimestari ja cocktailit" +msgstr "Baarimestarointi ja cocktailit" #: default_lane_names_to_localize.py:19 -#, fuzzy msgid "Biography" msgstr "Elämäkerrat" @@ -91,17 +91,14 @@ msgid "Business" msgstr "Liiketoiminta" #: default_lane_names_to_localize.py:24 -#, fuzzy msgid "Chapter Books" msgstr "Lukukirjat" #: default_lane_names_to_localize.py:25 -#, fuzzy msgid "Children and Middle Grade" -msgstr "Lasten kirjat" +msgstr "Lapset" #: default_lane_names_to_localize.py:26 -#, fuzzy msgid "Children & Young Adult" msgstr "Lapset ja nuoret" @@ -126,7 +123,6 @@ msgid "Computers" msgstr "Tietokoneet" #: default_lane_names_to_localize.py:32 -#, fuzzy msgid "Contemporary Fiction" msgstr "Kaunokirjallisuus" @@ -167,12 +163,10 @@ msgid "Drama" msgstr "Draama" #: default_lane_names_to_localize.py:42 -#, fuzzy msgid "Dystopian" msgstr "Dystooppinen" #: default_lane_names_to_localize.py:43 -#, fuzzy msgid "Early Readers" msgstr "Varhaiset lukijat" @@ -217,7 +211,6 @@ msgid "Fashion" msgstr "Muoti" #: default_lane_names_to_localize.py:54 -#, fuzzy msgid "Fiction" msgstr "Kaunokirjallisuus" @@ -294,7 +287,6 @@ msgid "History" msgstr "Historia" #: default_lane_names_to_localize.py:73 -#, fuzzy msgid "History & Sociology" msgstr "Historia ja sosiologia" @@ -311,12 +303,10 @@ msgid "House & Home" msgstr "Talo ja koti" #: default_lane_names_to_localize.py:77 -#, fuzzy msgid "Humor" msgstr "Huumori" #: default_lane_names_to_localize.py:78 -#, fuzzy msgid "Informational Books" msgstr "Informatiiviset kirjat" @@ -397,7 +387,6 @@ msgid "Modern History" msgstr "Uuden ajan historia" #: default_lane_names_to_localize.py:98 -#, fuzzy msgid "Movie and TV Novelizations" msgstr "Elokuva- ja TV-romaanisaatiot" @@ -410,16 +399,15 @@ msgid "Mystery" msgstr "Dekkarit" #: default_lane_names_to_localize.py:101 -#, fuzzy msgid "Mystery & Thriller" msgstr "Mysteeri ja trillerit" -#: core/classifier/localized_names.py:138 default_lane_names_to_localize.py:102 +#: core/classifier/localized_names.py:138 +#: default_lane_names_to_localize.py:102 msgid "Nature" msgstr "Luonto" #: default_lane_names_to_localize.py:103 -#, fuzzy msgid "Nonfiction" msgstr "Tietokirjallisuus" @@ -443,11 +431,13 @@ msgstr "Vanhemmuus" msgid "Parenting & Family" msgstr "Vanhemmuus ja perhe" -#: core/classifier/localized_names.py:116 default_lane_names_to_localize.py:109 +#: core/classifier/localized_names.py:116 +#: default_lane_names_to_localize.py:109 msgid "Performing Arts" msgstr "Esittävät taiteet" -#: core/classifier/localized_names.py:119 default_lane_names_to_localize.py:110 +#: core/classifier/localized_names.py:119 +#: default_lane_names_to_localize.py:110 msgid "Periodicals" msgstr "Aikakauslehdet" @@ -459,11 +449,13 @@ msgstr "Henkilökohtainen talous ja liiketoiminta" msgid "Personal Finance & Investing" msgstr "Henkilökohtainen talous ja sijoittaminen" -#: core/classifier/localized_names.py:111 default_lane_names_to_localize.py:113 +#: core/classifier/localized_names.py:111 +#: default_lane_names_to_localize.py:113 msgid "Pets" msgstr "Lemmikkieläimet" -#: core/classifier/localized_names.py:120 default_lane_names_to_localize.py:114 +#: core/classifier/localized_names.py:120 +#: default_lane_names_to_localize.py:114 msgid "Philosophy" msgstr "Filosofia" @@ -472,7 +464,6 @@ msgid "Photography" msgstr "Valokuvaus" #: default_lane_names_to_localize.py:116 -#, fuzzy msgid "Picture Books" msgstr "Kuvakirjat" @@ -481,7 +472,6 @@ msgid "Poetry" msgstr "Runous" #: default_lane_names_to_localize.py:118 -#, fuzzy msgid "Poetry Books" msgstr "Runokirjat" @@ -494,7 +484,6 @@ msgid "Political Thriller" msgstr "Poliittiset trillerit" #: default_lane_names_to_localize.py:121 -#, fuzzy msgid "Politics & Current Events" msgstr "Politiikka ja ajankohtaiset tapahtumat" @@ -502,7 +491,8 @@ msgstr "Politiikka ja ajankohtaiset tapahtumat" msgid "Psychological Thriller" msgstr "Psykologiset trillerit" -#: core/classifier/localized_names.py:139 default_lane_names_to_localize.py:123 +#: core/classifier/localized_names.py:139 +#: default_lane_names_to_localize.py:123 msgid "Psychology" msgstr "Psykologia" @@ -511,15 +501,16 @@ msgid "Real Estate" msgstr "Kiinteistöt" #: default_lane_names_to_localize.py:125 -#, fuzzy msgid "Realistic Fiction" msgstr "Realistinen fiktio" -#: core/classifier/localized_names.py:122 default_lane_names_to_localize.py:126 +#: core/classifier/localized_names.py:122 +#: default_lane_names_to_localize.py:126 msgid "Reference & Study Aids" msgstr "Tietokirjat ja opintoapu" -#: core/classifier/localized_names.py:127 default_lane_names_to_localize.py:127 +#: core/classifier/localized_names.py:127 +#: default_lane_names_to_localize.py:127 msgid "Religion & Spirituality" msgstr "Uskonto ja hengellisyys" @@ -527,7 +518,8 @@ msgstr "Uskonto ja hengellisyys" msgid "Religious Fiction" msgstr "Uskonnollinen fiktio" -#: core/classifier/localized_names.py:102 default_lane_names_to_localize.py:129 +#: core/classifier/localized_names.py:102 +#: default_lane_names_to_localize.py:129 msgid "Renaissance & Early Modern History" msgstr "Renessanssi ja uuden ajan alun historia" @@ -543,7 +535,8 @@ msgstr "Romanttinen scifi" msgid "Romantic Suspense" msgstr "Romanttinen jännitys" -#: core/classifier/localized_names.py:140 default_lane_names_to_localize.py:133 +#: core/classifier/localized_names.py:140 +#: default_lane_names_to_localize.py:133 msgid "Science" msgstr "Tiede" @@ -551,11 +544,13 @@ msgstr "Tiede" msgid "Science Fiction" msgstr "Science Fiction" -#: core/classifier/localized_names.py:134 default_lane_names_to_localize.py:135 +#: core/classifier/localized_names.py:134 +#: default_lane_names_to_localize.py:135 msgid "Science & Technology" msgstr "Tiede ja teknologia" -#: core/classifier/localized_names.py:143 default_lane_names_to_localize.py:136 +#: core/classifier/localized_names.py:143 +#: default_lane_names_to_localize.py:136 msgid "Self-Help" msgstr "Oma-apu" @@ -563,7 +558,8 @@ msgstr "Oma-apu" msgid "Short Stories" msgstr "Novellit" -#: core/classifier/localized_names.py:141 default_lane_names_to_localize.py:138 +#: core/classifier/localized_names.py:141 +#: default_lane_names_to_localize.py:138 msgid "Social Sciences" msgstr "Yhteiskuntatieteet" @@ -571,7 +567,8 @@ msgstr "Yhteiskuntatieteet" msgid "Space Opera" msgstr "Avaruusooppera" -#: core/classifier/localized_names.py:144 default_lane_names_to_localize.py:140 +#: core/classifier/localized_names.py:144 +#: default_lane_names_to_localize.py:140 msgid "Sports" msgstr "Urheilu" @@ -579,7 +576,8 @@ msgstr "Urheilu" msgid "Steampunk" msgstr "Steampunk" -#: core/classifier/localized_names.py:126 default_lane_names_to_localize.py:142 +#: core/classifier/localized_names.py:126 +#: default_lane_names_to_localize.py:142 msgid "Study Aids" msgstr "Opintoapu" @@ -587,7 +585,8 @@ msgstr "Opintoapu" msgid "Supernatural Thriller" msgstr "Yliluonnolliset trillerit" -#: core/classifier/localized_names.py:142 default_lane_names_to_localize.py:144 +#: core/classifier/localized_names.py:142 +#: default_lane_names_to_localize.py:144 msgid "Technology" msgstr "Teknologia" @@ -596,19 +595,21 @@ msgid "Technothriller" msgstr "Teknotrillerit" #: default_lane_names_to_localize.py:146 -#, fuzzy msgid "Thriller" msgstr "Trillerit" -#: core/classifier/localized_names.py:145 default_lane_names_to_localize.py:147 +#: core/classifier/localized_names.py:145 +#: default_lane_names_to_localize.py:147 msgid "Travel" msgstr "Matkailu" -#: core/classifier/localized_names.py:146 default_lane_names_to_localize.py:148 +#: core/classifier/localized_names.py:146 +#: default_lane_names_to_localize.py:148 msgid "True Crime" msgstr "True Crime" -#: core/classifier/localized_names.py:103 default_lane_names_to_localize.py:149 +#: core/classifier/localized_names.py:103 +#: default_lane_names_to_localize.py:149 msgid "United States History" msgstr "Yhdysvaltojen historia" @@ -648,22 +649,20 @@ msgstr "Naisetsivät" msgid "Women's Fiction" msgstr "Naisten fiktio" -#: core/classifier/localized_names.py:104 default_lane_names_to_localize.py:159 +#: core/classifier/localized_names.py:104 +#: default_lane_names_to_localize.py:159 msgid "World History" msgstr "Maailmanhistoria" #: default_lane_names_to_localize.py:160 -#, fuzzy msgid "World Languages" msgstr "Maailman kielet" #: default_lane_names_to_localize.py:161 -#, fuzzy msgid "Young Adult Fiction" msgstr "Nuorten kaunokirjallisuus" #: default_lane_names_to_localize.py:162 -#, fuzzy msgid "Young Adult Nonfiction" msgstr "Nuorten tietokirjallisuus" @@ -698,13 +697,12 @@ msgstr "Sovelluksen nimi" #: core/config.py:120 msgid "" "Log messages originating from this application will be tagged with this " -"name. If you run multiple instances, giving each one a different " -"application name will help you determine which instance is having " -"problems." +"name. If you run multiple instances, giving each one a different application" +" name will help you determine which instance is having problems." msgstr "" -"Tästä sovelluksesta peräisin olevat lokiviestit merkitään tällä nimellä. " -"Jos suoritat useita esiintymiä, voit antaa kullekin eri sovelluksen " -"nimen, jotta sinun on helpompi määrittää, missä esiintymässä on ongelmia." +"Tästä sovelluksesta peräisin olevat lokiviestit merkitään tällä nimellä. Jos" +" suoritat useita esiintymiä, voit antaa kullekin eri sovelluksen nimen, " +"jotta sinun on helpompi määrittää, missä esiintymässä on ongelmia." #: core/config.py:128 msgid "Database Log Level" @@ -712,9 +710,9 @@ msgstr "Tietokantalokitaso" #: core/config.py:131 msgid "" -"Database logs are extremely verbose, so unless you're diagnosing a " -"database-related problem, it's a good idea to set a higher log level for " -"database messages." +"Database logs are extremely verbose, so unless you're diagnosing a database-" +"related problem, it's a good idea to set a higher log level for database " +"messages." msgstr "" "Tietokantalokit ovat erittäin monisanaisia, joten ellei kyseessä ole " "tietokantaan liittyvän ongelman määrittäminen, tietokantaviesteille " @@ -726,11 +724,11 @@ msgstr "Poissuljetut äänikirjalähteet" #: core/config.py:139 msgid "" -"Audiobooks from these data sources will be hidden from the collection, " -"even if they would otherwise show up as available." +"Audiobooks from these data sources will be hidden from the collection, even " +"if they would otherwise show up as available." msgstr "" -"Näistä tietolähteistä peräisin olevat äänikirjat piilotetaan kokoelmasta," -" vaikka ne muuten näkyisivät saatavilla olevina." +"Näistä tietolähteistä peräisin olevat äänikirjat piilotetaan kokoelmasta, " +"vaikka ne muuten näkyisivät saatavilla olevina." #: core/config.py:147 msgid "Cleanup old measurement data" @@ -738,13 +736,12 @@ msgstr "Vanhojen mittaustietojen puhdistus" #: core/config.py:149 msgid "" -"If this settings is 'true' old book measurement data will be cleaned out " -"of the database. Some sites may want to keep this data for later " -"analysis." +"If this settings is 'true' old book measurement data will be cleaned out of " +"the database. Some sites may want to keep this data for later analysis." msgstr "" "Jos tämän asetuksen arvona on \"tosi\", kirjan vanhat mittaustiedot " -"poistetaan tietokannasta. Jotkut sivustot saattavat haluta säilyttää nämä" -" tiedot myöhempää analysointia varten." +"poistetaan tietokannasta. Jotkut sivustot saattavat haluta säilyttää nämä " +"tiedot myöhempää analysointia varten." #: core/config.py:157 msgid "Push notifications status" @@ -752,12 +749,12 @@ msgstr "Push-ilmoitusten tila" #: core/config.py:159 msgid "" -"If this settings is 'true' push notification jobs will run as scheduled, " -"and attempt to notify patrons via mobile push notifications." +"If this settings is 'true' push notification jobs will run as scheduled, and" +" attempt to notify patrons via mobile push notifications." msgstr "" -"Jos tämän asetuksen arvona on \"tosi\", push-ilmoitustehtävät suoritetaan" -" aikataulun mukaisesti, ja asiakkaille yritetään ilmoittaa " -"mobiililaitteille tulevien push-ilmoitusten kautta." +"Jos tämän asetuksen arvona on \"tosi\", push-ilmoitustehtävät suoritetaan " +"aikataulun mukaisesti, ja asiakkaille yritetään ilmoittaa mobiililaitteille " +"tulevien push-ilmoitusten kautta." #: core/config.py:163 msgid "True" @@ -842,7 +839,6 @@ msgid "Allow patrons to filter by collection name" msgstr "Salli asiakkaiden suodattaa kokoelman nimen mukaan" #: core/facets.py:105 -#, fuzzy msgid "Allow patrons to filter by language" msgstr "Salli asiakkaiden suodattaa kielen mukaan" @@ -900,7 +896,7 @@ msgstr "englanti" #: core/facets.py:125 msgid "Others" -msgstr "Muut" +msgstr "muut" #: core/lane.py:386 #, python-format @@ -948,8 +944,8 @@ msgstr "Mukautettu hyväksymisen otsikko" #: core/opds2_import.py:195 core/opds_import.py:168 msgid "" -"Some servers expect an accept header to decide which file to send. You " -"can use */* if the server doesn't expect anything." +"Some servers expect an accept header to decide which file to send. You can " +"use */* if the server doesn't expect anything." msgstr "" "Jotkin palvelimet olettavat, että hyväksymisen otsikko päättää, mikä " "tiedosto lähetetään. Voit käyttää merkkejä */*, jos palvelin ei oleta " @@ -985,8 +981,8 @@ msgstr "Oletusyleisö" #: core/opds_import.py:123 msgid "" -"If the vendor does not specify the target audience for their books, " -"assume the books have this target audience." +"If the vendor does not specify the target audience for their books, assume " +"the books have this target audience." msgstr "" "Jos toimittaja ei määritä kirjojensa kohdeyleisöä, oleta, että kirjojen " "kohdeyleisö on tämä." @@ -1001,8 +997,8 @@ msgstr "Käyttäjänimi" #: core/opds_import.py:139 msgid "" -"If HTTP Basic authentication is required to access the OPDS feed (it " -"usually isn't), enter the username here." +"If HTTP Basic authentication is required to access the OPDS feed (it usually" +" isn't), enter the username here." msgstr "" "Jos HTTP Basic -tunnistus vaaditaan OPDS-syötteen käyttämiseksi (yleensä " "sitä ei vaadita), kirjoita käyttäjänimi tähän." @@ -1013,8 +1009,8 @@ msgstr "Salasana" #: core/opds_import.py:149 msgid "" -"If HTTP Basic authentication is required to access the OPDS feed (it " -"usually isn't), enter the password here." +"If HTTP Basic authentication is required to access the OPDS feed (it usually" +" isn't), enter the password here." msgstr "" "Jos HTTP Basic -tunnistus vaaditaan OPDS-syötteen käyttämiseksi (yleensä " "sitä ei vaadita), kirjoita salasana tähän." @@ -1191,8 +1187,8 @@ msgstr "Väärä vastaus" #: core/util/http.py:76 #, python-format msgid "" -"The server made a request to %(service)s, and got an unexpected or " -"invalid response." +"The server made a request to %(service)s, and got an unexpected or invalid " +"response." msgstr "" "Palvelin teki pyynnön palveluun %(service)s ja sai odottamattoman tai " "virheellisen vastauksen." @@ -1215,5 +1211,5 @@ msgstr "Aikakatkaisu" #: core/util/http.py:159 #, python-format msgid "The server made a request to %(service)s, and that request timed out." -msgstr "Palvelin teki pyynnön palveluun %(service)s, ja pyyntö aikakatkaistiin." - +msgstr "" +"Palvelin teki pyynnön palveluun %(service)s, ja pyyntö aikakatkaistiin." diff --git a/translations/sv/LC_MESSAGES/circulation.po b/translations/sv/LC_MESSAGES/circulation.po index 8de23e0a2..ab2bb8da3 100644 --- a/translations/sv/LC_MESSAGES/circulation.po +++ b/translations/sv/LC_MESSAGES/circulation.po @@ -1,28 +1,30 @@ -# Swedish translations for PROJECT. +# English translations for PROJECT. # Copyright (C) 2024 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2024. -# +# +# Translators: +# Sara Nenonen, 2024 +# Rasmus Smeds, 2024 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-27 23:15+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-01 11:36+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language: sv\n" -"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/national-library-of-" -"finland/teams/183401/sv/)\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Last-Translator: Rasmus Smeds, 2024\n" +"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/national-library-of-finland/teams/183401/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.13.0\n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: api/authenticator.py:324 msgid "" -"SAML providers are configured, but secret for signing bearer tokens is " -"not." +"SAML providers are configured, but secret for signing bearer tokens is not." msgstr "" "SAML-leverantörer har konfigurerats, men inte krypteringskoden för att " "signera bearer tokens." @@ -63,8 +65,8 @@ msgstr "Verifiera SSL-certifikat" #: api/axis.py:121 msgid "" -"This should always be True in production, it may need to be set to False " -"to use theAxis 360 QA Environment." +"This should always be True in production, it may need to be set to False to " +"use theAxis 360 QA Environment." msgstr "" "Detta borde alltid vara Sant i produktionen. Man kan behöva ändra värdet " "till Falskt för att kunna använda Axis 360 QA-miljön." @@ -90,8 +92,9 @@ msgid "Show/Hide Titles with No Available Loans" msgstr "Visa/Dölj titlar som inte kan lånas" #: api/bibliotheca.py:112 api/enki.py:87 -msgid "Titles with no available loans will not be displayed in the Catalog view." -msgstr "Titlar som inte kan lånas kan inte visas i katalogvyn." +msgid "" +"Titles with no available loans will not be displayed in the Catalog view." +msgstr "Titlar som inte kan lånas visas inte i katalogvyn." #: api/circulation.py:508 msgid "Ebook Loan Duration (in Days)" @@ -99,15 +102,13 @@ msgstr "Lånetid för e-böcker (dagar)" #: api/circulation.py:510 msgid "" -"When a patron uses SimplyE to borrow an ebook from this collection, " -"SimplyE will ask for a loan that lasts this number of days. This must be " -"equal to or less than the maximum loan duration negotiated with the " -"distributor." +"When a patron uses SimplyE to borrow an ebook from this collection, SimplyE " +"will ask for a loan that lasts this number of days. This must be equal to or" +" less than the maximum loan duration negotiated with the distributor." msgstr "" -"När en kund använder SimplyE för att låna en e-bok från denna samling " -"kommer SimplyE att be om ett lån som varar så här många dagar. Detta " -"måste vara lika eller mindre än den maximala lånetiden som avtalats med " -"distributören." +"När en kund använder SimplyE för att låna en e-bok från denna samling kommer" +" SimplyE att be om ett lån som varar så här många dagar. Detta måste vara " +"lika eller mindre än den maximala lånetiden som avtalats med distributören." #: api/circulation.py:523 msgid "Default Loan Period (in Days)" @@ -115,17 +116,17 @@ msgstr "Standard lånetid (dagar)" #: api/circulation.py:525 msgid "" -"Until it hears otherwise from the distributor, this server will assume " -"that any given loan for this library from this collection will last this " -"number of days. This number is usually a negotiated value between the " -"library and the distributor. This only affects estimates—it cannot " -"affect the actual length of loans." -msgstr "" -"Tills denna server hör annat från distributören kommer den att anta att " -"ett lån för detta bibliotek från denna samling kommer att vara så här " -"länge. Detta nummer är vanligtvis ett värde som avtalats mellan " -"biblioteket och distributören. Detta påverkar endast värden, det kan " -"inte påverka lånens faktiska längd." +"Until it hears otherwise from the distributor, this server will assume that " +"any given loan for this library from this collection will last this number " +"of days. This number is usually a negotiated value between the library and " +"the distributor. This only affects estimates—it cannot affect the " +"actual length of loans." +msgstr "" +"Tills denna server hör annat från distributören kommer den att anta att ett " +"lån för detta bibliotek från denna samling kommer att vara så här länge. " +"Detta nummer är vanligtvis ett värde som avtalats mellan biblioteket och " +"distributören. Detta påverkar endast estimates— det kan inte påverka " +"lånens faktiska längd." #: api/circulation.py:555 #, python-format @@ -147,8 +148,8 @@ msgstr "Det går inte att hitta ditt aktiva lån för detta verk." #: api/circulation.py:1354 #, python-format msgid "" -"You already fulfilled this loan as %(loan_delivery_mechanism)s, you can't" -" also do it as %(requested_delivery_mechanism)s" +"You already fulfilled this loan as %(loan_delivery_mechanism)s, you can't " +"also do it as %(requested_delivery_mechanism)s" msgstr "" "Du har redan genomfört detta lån som %(loan_delivery_mechanism)s, du kan " "inte också genomföra det som %(requested_delivery_mechanism)s" @@ -164,11 +165,12 @@ msgstr "Bandet finns inte" #: api/circulation_manager.py:378 msgid "All Books" -msgstr "" +msgstr "Alla böcker" #: api/config.py:81 msgid "Internal signing secret for OAuth and SAML bearer tokens" -msgstr "Krypteringskod för intern signering av bearer tokens för OAuth och SAML" +msgstr "" +"Krypteringskod för intern signering av bearer tokens för OAuth och SAML" #: api/config.py:86 msgid "Internal secret key for admin interface cookies" @@ -180,21 +182,21 @@ msgstr "Värdnamn för åtkomst till webbapplikation" #: api/config.py:93 msgid "" -"Only web applications from these hosts can access this circulation " -"manager. This can be a single hostname (http://catalog.library.org) or a " -"pipe-separated list of hostnames " -"(http://catalog.library.org|https://beta.library.org). You must include " -"the scheme part of the URI (http:// or https://). You can also set this " -"to '*' to allow access from any host, but you must not do this in a " -"production environment -- only during development." -msgstr "" -"Endast webbapplikationer från dessa värdar kan använda denna " -"lånehanterare. Detta kan vara ett värdnamn (http://catalog.library.org) " -"eller en lista med värdnamn separerade med vertikalstreck " -"(http://catalog.library.org|https://beta.library.org). Du måste inkludera" -" schemat för URI (http:// or https://). Du kan också ställa in värdet " -"till '*' för att ge åtkomst från vilken värd som helst, men du får inte " -"göra detta i en produktionsmiljö -- bara vid utveckling." +"Only web applications from these hosts can access this circulation manager. " +"This can be a single hostname (http://catalog.library.org) or a pipe-" +"separated list of hostnames " +"(http://catalog.library.org|https://beta.library.org). You must include the " +"scheme part of the URI (http:// or https://). You can also set this to '*' " +"to allow access from any host, but you must not do this in a production " +"environment -- only during development." +msgstr "" +"Endast webbapplikationer från dessa värdar kan använda denna lånehanterare. " +"Detta kan vara ett värdnamn (http://catalog.library.org) eller en lista med " +"värdnamn separerade med vertikalstreck " +"(http://catalog.library.org|https://beta.library.org). Du måste inkludera " +"schemat för URI (http:// or https://). Du kan också ställa in värdet till " +"'*' för att ge åtkomst från vilken värd som helst, men du får inte göra " +"detta i en produktionsmiljö -- bara vid utveckling." #: api/config.py:99 msgid "Cache time for static images and JS and CSS files (in seconds)" @@ -210,15 +212,15 @@ msgstr "Länk till anpassade användarvillkor" #: api/config.py:117 msgid "" -"If your inclusion in the SimplyE mobile app is governed by terms other " -"than the default, put the URL to those terms in this link so that " -"librarians will have access to them. This URL will be used for all " -"libraries on this circulation manager." +"If your inclusion in the SimplyE mobile app is governed by terms other than " +"the default, put the URL to those terms in this link so that librarians will" +" have access to them. This URL will be used for all libraries on this " +"circulation manager." msgstr "" "Om din användning av mobilappen SimplyE omfattas av andra villkor än " "standardvillkoren, ska du ange URL för dessa villkor i denna länk så att " -"bibliotekarierna har tillgång till dem. Denna URL kommer att användas för" -" alla bibliotek på denna utlåningshanterare," +"bibliotekarierna har tillgång till dem. Denna URL kommer att användas för " +"alla bibliotek på denna utlåningshanterare." #: api/config.py:123 msgid "Custom Terms of Service link text" @@ -233,7 +235,7 @@ msgid "" msgstr "" "Anpassad text för användarvillkoren i sidfoten till dessa sidor för " "administratörsgränssnittet. Detta är nyttigt i första hand om du inte " -"anluter denna utlåningshanterare till mobilappen SimplyE. Denna text " +"ansluter denna utlåningshanterare till mobilappen SimplyE. Denna text " "används i alla bibliotek i denna utlåningshanterare." #: api/config.py:135 @@ -281,14 +283,12 @@ msgid "Select what environment of E-kirjasto accounts should be used." msgstr "Välj vilken miljö i e-biblioteket konton ska använda." #: api/ekirjasto_authentication.py:92 -#, fuzzy msgid "E-magazines environment" -msgstr "E-bibliotekets API-miljö" +msgstr "Miljö för e-tidningar" #: api/ekirjasto_authentication.py:93 -#, fuzzy msgid "Select what environment of e-magazines service should be used." -msgstr "Välj vilken miljö i e-biblioteket konton ska använda." +msgstr "Välj vilken servicemiljö för e-tidningar ska användas." #: api/ekirjasto_authentication.py:109 msgid "Delegate token expire time in seconds" @@ -297,8 +297,8 @@ msgstr "Förfallotid för fullmaktstoken i sekunder" #: api/ekirjasto_authentication.py:110 msgid "" "Expire time for a delegate token to authorize in behalf of a ekirjasto " -"token. This should be less than the expire time for ekirjasto token, so " -"it can be refreshed." +"token. This should be less than the expire time for ekirjasto token, so it " +"can be refreshed." msgstr "" "Tidsfrist inom vilken fullmaktstoken ska ge auktorisering för en " "e-bibliotekstoken. Den måste vara kortare än förfallotiden för " @@ -337,8 +337,8 @@ msgid "" "The number of days a patron has to check out a book after a hold becomes " "available." msgstr "" -"Antalet dagar som kunden har tid att låna en reserverad bok efter att den" -" blivit tillgänglig." +"Antalet dagar som kunden har tid att låna en reserverad bok efter att den " +"blivit tillgänglig." #: api/odl.py:120 msgid "Passphrase hint" @@ -346,14 +346,16 @@ msgstr "Lösenordstips" #: api/odl.py:121 msgid "Hint displayed to the user when opening an LCP protected publication." -msgstr "Tips som visas för användaren när denne öppnar en LCP-skyddad publikation." +msgstr "" +"Tips som visas för användaren när denne öppnar en LCP-skyddad publikation." #: api/odl.py:132 msgid "Passphrase hint URL" msgstr "URL för lösenordstips" #: api/odl.py:133 -msgid "Hint URL available to the user when opening an LCP protected publication." +msgid "" +"Hint URL available to the user when opening an LCP protected publication." msgstr "" "URL för tipset blir tillgänglig för användaren när en LCP-skyddad " "publikation öppnas." @@ -372,8 +374,7 @@ msgstr "Licensformat som hoppats över" #: api/odl2.py:47 msgid "" -"List of license formats that will NOT be imported into Circulation " -"Manager." +"List of license formats that will NOT be imported into Circulation Manager." msgstr "" "En lista över licensformat som INTE kommer att importeras till " "utlåningshanteraren." @@ -384,8 +385,7 @@ msgstr "Lånegräns per kund" #: api/odl2.py:60 msgid "" -"The maximum number of books a patron can have loaned out at any given " -"time." +"The maximum number of books a patron can have loaned out at any given time." msgstr "Det maximala antalet böcker en kund kan ha i lån på en gång." #: api/odl2.py:72 @@ -393,8 +393,9 @@ msgid "Hold limit per patron" msgstr "Reservationsgräns per kund" #: api/odl2.py:73 -msgid "The maximum number of books a patron can have on hold at any given time." -msgstr "Det maximala antalet böcker en kund ha reserverat på en gång." +msgid "" +"The maximum number of books a patron can have on hold at any given time." +msgstr "Det maximala antalet böcker en kund kan ha reserverat på en gång." #: api/opds_for_distributors.py:52 msgid "Library's username or access key" @@ -430,11 +431,11 @@ msgstr "ILS-namn" #: api/overdrive.py:185 msgid "" -"When multiple libraries share an Overdrive account, Overdrive uses a " -"setting called 'ILS Name' to determine which ILS to check when validating" -" a given patron." +"When multiple libraries share an Overdrive account, Overdrive uses a setting" +" called 'ILS Name' to determine which ILS to check when validating a given " +"patron." msgstr "" -"Om flera bibliotek delar ett Overdrive-konto. Overdrive använder en " +"När flera bibliotek delar ett Overdrive-konto använder Overdrive en " "inställning som heter 'ILS Name' för att fastställa vilken ILS ska " "kontrolleras när en kund valideras." @@ -444,11 +445,11 @@ msgstr "Tredjeparts tjänst misslyckades." #: api/problem_details.py:10 msgid "" -"The library could not complete your request because a third-party service" -" has failed." +"The library could not complete your request because a third-party service " +"has failed." msgstr "" -"Biblioteket kunde inte slutföra din begäran på grund av att en tredje " -"parts tjänst misslyckades." +"Biblioteket kunde inte slutföra din begäran på grund av att en tredje parts " +"tjänst misslyckades." #: api/problem_details.py:18 msgid "Feed should be been pre-cached." @@ -520,8 +521,8 @@ msgstr "Du har redan lånat denna bok." #: api/problem_details.py:73 msgid "" -"You have reached your loan limit. You cannot borrow anything further " -"until you return something." +"You have reached your loan limit. You cannot borrow anything further until " +"you return something." msgstr "" "Du har nått din lånegräns. Du kan inte låna mera innan du lämnar något " "tillbaka." @@ -529,8 +530,8 @@ msgstr "" #: api/problem_details.py:76 #, python-format msgid "" -"You have reached your loan limit of %(limit)d. You cannot borrow anything" -" further until you return something." +"You have reached your loan limit of %(limit)d. You cannot borrow anything " +"further until you return something." msgstr "" "Du har nått din lånegräns på %(limit)d. Du kan inte låna mera innan du " "lämnar något tillbaka." @@ -544,14 +545,14 @@ msgid "" "You have reached your hold limit. You cannot place another item on hold " "until you borrow something or remove a hold." msgstr "" -"Du har nått din reservationsgräns. Du kan inte göra fler reservationer " -"innan du lånar något eller återkallar en reservation." +"Du har nått din reservationsgräns. Du kan inte göra fler reservationer innan" +" du lånar något eller återkallar en reservation." #: api/problem_details.py:89 #, python-format msgid "" -"You have reached your hold limit of %(limit)d. You cannot place another " -"item on hold until you borrow something or remove a hold." +"You have reached your hold limit of %(limit)d. You cannot place another item" +" on hold until you borrow something or remove a hold." msgstr "" "Du har nått din reservationsgräns på %(limit)d. Du kan inte göra fler " "reservationer innan du lånar något eller återkallar en reservation." @@ -620,10 +621,11 @@ msgstr "Du kan inte göra detta utan att först reservera denna bok." #: api/problem_details.py:151 msgid "No active loan or hold." -msgstr "Inget aktivt lån eller ingen aktiv reservation." +msgstr "Inget aktivt lån eller aktiv reservation." #: api/problem_details.py:152 -msgid "You can't do this without first borrowing this book or putting it on hold." +msgid "" +"You can't do this without first borrowing this book or putting it on hold." msgstr "Du kan inte göra detta utan att först låna eller reservera denna bok." #: api/problem_details.py:158 @@ -644,19 +646,20 @@ msgstr "Du har ingen reservation med detta ID." #: api/problem_details.py:172 msgid "Could not mirror local state to remote." -msgstr "Det gick inte att spegla det lokala tillståndet till fjärrtillståndet." +msgstr "" +"Det gick inte att spegla det lokala tillståndet till fjärrtillståndet." #: api/problem_details.py:173 msgid "" -"Could not convince a third party to accept the change you made. It's " -"likely to show up again soon." +"Could not convince a third party to accept the change you made. It's likely " +"to show up again soon." msgstr "" "Det gick inte att övertala en tredje part att godkänna din ändring. Den " "dyker sannolikt upp på nytt snart." #: api/problem_details.py:181 msgid "No such lane." -msgstr "Finns inget sådant band," +msgstr "Finns inget sådant band." #: api/problem_details.py:182 msgid "You asked for a nonexistent lane." @@ -680,7 +683,7 @@ msgstr "Det är inte möjligt att radera en delad lista." #: api/problem_details.py:202 msgid "No such collection." -msgstr "Det finns ingen sådan samlingen." +msgstr "Det finns ingen sådan samling." #: api/problem_details.py:203 msgid "You asked for a nonexistent collection." @@ -688,15 +691,17 @@ msgstr "Du begärde en samling som inte finns." #: api/problem_details.py:209 msgid "Forbidden by policy." -msgstr "Policyn förbjuder." +msgstr "Förbjudet enligt policyn." #: api/problem_details.py:210 msgid "Library policy prevents us from carrying out your request." msgstr "Bibliotekets policy förhindrar oss från att utföra din begäran." #: api/problem_details.py:214 -msgid "Library policy considers this title inappropriate for your patron type." -msgstr "Bibliotekets policy anser att detta verk är olämpligt för din kundtyp." +msgid "" +"Library policy considers this title inappropriate for your patron type." +msgstr "" +"Bibliotekets policy anser att detta verk är olämpligt för din kundtyp." #: api/problem_details.py:221 api/problem_details.py:222 msgid "Could not fulfill loan." @@ -722,7 +727,7 @@ msgstr "Du valde en leveransmekanism som inte stöds av denna bok." #: api/problem_details.py:242 api/problem_details.py:243 msgid "Could not release hold." -msgstr "Det gick inte att frigöra reservationen." +msgstr "Det gick inte att annullera reservationen." #: api/problem_details.py:249 msgid "Unknown SAML provider." @@ -741,13 +746,12 @@ msgid "Ekirjasto provider was not configured for the library" msgstr "E-bibliotekets leverantör är inte konfigurerad för biblioteket" #: api/problem_details.py:265 -#, fuzzy msgid "Ekirjasto remote method not supported." -msgstr "E-bibliotekets leverantör har inte konfigurerats." +msgstr "Fjärranvändning av E-biblioteket stöds inte." #: api/problem_details.py:266 msgid "Method for a remote call not supported." -msgstr "" +msgstr "Metoden för fjärranrop stöds inte." #: api/problem_details.py:272 msgid "Invalid SAML bearer token." @@ -786,14 +790,12 @@ msgid "Authentication with ekirjasto API failed, for unknown reason." msgstr "Autentisering med e-bibliotekets API misslyckades. Orsak okänd." #: api/problem_details.py:306 -#, fuzzy msgid "Call to ekirjasto API failed." -msgstr "Autentisering med e-bibliotekets API misslyckades." +msgstr "Anrop till E-bibliotekets API misslyckades." #: api/problem_details.py:307 -#, fuzzy msgid "Call to ekirjasto API failed, for unknown reason." -msgstr "Autentisering med e-bibliotekets API misslyckades. Orsak okänd." +msgstr "Anrop till E-bibliotekets API misslyckades av okänd orsak." #: api/problem_details.py:313 msgid "Unsupported authentication mechanism." @@ -865,7 +867,8 @@ msgstr "Ogiltigt lån för ODL-meddelande" #: api/problem_details.py:370 msgid "The ODL notification is for a loan that's not from an ODL collection." -msgstr "ODL-meddelandet är avsett för lån som inte kommer från en ODL-samling." +msgstr "" +"ODL-meddelandet är avsett för lån som inte kommer från en ODL-samling." #: api/problem_details.py:376 msgid "Invalid registration" @@ -884,8 +887,8 @@ msgstr "Dekrypteringsfel" #: api/problem_details.py:384 msgid "Failed to decrypt a shared secret retrieved from another computer." msgstr "" -"Det gick inte att dekryptera en delad kryptering som hämtats från en " -"annan dator." +"Det gick inte att dekryptera en delad kryptering som hämtats från en annan " +"dator." #: api/problem_details.py:390 msgid "Device token not found" @@ -950,4 +953,3 @@ msgstr "Kundens medlemskap har löpt ut" #: api/sirsidynix_authentication_provider.py:34 msgid "Patron has been blocked." msgstr "Kunden har blockerats." - diff --git a/translations/sv/LC_MESSAGES/core.po b/translations/sv/LC_MESSAGES/core.po index 06d70eb0d..cd39426d1 100644 --- a/translations/sv/LC_MESSAGES/core.po +++ b/translations/sv/LC_MESSAGES/core.po @@ -1,23 +1,27 @@ -# Swedish translations for PROJECT. +# English translations for PROJECT. # Copyright (C) 2024 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2024. -# +# +# Translators: +# Sara Nenonen, 2024 +# Sylvain Degeilh, 2024 +# Rasmus Smeds, 2024 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-27 23:15+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-01 11:37+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language: sv\n" -"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/national-library-of-" -"finland/teams/183401/sv/)\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Last-Translator: Rasmus Smeds, 2024\n" +"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/national-library-of-finland/teams/183401/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.13.0\n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: core/classifier/localized_names.py:7 default_lane_names_to_localize.py:7 msgid "Adventure" @@ -25,7 +29,7 @@ msgstr "Äventyr" #: core/classifier/localized_names.py:92 default_lane_names_to_localize.py:8 msgid "African History" -msgstr "Afrikas historia" +msgstr "Afrikansk historia" #: core/classifier/localized_names.py:49 default_lane_names_to_localize.py:9 msgid "Alternative History" @@ -49,7 +53,7 @@ msgstr "Konst" #: core/classifier/localized_names.py:70 default_lane_names_to_localize.py:14 msgid "Art Criticism & Theory" -msgstr "Konstkritik och -teori" +msgstr "Konstkritik och konstteori" #: core/classifier/localized_names.py:67 default_lane_names_to_localize.py:15 msgid "Art & Design" @@ -61,16 +65,15 @@ msgstr "Konsthistoria" #: core/classifier/localized_names.py:94 default_lane_names_to_localize.py:17 msgid "Asian History" -msgstr "Asiens historia" +msgstr "Asiatisk historia" #: core/classifier/localized_names.py:87 default_lane_names_to_localize.py:18 msgid "Bartending & Cocktails" msgstr "Bartendning och cocktails" #: default_lane_names_to_localize.py:19 -#, fuzzy msgid "Biography" -msgstr "" +msgstr "Biografi" #: core/classifier/localized_names.py:75 default_lane_names_to_localize.py:20 msgid "Biography & Memoir" @@ -82,24 +85,23 @@ msgstr "Kroppen, psyket och anden" #: core/classifier/localized_names.py:129 default_lane_names_to_localize.py:22 msgid "Buddhism" -msgstr "Buddism" +msgstr "Buddhism" #: core/classifier/localized_names.py:78 default_lane_names_to_localize.py:23 msgid "Business" msgstr "Företagande" #: default_lane_names_to_localize.py:24 -#, fuzzy msgid "Chapter Books" -msgstr "" +msgstr "Kapitelböcker" #: default_lane_names_to_localize.py:25 msgid "Children and Middle Grade" -msgstr "" +msgstr "Barn och skolbarn" #: default_lane_names_to_localize.py:26 msgid "Children & Young Adult" -msgstr "" +msgstr "Barn och ung vuxen" #: core/classifier/localized_names.py:130 default_lane_names_to_localize.py:27 msgid "Christianity" @@ -122,9 +124,8 @@ msgid "Computers" msgstr "Datorer" #: default_lane_names_to_localize.py:32 -#, fuzzy msgid "Contemporary Fiction" -msgstr "" +msgstr "Samtida skönlitteratur" #: core/classifier/localized_names.py:38 default_lane_names_to_localize.py:33 msgid "Contemporary Romance" @@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "Handarbete och hobbyer" #: core/classifier/localized_names.py:28 default_lane_names_to_localize.py:37 msgid "Crime & Detective Stories" -msgstr "Kriminalromaner" +msgstr "Deckare & Kriminalromaner" #: core/classifier/localized_names.py:47 default_lane_names_to_localize.py:38 msgid "Cyberpunk" @@ -163,13 +164,12 @@ msgid "Drama" msgstr "Drama" #: default_lane_names_to_localize.py:42 -#, fuzzy msgid "Dystopian" -msgstr "" +msgstr "Dystopi" #: default_lane_names_to_localize.py:43 msgid "Early Readers" -msgstr "" +msgstr "Tidiga läsare" #: core/classifier/localized_names.py:79 default_lane_names_to_localize.py:44 msgid "Economics" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Spionromaner" #: core/classifier/localized_names.py:96 default_lane_names_to_localize.py:50 msgid "European History" -msgstr "Europas historia" +msgstr "Europeisk historia" #: core/classifier/localized_names.py:84 default_lane_names_to_localize.py:51 msgid "Family & Relationships" @@ -212,9 +212,8 @@ msgid "Fashion" msgstr "Mode" #: default_lane_names_to_localize.py:54 -#, fuzzy msgid "Fiction" -msgstr "Fiction" +msgstr "Fiktion" #: core/classifier/localized_names.py:114 default_lane_names_to_localize.py:55 msgid "Film & TV" @@ -290,7 +289,7 @@ msgstr "Historia" #: default_lane_names_to_localize.py:73 msgid "History & Sociology" -msgstr "" +msgstr "Historia och sociologi" #: core/classifier/localized_names.py:105 default_lane_names_to_localize.py:74 msgid "Hobbies & Home" @@ -306,11 +305,11 @@ msgstr "Hus och hem" #: default_lane_names_to_localize.py:77 msgid "Humor" -msgstr "" +msgstr "Humor" #: default_lane_names_to_localize.py:78 msgid "Informational Books" -msgstr "" +msgstr "Informativ" #: core/classifier/localized_names.py:132 default_lane_names_to_localize.py:79 msgid "Islam" @@ -322,11 +321,11 @@ msgstr "Judendom" #: core/classifier/localized_names.py:97 default_lane_names_to_localize.py:81 msgid "Latin American History" -msgstr "Latinamerikas historia" +msgstr "Latinamerikansk historia" #: core/classifier/localized_names.py:125 default_lane_names_to_localize.py:82 msgid "Law" -msgstr "Lagar" +msgstr "Juridik" #: core/classifier/localized_names.py:62 default_lane_names_to_localize.py:83 msgid "Legal Thriller" @@ -334,7 +333,7 @@ msgstr "Rättegångsthriller" #: core/classifier/localized_names.py:26 default_lane_names_to_localize.py:84 msgid "LGBTQ Fiction" -msgstr "LGBTQ-fiktion" +msgstr "HBTQI skönlitteratur" #: core/classifier/localized_names.py:117 default_lane_names_to_localize.py:85 msgid "Life Strategies" @@ -366,7 +365,7 @@ msgstr "Medicinsk thriller" #: core/classifier/localized_names.py:98 default_lane_names_to_localize.py:92 msgid "Medieval History" -msgstr "Medeltidens historia" +msgstr "Medeltidshistoria" #: core/classifier/localized_names.py:99 default_lane_names_to_localize.py:93 msgid "Middle East History" @@ -390,7 +389,7 @@ msgstr "Modern historia" #: default_lane_names_to_localize.py:98 msgid "Movie and TV Novelizations" -msgstr "" +msgstr "Baserad på film eller TV-serie" #: core/classifier/localized_names.py:115 default_lane_names_to_localize.py:99 msgid "Music" @@ -398,21 +397,20 @@ msgstr "Musik" #: core/classifier/localized_names.py:27 default_lane_names_to_localize.py:100 msgid "Mystery" -msgstr "Deckare" +msgstr "Mystik" #: default_lane_names_to_localize.py:101 -#, fuzzy msgid "Mystery & Thriller" -msgstr "" +msgstr "Deckare och thriller" -#: core/classifier/localized_names.py:138 default_lane_names_to_localize.py:102 +#: core/classifier/localized_names.py:138 +#: default_lane_names_to_localize.py:102 msgid "Nature" msgstr "Natur" #: default_lane_names_to_localize.py:103 -#, fuzzy msgid "Nonfiction" -msgstr "" +msgstr "Facklitteratur" #: core/classifier/localized_names.py:23 default_lane_names_to_localize.py:104 msgid "Occult Horror" @@ -434,11 +432,13 @@ msgstr "Föräldrskap" msgid "Parenting & Family" msgstr "Föräldraskap och familj" -#: core/classifier/localized_names.py:116 default_lane_names_to_localize.py:109 +#: core/classifier/localized_names.py:116 +#: default_lane_names_to_localize.py:109 msgid "Performing Arts" msgstr "Scenkonst" -#: core/classifier/localized_names.py:119 default_lane_names_to_localize.py:110 +#: core/classifier/localized_names.py:119 +#: default_lane_names_to_localize.py:110 msgid "Periodicals" msgstr "Tidsskrifter" @@ -450,11 +450,13 @@ msgstr "Personlig ekonomi och företagande" msgid "Personal Finance & Investing" msgstr "Personlig ekonomi och investering" -#: core/classifier/localized_names.py:111 default_lane_names_to_localize.py:113 +#: core/classifier/localized_names.py:111 +#: default_lane_names_to_localize.py:113 msgid "Pets" msgstr "Sällskapsdjur" -#: core/classifier/localized_names.py:120 default_lane_names_to_localize.py:114 +#: core/classifier/localized_names.py:120 +#: default_lane_names_to_localize.py:114 msgid "Philosophy" msgstr "Filosofi" @@ -463,18 +465,16 @@ msgid "Photography" msgstr "Fotografering" #: default_lane_names_to_localize.py:116 -#, fuzzy msgid "Picture Books" -msgstr "" +msgstr "Bilderböcker" #: core/classifier/localized_names.py:35 default_lane_names_to_localize.py:117 msgid "Poetry" msgstr "Poesi" #: default_lane_names_to_localize.py:118 -#, fuzzy msgid "Poetry Books" -msgstr "" +msgstr "Poesi" #: core/classifier/localized_names.py:30 default_lane_names_to_localize.py:119 msgid "Police Procedural" @@ -486,13 +486,14 @@ msgstr "Politisk thriller" #: default_lane_names_to_localize.py:121 msgid "Politics & Current Events" -msgstr "" +msgstr "Politik och aktualiteter" #: core/classifier/localized_names.py:60 default_lane_names_to_localize.py:122 msgid "Psychological Thriller" msgstr "Psykologisk thriller" -#: core/classifier/localized_names.py:139 default_lane_names_to_localize.py:123 +#: core/classifier/localized_names.py:139 +#: default_lane_names_to_localize.py:123 msgid "Psychology" msgstr "Psykologi" @@ -501,25 +502,27 @@ msgid "Real Estate" msgstr "Fastigheter" #: default_lane_names_to_localize.py:125 -#, fuzzy msgid "Realistic Fiction" -msgstr "" +msgstr "Realistisk fiktion" -#: core/classifier/localized_names.py:122 default_lane_names_to_localize.py:126 +#: core/classifier/localized_names.py:122 +#: default_lane_names_to_localize.py:126 msgid "Reference & Study Aids" msgstr "Faktaböcker och studiehjälp" -#: core/classifier/localized_names.py:127 default_lane_names_to_localize.py:127 +#: core/classifier/localized_names.py:127 +#: default_lane_names_to_localize.py:127 msgid "Religion & Spirituality" msgstr "Religion och andlighet" #: core/classifier/localized_names.py:36 default_lane_names_to_localize.py:128 msgid "Religious Fiction" -msgstr "Religiös fiktion" +msgstr "Religiös skönlitteratur" -#: core/classifier/localized_names.py:102 default_lane_names_to_localize.py:129 +#: core/classifier/localized_names.py:102 +#: default_lane_names_to_localize.py:129 msgid "Renaissance & Early Modern History" -msgstr "Renässansen och nya tiden" +msgstr "Renässansen och tidigmodern historia" #: core/classifier/localized_names.py:37 default_lane_names_to_localize.py:130 msgid "Romance" @@ -533,7 +536,8 @@ msgstr "Romantisk science fiction" msgid "Romantic Suspense" msgstr "Romantisk spänning" -#: core/classifier/localized_names.py:140 default_lane_names_to_localize.py:133 +#: core/classifier/localized_names.py:140 +#: default_lane_names_to_localize.py:133 msgid "Science" msgstr "Vetenskap" @@ -541,19 +545,22 @@ msgstr "Vetenskap" msgid "Science Fiction" msgstr "Science fiction" -#: core/classifier/localized_names.py:134 default_lane_names_to_localize.py:135 +#: core/classifier/localized_names.py:134 +#: default_lane_names_to_localize.py:135 msgid "Science & Technology" msgstr "Vetenskap och teknik" -#: core/classifier/localized_names.py:143 default_lane_names_to_localize.py:136 +#: core/classifier/localized_names.py:143 +#: default_lane_names_to_localize.py:136 msgid "Self-Help" -msgstr "Självhjälp" +msgstr "Själv-hjälp" #: core/classifier/localized_names.py:53 default_lane_names_to_localize.py:137 msgid "Short Stories" msgstr "Noveller" -#: core/classifier/localized_names.py:141 default_lane_names_to_localize.py:138 +#: core/classifier/localized_names.py:141 +#: default_lane_names_to_localize.py:138 msgid "Social Sciences" msgstr "Samhällsvetenskap" @@ -561,7 +568,8 @@ msgstr "Samhällsvetenskap" msgid "Space Opera" msgstr "Rymdopera" -#: core/classifier/localized_names.py:144 default_lane_names_to_localize.py:140 +#: core/classifier/localized_names.py:144 +#: default_lane_names_to_localize.py:140 msgid "Sports" msgstr "Idrott" @@ -569,7 +577,8 @@ msgstr "Idrott" msgid "Steampunk" msgstr "Steampunk" -#: core/classifier/localized_names.py:126 default_lane_names_to_localize.py:142 +#: core/classifier/localized_names.py:126 +#: default_lane_names_to_localize.py:142 msgid "Study Aids" msgstr "Studiehjälp" @@ -577,7 +586,8 @@ msgstr "Studiehjälp" msgid "Supernatural Thriller" msgstr "Övernaturlig thriller" -#: core/classifier/localized_names.py:142 default_lane_names_to_localize.py:144 +#: core/classifier/localized_names.py:142 +#: default_lane_names_to_localize.py:144 msgid "Technology" msgstr "Teknik" @@ -586,19 +596,21 @@ msgid "Technothriller" msgstr "Teknothriller" #: default_lane_names_to_localize.py:146 -#, fuzzy msgid "Thriller" msgstr "Thriller" -#: core/classifier/localized_names.py:145 default_lane_names_to_localize.py:147 +#: core/classifier/localized_names.py:145 +#: default_lane_names_to_localize.py:147 msgid "Travel" msgstr "Resor" -#: core/classifier/localized_names.py:146 default_lane_names_to_localize.py:148 +#: core/classifier/localized_names.py:146 +#: default_lane_names_to_localize.py:148 msgid "True Crime" msgstr "True Crime" -#: core/classifier/localized_names.py:103 default_lane_names_to_localize.py:149 +#: core/classifier/localized_names.py:103 +#: default_lane_names_to_localize.py:149 msgid "United States History" msgstr "USA:s historia" @@ -616,7 +628,7 @@ msgstr "Vampyrer" #: core/classifier/localized_names.py:90 default_lane_names_to_localize.py:153 msgid "Vegetarian & Vegan" -msgstr "Vegetariskt och vegan" +msgstr "Vegetariskt och vegant" #: core/classifier/localized_names.py:22 default_lane_names_to_localize.py:154 msgid "Werewolves" @@ -638,24 +650,22 @@ msgstr "Kvinnliga detektiver" msgid "Women's Fiction" msgstr "Feministisk litteratur" -#: core/classifier/localized_names.py:104 default_lane_names_to_localize.py:159 +#: core/classifier/localized_names.py:104 +#: default_lane_names_to_localize.py:159 msgid "World History" msgstr "Världshistoria" #: default_lane_names_to_localize.py:160 -#, fuzzy msgid "World Languages" -msgstr "Världs språk" +msgstr "Världens språk" #: default_lane_names_to_localize.py:161 -#, fuzzy msgid "Young Adult Fiction" -msgstr "" +msgstr "Fiktion för unga vuxna" #: default_lane_names_to_localize.py:162 -#, fuzzy msgid "Young Adult Nonfiction" -msgstr "" +msgstr "Facklitteratur för unga vuxna" #: core/config.py:95 msgid "Debug" @@ -688,13 +698,12 @@ msgstr "Appens namn" #: core/config.py:120 msgid "" "Log messages originating from this application will be tagged with this " -"name. If you run multiple instances, giving each one a different " -"application name will help you determine which instance is having " -"problems." +"name. If you run multiple instances, giving each one a different application" +" name will help you determine which instance is having problems." msgstr "" -"Loggmeddelanden som kommer från denna app taggas med detta namn. Om du " -"kör flera instanser är det lättare för dig att fastställa vilken instans " -"det som har problem om du ger varje instans ett eget appnamn." +"Loggmeddelanden som kommer från denna app taggas med detta namn. Om du kör " +"flera instanser är det lättare för dig att fastställa vilken instans det är " +"som har problem om du ger varje instans ett eget appnamn." #: core/config.py:128 msgid "Database Log Level" @@ -702,13 +711,13 @@ msgstr "Databasens loggnivå" #: core/config.py:131 msgid "" -"Database logs are extremely verbose, so unless you're diagnosing a " -"database-related problem, it's a good idea to set a higher log level for " -"database messages." +"Database logs are extremely verbose, so unless you're diagnosing a database-" +"related problem, it's a good idea to set a higher log level for database " +"messages." msgstr "" -"Databasens logg är extremt omständliga så om du diagnosticerar ett " -"databasrelaterat problem är det en bra idé att ställa in en högre " -"loggnivå för databasmeddelanden." +"Databasens logg är extremt omständliga så om du inte diagnosticerar ett " +"databasrelaterat problem är det en bra idé att ställa in en högre loggnivå " +"för databasmeddelanden." #: core/config.py:138 msgid "Excluded audiobook sources" @@ -716,11 +725,11 @@ msgstr "Exkluderade ljudbokskällor" #: core/config.py:139 msgid "" -"Audiobooks from these data sources will be hidden from the collection, " -"even if they would otherwise show up as available." +"Audiobooks from these data sources will be hidden from the collection, even " +"if they would otherwise show up as available." msgstr "" -"Ljudböcker från dessa datakällor kommer att döljas för samlingen även om " -"de annars skulle visas som tillgängliga." +"Ljudböcker från dessa datakällor kommer att döljas för samlingen även om de " +"annars skulle visas som tillgängliga." #: core/config.py:147 msgid "Cleanup old measurement data" @@ -728,13 +737,12 @@ msgstr "Rensa gamla mätdata" #: core/config.py:149 msgid "" -"If this settings is 'true' old book measurement data will be cleaned out " -"of the database. Some sites may want to keep this data for later " -"analysis." +"If this settings is 'true' old book measurement data will be cleaned out of " +"the database. Some sites may want to keep this data for later analysis." msgstr "" -"Om denna inställning är \"Sant\" kommer gamla mätdata för boken att " -"rensas från databasen. Vissa webbplatser kan vilja behålla dessa data för" -" senare analys." +"Om denna inställning är \"Sant\" kommer gamla mätdata för boken att rensas " +"från databasen. Vissa webbplatser kan vilja behålla dessa data för senare " +"analys." #: core/config.py:157 msgid "Push notifications status" @@ -742,10 +750,10 @@ msgstr "Status för push-meddelanden" #: core/config.py:159 msgid "" -"If this settings is 'true' push notification jobs will run as scheduled, " -"and attempt to notify patrons via mobile push notifications." +"If this settings is 'true' push notification jobs will run as scheduled, and" +" attempt to notify patrons via mobile push notifications." msgstr "" -"Om denna inställning är \"Sant\" kommer push-meddelandejobb att köras " +"Om denna inställning är \"Sant\" kommer jobb med push-meddelande att köras " "enligt schema och försök kommer att göras att meddela kunder med push-" "meddelanden via mobilen." @@ -832,9 +840,8 @@ msgid "Allow patrons to filter by collection name" msgstr "Tillåt kunder sortera efter samlingens namn" #: core/facets.py:105 -#, fuzzy msgid "Allow patrons to filter by language" -msgstr "Tillåt kunder sortera efter språk" +msgstr "Tillåt kunder att filtrera enligt språk" #: core/facets.py:109 msgid "Title" @@ -858,7 +865,7 @@ msgstr "Seriens position" #: core/facets.py:114 msgid "Work ID" -msgstr "Jobbets ID" +msgstr "Verkets ID" #: core/facets.py:115 msgid "Available now" @@ -889,9 +896,8 @@ msgid "English" msgstr "engelska" #: core/facets.py:125 -#, fuzzy msgid "Others" -msgstr "Andra" +msgstr "Annat" #: core/lane.py:386 #, python-format @@ -901,7 +907,7 @@ msgstr "Jag vet inte hur man sortera ett flöde efter '%(order)s'" #: core/lane.py:394 #, python-format msgid "I don't understand the availability term '%(availability)s'" -msgstr "Jag förstår inte tillgänglighetstermen '%(availability)s'" +msgstr "Jag förstår inte tillgänglighetstiden '%(availability)s'" #: core/lane.py:406 #, python-format @@ -911,12 +917,14 @@ msgstr "Jag förstår inte vad '%(collection)s' hänför sig till." #: core/lane.py:422 #, python-format msgid "I don't understand which distributor '%(distributor)s' refers to." -msgstr "Jag förstår inte vilken distributör '%(distributor)s' hänför sig till." +msgstr "" +"Jag förstår inte vilken distributör '%(distributor)s' hänför sig till." #: core/lane.py:438 #, python-format msgid "I don't understand which collection '%(collection_name)s' refers to." -msgstr "Jag förstår inte vilken samling '%(collection_name)s' hänför sig till." +msgstr "" +"Jag förstår inte vilken samling '%(collection_name)s' hänför sig till." #: core/lane.py:1255 #, python-format @@ -939,11 +947,11 @@ msgstr "Anpassad accept header" #: core/opds2_import.py:195 core/opds_import.py:168 msgid "" -"Some servers expect an accept header to decide which file to send. You " -"can use */* if the server doesn't expect anything." +"Some servers expect an accept header to decide which file to send. You can " +"use */* if the server doesn't expect anything." msgstr "" -"Vissa servrar förväntar att accept header avgör vilken fil som ska " -"sändas. Du kan använda */* om servern inte antar något." +"Vissa servrar förväntar att accept header avgör vilken fil som ska sändas. " +"Du kan använda */* om servern inte antar något." #: core/opds2_import.py:207 msgid "List of identifiers that will be skipped" @@ -975,11 +983,11 @@ msgstr "Standard läsarkrets" #: core/opds_import.py:123 msgid "" -"If the vendor does not specify the target audience for their books, " -"assume the books have this target audience." +"If the vendor does not specify the target audience for their books, assume " +"the books have this target audience." msgstr "" -"Om leverantören inte anger en läsarkrets dess böcker är avsedd för, anta " -"att böckerna är avsedda för denna läsarkrets." +"Om leverantören inte anger en läsarkrets dess böcker är avsedd för, anta att" +" böckerna är avsedda för denna läsarkrets." #: core/opds_import.py:129 msgid "No default audience" @@ -991,8 +999,8 @@ msgstr "Användarnamn" #: core/opds_import.py:139 msgid "" -"If HTTP Basic authentication is required to access the OPDS feed (it " -"usually isn't), enter the username here." +"If HTTP Basic authentication is required to access the OPDS feed (it usually" +" isn't), enter the username here." msgstr "" "Om HTTP Basic-autentisering krävs för att få åtkomst till OPDS-flödet " "(vanligtvis inte), ange användarnamnet här." @@ -1003,8 +1011,8 @@ msgstr "Lösenord" #: core/opds_import.py:149 msgid "" -"If HTTP Basic authentication is required to access the OPDS feed (it " -"usually isn't), enter the password here." +"If HTTP Basic authentication is required to access the OPDS feed (it usually" +" isn't), enter the password here." msgstr "" "Om HTTP Basic-autentisering krävs för att få åtkomst till OPDS-flödet " "(vanligtvis inte), ange lösenordet här." @@ -1139,7 +1147,7 @@ msgstr "\"%s\" är inte en skrivbar inställning." #: core/classifier/localized_names.py:24 msgid "Humorous Fiction" -msgstr "Humoristisk fiktion" +msgstr "Humoristisk skönlitteratur" #: core/classifier/localized_names.py:45 msgid "Dystopian SF" @@ -1171,8 +1179,8 @@ msgid "" "The server tried to access %(service)s but the third-party service " "experienced an error." msgstr "" -"Servern försökte få åtkomst till %(service)s men tredjepartstjänsten " -"stötte på ett fel." +"Servern försökte få åtkomst till %(service)s men tredjepartstjänsten stötte " +"på ett fel." #: core/util/http.py:75 msgid "Bad response" @@ -1181,8 +1189,8 @@ msgstr "Fel svar" #: core/util/http.py:76 #, python-format msgid "" -"The server made a request to %(service)s, and got an unexpected or " -"invalid response." +"The server made a request to %(service)s, and got an unexpected or invalid " +"response." msgstr "" "Servern skickade en begäran till %(service)s och fick ett oväntat eller " "ogiltigt svar." @@ -1194,7 +1202,8 @@ msgstr "Nätverksfel när tredjepartstjänsten kontaktades" #: core/util/http.py:149 #, python-format msgid "The server experienced a network error while contacting %(service)s." -msgstr "Servern stötte på ett nätverksfel när den försökte kontakta %(service)s." +msgstr "" +"Servern stötte på ett nätverksfel när den försökte kontakta %(service)s." #: core/util/http.py:158 msgid "Timeout"