From 3e8bffe141d6c3d9dc1518cca8586d9488f16a46 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 10 Jul 2019 17:26:16 +0200 Subject: [PATCH 01/30] New translations JabRef_en.properties (Chinese Simplified) --- src/main/resources/l10n/JabRef_zh.properties | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_zh.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_zh.properties index 8715d393794..7be0905ee1b 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_zh.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_zh.properties @@ -1861,6 +1861,8 @@ Delete\ from\ disk=从磁盘中删除 Remove\ from\ entry=从条目中移除 There\ exists\ already\ a\ group\ with\ the\ same\ name.=相同名称的组已经存在。 + + Copy\ linked\ files\ to\ folder...=复制链接的文件到文件夹... Copied\ file\ successfully=已成功复制文件 Copying\ files...=正在复制文件... From 475bd016dbf9807503fe984ba2ba5861d5077864 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 10 Jul 2019 17:26:23 +0200 Subject: [PATCH 02/30] New translations JabRef_en.properties (Persian) --- src/main/resources/l10n/JabRef_fa.properties | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_fa.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_fa.properties index f70c79de204..a99a4546c93 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_fa.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_fa.properties @@ -586,6 +586,8 @@ Unabbreviate\ journal\ names=برداشتن مخفف نام ژورنال‌ها + + From de22cf91286a27fc4ecb757e5fe3725f659330f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 10 Jul 2019 17:26:27 +0200 Subject: [PATCH 03/30] New translations JabRef_en.properties (Turkish) --- src/main/resources/l10n/JabRef_tr.properties | 21 ++++++++++++++++++++ 1 file changed, 21 insertions(+) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_tr.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_tr.properties index 2fb0ca809d4..cd409be8480 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_tr.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_tr.properties @@ -67,6 +67,7 @@ Append\ library=Veritabanını sonuna ekle Application=Uygulama +Application\ to\ push\ entries\ to=Girdilerin iteleneceği uygulama Apply=Uygula @@ -312,6 +313,7 @@ entry=girdi Entry\ editor=Girdi düzenleyici +Entry\ owner=Girdi sahibi Entry\ preview=Girdi önizlemesi @@ -532,6 +534,7 @@ Link=Bağlantı Listen\ for\ remote\ operation\ on\ port=Bağlantı noktasındaki uzak işlemi dinle Load\ and\ Save\ preferences\ from/to\ jabref.xml\ on\ start-up\ (memory\ stick\ mode)=Başlangıçta tercihleri jabref.xml'den yükle ya da buraya kaydet (bellek çubuğu kipi) +Show\ advanced\ hints\ (i.e.\ helpful\ tooltips,\ suggestions\ and\ explanation)=İleri düzey ipuçlarını göster (yardımsever araç ipuçları, öneriler ve açıklama) Main\ file\ directory=Ana dosya dizini @@ -589,6 +592,7 @@ no\ library\ generated=veritabanı üretilmedi No\ entries\ found.\ Please\ make\ sure\ you\ are\ using\ the\ correct\ import\ filter.=Girdi bulunmadı. Lütfen doğru içe aktarma süzgecini kullandığınızdan emin olun. No\ files\ found.=Hiçbir dosya bulunmadı. +No\ GUI.\ Only\ process\ command\ line\ options=GKA yok. Yalnızca komut satırı seçenekleri işlenecek No\ journal\ names\ could\ be\ abbreviated.=Hiçbir dergi adı kısaltılamadı. @@ -700,6 +704,7 @@ Pull\ changes\ from\ shared\ database=Paylaşılmış veritabaınından değişi Pushed\ citations\ to\ %0=Atıflar %0'a itelendi +Push\ applications=İteleme uygulamaları Quit\ JabRef=JabRef'ten çık @@ -883,6 +888,7 @@ Statically\ group\ entries\ by\ manual\ assignment=Elle atanmış durağan grup Status=Durum Strings\ for\ library=Veritabanı için dizgeler +Sublibrary\ from\ AUX\ to\ BibTeX=AUX'tan BibTeX'e alt-kütüphane Switches\ between\ full\ and\ abbreviated\ journal\ name\ if\ the\ journal\ name\ is\ known.=Dergi adı biliniyorsa tam ve kısaltılmış dergi adı arasında geçiş yapar. @@ -928,6 +934,7 @@ This\ operation\ requires\ one\ or\ more\ entries\ to\ be\ selected.=Bu işlem, This\ setting\ may\ be\ changed\ in\ preferences\ at\ any\ time.=Tercihlerdeki bu ayar herhangi bir zamanda değiştirilebilir. Timezone\ (Provides\ for\ better\ recommendations\ by\ indicating\ the\ time\ of\ day\ the\ request\ is\ being\ made.)=Saat dilimi (İstemde bulunulan saati belirterek daha iyi öneriler sağlar.) +Time\ stamp=Tarih damgası Toggle\ entry\ preview=Girdi önizlemeyi aç/kapat Toggle\ groups\ interface=Grup arayüzünü aç/kapat @@ -1035,6 +1042,7 @@ Unable\ to\ open\ link.=Bağlantı açılamadı. MIME\ type=MIME türü This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Bu özellik yeni dosyaların yeni bir oturum açmaktansa halen çalışmakta olan bir
JabRef oturumu içine açılması ya da aktarılmasını sağlar. Örneğin bu, tarayıcınızdan bir dosyayı
JabRef içine açtığnızda kullanışlıdır.
Bunun, birden fazla JabRef oturumunu aynı anda çalıştırmanızı önleyeceğini not ediniz. +Run\ fetcher=Getiriciyi çalıştır Reset=Sıfırla @@ -1671,6 +1679,7 @@ Unable\ to\ generate\ new\ library=Yeni veritabanı oluşturulamadı Open\ console=Konsolu aç Use\ default\ terminal\ emulator=Öntanımlı uçbirim öykünücüsünü kullan +Note\:\ Use\ the\ placeholder\ %DIR%\ for\ the\ location\ of\ the\ opened\ library\ file.=Not\: Açık kütüphane dosyasının konumu için %DIR% yer tutucusunu kullan. Error\ occured\ while\ executing\ the\ command\ "%0".="%0" komutu çalıştırılırken hata oluştu. Reformat\ ISSN=ISSN'i yeniden biçimlendir @@ -1750,6 +1759,8 @@ Update\ could\ not\ be\ performed\ due\ to\ existing\ change\ conflicts.=Mevcut You\ are\ not\ working\ on\ the\ newest\ version\ of\ BibEntry.=BibEntry'nin en son sürümünde çalışmıyorsunuz. Local\ version\:\ %0=Yerel sürüm\: %0 Shared\ version\:\ %0=Paylaşılmış sürüm\: %0 +Press\ "Merge\ entries"\ to\ merge\ the\ changes\ and\ resolve\ this\ problem.=Değişiklikleri birleştirmek ve bu sorunu çözmek için "Girdileri birleştir"e bas. +Canceling\ this\ operation\ will\ leave\ your\ changes\ unsynchronized.=Bu işlemi iptal etmek değişkliklerinizi eşzamanlanmamış halde bırakacak. Shared\ entry\ is\ no\ longer\ present=Paylaşılmış girdi artık mevcut değil The\ entry\ you\ currently\ work\ on\ has\ been\ deleted\ on\ the\ shared\ side.=Üzerinde çalıştığınız girdi paylaşılmış tarafta silindi. You\ can\ restore\ the\ entry\ using\ the\ "Undo"\ operation.="Geri al" işlemiyle girdiyi restore edebilirsiniz. @@ -1883,6 +1894,8 @@ Delete\ from\ disk=Diskten sil Remove\ from\ entry=Girdiden sil There\ exists\ already\ a\ group\ with\ the\ same\ name.=Aynı isimli bir grup zaten var. + + Copy\ linked\ files\ to\ folder...=Bağlı dosyaları klasöre kopyala... Copied\ file\ successfully=Dosya başarıyla kopyalandı Copying\ files...=Dosyalar kopyalanıyor... @@ -1892,6 +1905,7 @@ Could\ not\ copy\ file=Dosya kopyalanamadı Copied\ %0\ files\ of\ %1\ sucessfully\ to\ %2=%1 dosyanın %0'ı başarıyla %2'ye kopyalandı Rename\ failed=Yeniden adlandırma başarısız oldu JabRef\ cannot\ access\ the\ file\ because\ it\ is\ being\ used\ by\ another\ process.=JabRef dosyaya erişemiyor çünkü dosya başka bir süreç tarafından kullanılıyor. +Show\ console\ output\ (only\ when\ the\ launcher\ is\ used)=Konsol çıktısını göster (yalnızca başlatıcı kullanıldığında) Remove\ line\ breaks=Satır sonlarını kaldır Removes\ all\ line\ breaks\ in\ the\ field\ content.=Alan içeriğindeki tüm satır sonlarını kaldırır. @@ -2074,4 +2088,11 @@ Rename\ file\ to\ a\ given\ name=Dosyayı verilmiş bir isimle yeniden adlandır New\ Filename=Yeni Dosya adı Rename\ file\ to\ defined\ pattern=Dosyayı tanımlı bir desenle yeniden adlandır +Application\ settings=Uygulama ayarları +Export\ an\ input\ to\ a\ file=Bir girdiyi bir dosyaya aktar +Export\ preferences\ to\ a\ file=Tercihleri bir dosyaya aktar +Import\ BibTeX=BibTeX'i içe aktar +Import\ preferences\ from\ a\ file=Tercihleri bir dosyadan içe aktar +Matching=Eşleştirme +Same\ as\ --import,\ but\ will\ be\ imported\ to\ the\ opened\ tab=İçe aktarma gibi, fakat açık sekmeye aktarılacak From 57ca47a3cdb70c275abce94483b0d4fe8504e5f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 10 Jul 2019 17:26:31 +0200 Subject: [PATCH 04/30] New translations JabRef_en.properties (Tagalog) --- src/main/resources/l10n/JabRef_tl.properties | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_tl.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_tl.properties index 423ba89b8a3..567ca0c674a 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_tl.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_tl.properties @@ -1509,6 +1509,8 @@ Delete\ from\ disk=Tanggalin mula sa disk Remove\ from\ entry=Alisin mula sa entry There\ exists\ already\ a\ group\ with\ the\ same\ name.=Mayroon nang grupo na may parehong pangalan. + + Copy\ linked\ files\ to\ folder...=Kopyahin ang naka-link na mga file sa folder... Copied\ file\ successfully=Nakopya ng matagumpay ang file Copying\ files...=Kinokopya ang mga file... From 97b04b92f4f37af20b9f431ac15a8b70e7970086 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 10 Jul 2019 17:26:37 +0200 Subject: [PATCH 05/30] New translations JabRef_en.properties (Swedish) --- src/main/resources/l10n/JabRef_sv.properties | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_sv.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_sv.properties index a11067de754..4a10023a9e7 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_sv.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_sv.properties @@ -1577,6 +1577,8 @@ Escape\ underscores=Maskera understreck + + add\ group=lägg till grupp From 025483d4d2dcea2c39d3de393f680278141031cb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 10 Jul 2019 17:26:43 +0200 Subject: [PATCH 06/30] New translations JabRef_en.properties (Spanish) --- src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties index 4aa54610c60..f23fe4479c7 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties @@ -1850,6 +1850,8 @@ Delete\ from\ disk=Eliminar del disco duro Remove\ from\ entry=Eliminar de la entrada There\ exists\ already\ a\ group\ with\ the\ same\ name.=Ya existe un grupo con el mismo nombre. + + Copy\ linked\ files\ to\ folder...=Copiar archivos enlazados a la carpeta... Copied\ file\ successfully=Archivo copiado con éxito Copying\ files...=Copiando archivos... From 9fdeac0d84b236e924bd43786e061e702047b45e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 10 Jul 2019 17:26:48 +0200 Subject: [PATCH 07/30] New translations JabRef_en.properties (Russian) --- src/main/resources/l10n/JabRef_ru.properties | 123 ++++++++++++++++++- 1 file changed, 118 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_ru.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_ru.properties index 44dc83523b9..f0521c66f7d 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_ru.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_ru.properties @@ -36,7 +36,9 @@ Add=Добавить Add\ a\ (compiled)\ custom\ Importer\ class\ from\ a\ class\ path.=Добавить (скомпил.) пользовательский класс Importer из пути класса. The\ path\ need\ not\ be\ on\ the\ classpath\ of\ JabRef.=Путь может не совпадать с путем классов JabRef. +Add\ a\ regular\ expression\ for\ the\ key\ pattern.=Добавьте регулярное выражение для шаблона ключа. +Add\ selected\ entries\ to\ this\ group=Добавить выбранные записи в эту группу Add\ subgroup=Добавить подгруппу @@ -64,6 +66,7 @@ Append\ library=Добавить БД Application=Приложение +Application\ to\ push\ entries\ to=Программа, в которую отправлять записи Apply=Применить @@ -98,9 +101,12 @@ Backup\ old\ file\ when\ saving=Создание резервной копии Browse=Обзор by=по +The\ conflicting\ fields\ of\ these\ entries\ will\ be\ merged\ into\ the\ 'Comment'\ field.=Конфликтующие поля этих записей будут объединены в поле 'Комментарий'. Cancel=Отмена +Cannot\ create\ group=Невозможно создать группу +Cannot\ create\ group.\ Please\ create\ a\ library\ first.=Не удалось создать группу. Пожалуйста, создайте сначала базу данных. Cannot\ merge\ this\ change=Невозможно выполнить объединение для этого изменения @@ -131,6 +137,7 @@ Clear=Очистить Clear\ fields=Очистить поля +Close\ entry=Закрыть запись Close\ dialog=Закрыть диалоговое окно @@ -140,6 +147,7 @@ Close\ window=Закрыть окно Closed\ library=Закрытая БД +Comments=Комментарии Contained\ in=Содержится в @@ -175,6 +183,7 @@ Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=Не удалось запустить п Could\ not\ save\ file.=Не удалось сохранить файл. Character\ encoding\ '%0'\ is\ not\ supported.=Кодировка '%0' не поддерживается. +Create\ custom\ fields\ for\ each\ BibTeX\ entry=Создать пользовательские поля в каждой записи BibTeX crossreferenced\ entries\ included=записи с перекрестными ссылками @@ -210,6 +219,7 @@ Default\ encoding=Кодировка по умолчанию Default\ grouping\ field=Поле группировки по умолчанию Default\ pattern=Шаблон по умолчанию +Execute\ default\ action\ in\ dialog=Выполнить действие по умолчанию в диалоге Delete=Удалить @@ -272,6 +282,7 @@ Dynamically\ group\ entries\ by\ a\ free-form\ search\ expression=Динамич Dynamically\ group\ entries\ by\ searching\ a\ field\ for\ a\ keyword=Динамическая группировка записей по поиску ключегого слова в поле +Each\ line\ must\ be\ of\ the\ following\ form=Каждая строка должна иметь следующую форму Edit=Изменить @@ -301,6 +312,7 @@ entry=запись Entry\ editor=Редактор записей +Entry\ owner=Владелец записи Entry\ preview=Предварительный просмотр записи @@ -333,6 +345,7 @@ Export\ preferences\ to\ file=Экспорт пользовательских н Export\ to\ clipboard=Экспорт в буфер обмена +Export\ to\ text\ file.=Экспортировать в текстовый файл. Exporting=Выполняется экспорт Extension=Расширение @@ -389,6 +402,7 @@ found\ in\ AUX\ file=найдено в файле AUX General=Общие +General\ Fields=Общие поля Generate=Создать @@ -406,6 +420,7 @@ Get\ fulltext=Получить весь текст Gray\ out\ non-hits=Деактивировать неподходящие Groups=Группы +has/have\ both\ a\ 'Comment'\ and\ a\ 'Review'\ field.=имеет[ют] оба поля\: 'Комментарий' и 'Обзор'. Have\ you\ chosen\ the\ correct\ package\ path?=Проверьте правильность пути пакета. @@ -419,8 +434,10 @@ Hide\ non-hits=Скрыть неподходящие Hierarchical\ context=Иерархический контекст Highlight=Выделение +Underline=Подчеркнуть +Empty\ Underline=Убрать подчеркивание -Hint\:\ To\ search\ specific\ fields\ only,\ enter\ for\ example\:

author\=smith\ and\ title\=electrical=Подсказка\: Для поиска только по определенным полям, напр.\:

автор\=smith и заглавие\=electrical +Hint\:\ To\ search\ specific\ fields\ only,\ enter\ for\ example\:

author\=smith\ and\ title\=electrical=Подсказка\: Для поиска только по определенным полям, напр.\:

author\=smith and title\=electrical HTML\ table=Таблица HTML HTML\ table\ (with\ Abstract\ &\ BibTeX)=Таблица HTML (с резюме & BibTeX) @@ -462,6 +479,7 @@ Importing\ in\ unknown\ format=Импорт неизвестного форма Include\ subgroups\:\ When\ selected,\ view\ entries\ contained\ in\ this\ group\ or\ its\ subgroups=Включить подгруппы\: Просмотр записей, содержащихся в этой группе или ее подгруппах (если выбрано) Independent\ group\:\ When\ selected,\ view\ only\ this\ group's\ entries=Независимая группа\: Просмотр записей только этой группы (если выбрано) +I\ Agree=Я согласен Insert\ rows=Вставить строки Intersection=Пересечение @@ -518,6 +536,7 @@ Mark\ new\ entries\ with\ owner\ name=Метка имени владельца Memory\ stick\ mode=Режим флеш-памяти Merged\ external\ changes=Внешние изменения с объединением +Merge\ fields=Объединить поля Modification\ of\ field=Модификация поля @@ -564,6 +583,7 @@ No\ journal\ names\ could\ be\ abbreviated.=Названия журналов н No\ journal\ names\ could\ be\ unabbreviated.=Названия журналов не могут быть развернуты. +Open\ PDF=Открыть PDF No\ URL\ defined=URL-адрес не определен not=не @@ -574,6 +594,7 @@ Nothing\ to\ redo=Нет действий для повтора Nothing\ to\ undo=Нет действий для отмены +OK=OK One\ or\ more\ keys\ will\ be\ overwritten.\ Continue?=Один или несколько ключей будут перезаписаны. Продолжить? @@ -631,12 +652,13 @@ PDF\ does\ not\ exist=PDF не существует Please\ enter\ a\ name\ for\ the\ group.=Введите имя для группы. -Please\ enter\ a\ search\ term.\ For\ example,\ to\ search\ all\ fields\ for\ Smith,\ enter\:

smith

To\ search\ the\ field\ Author\ for\ Smith\ and\ the\ field\ Title\ for\ electrical,\ enter\:

author\=smith\ and\ title\=electrical=Введите условие поиска. Например, для поиска всех полей со значением Smith, введите\:

smith

Для поиска в поле Автор значения Smith а в поле Заглавие значения electrical, введите\:

автор\=smith и заглавие\=electrical +Please\ enter\ a\ search\ term.\ For\ example,\ to\ search\ all\ fields\ for\ Smith,\ enter\:

smith

To\ search\ the\ field\ Author\ for\ Smith\ and\ the\ field\ Title\ for\ electrical,\ enter\:

author\=smith\ and\ title\=electrical=Введите условие поиска. Например, для поиска всех полей со значением Smith, введите\:

smith

Для поиска в поле Автор значения Smith а в поле Заглавие значения electrical, введите\:

author\=smith and title\=electrical Please\ enter\ the\ field\ to\ search\ (e.g.\ keywords)\ and\ the\ keyword\ to\ search\ it\ for\ (e.g.\ electrical).=Введите поле для поиска (напр., ключевые слова) и ключевое слово для поиска (напр., electrical). Please\ enter\ the\ string's\ label=Введите подпись для строки +Please\ restart\ JabRef\ for\ preferences\ to\ take\ effect.=Пожалуйста, перезапустите JabRef, чтобы изменения вступили в силу. Possible\ duplicate\ entries=Возможные дубликаты записей @@ -647,6 +669,7 @@ Preferences=Пользовательские настройки Preferences\ recorded.=Пользовательские настройки записаны. Preview=Предварительный просмотр +Citation\ Style=Стиль цитирования Previous\ entry=Предыдущая запись @@ -666,6 +689,7 @@ Refine\ supergroup\:\ When\ selected,\ view\ entries\ contained\ in\ both\ this\ regular\ expression=Регулярное выражение +Related\ articles=Связанные статьи Remote\ operation=Операции удаленного подключения @@ -710,13 +734,20 @@ Removed\ string=Строка удалена Renamed\ string=Строка переименована +Replace=Заменить +Replace\ With\:=Заменить на\: +Limit\ to\ Selected\ Entries=Ограничение для выбранных записей +Limit\ to\ Fields=Ограничение для полей Find\:=Найти\: Find\ and\ Replace=Найти и заменить Replace\ (regular\ expression)=Заменить (регулярное выражение) +Replace\ String=Заменить строку Replace\ string=Заменить строку +Replace\ Unicode\ ligatures=Заменить лигатуры Unicode +Replaces\ Unicode\ ligatures\ with\ their\ expanded\ form=Заменяет лигатуры Unicode на их разложения Required\ fields=Обязательные поля @@ -727,6 +758,7 @@ Resolve\ strings\ for\ standard\ BibTeX\ fields\ only=Разрешение дл resolved=разрешено +Restart=Перезапустить Review=Просмотр Review\ changes=Просмотр изменений @@ -765,6 +797,7 @@ Searching\ for\ files=Выполняется поиск файлов... Secondary\ sort\ criterion=Вторичный критерий сортировки Select\ all=Выбрать все +Select\ new\ encoding=Выберите новую кодировку Select\ entry\ type=Выбрать тип записи @@ -775,6 +808,7 @@ Select\ the\ tree\ nodes\ to\ view\ and\ accept\ or\ reject\ changes=Выбра Set\ field=Настройка поля Set\ fields=Настройка полей +Set\ General\ Fields=Настройка общих полей Settings=Параметры @@ -802,6 +836,7 @@ Show\ required\ fields=Показать обязательные поля Show\ URL/DOI\ column=Показать столбец URL/DOI +Show\ validation\ messages=Показывать сообщения проверки Simple\ HTML=HTML (простой) @@ -866,22 +901,28 @@ This\ operation\ requires\ all\ selected\ entries\ to\ have\ BibTeX\ keys\ defin This\ operation\ requires\ one\ or\ more\ entries\ to\ be\ selected.=Для этой операции необходимо выбрать одну или несколько записей. +This\ setting\ may\ be\ changed\ in\ preferences\ at\ any\ time.=Этот параметр можно изменить в любое время в Настройках. +Time\ stamp=Временная метка Toggle\ entry\ preview=Показать/скрыть просмотр записи Toggle\ groups\ interface=Показать/скрыть интерфейс групп +Trim\ all\ whitespace\ characters\ in\ the\ field\ content.=Обрезать все пробельные символы в поле. +Trim\ whitespace\ characters=Обрезать пробельные символы Try\ different\ encoding=Используйте другую кодировку Unabbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries=Развернуть названия журналов для выбранных записей Unabbreviated\ %0\ journal\ names.=Развернуты названия журналов для %0. +Unable\ to\ open\ %0=Не удалось открыть %0 Unable\ to\ open\ link.\ The\ application\ '%0'\ associated\ with\ the\ file\ type\ '%1'\ could\ not\ be\ called.=Не удалось перейти по ссылке. Ошибка вызова приложения '%0' связанного с типом '%1'. unable\ to\ write\ to=ошибка записи в Undo=Отмена Union=Объединение +Unknown\ BibTeX\ entries\:=Неизвестные записи BibTeX\: unknown\ edit=неизвестное изменение @@ -896,6 +937,7 @@ Upgrade\ external\ PDF/PS\ links\ to\ use\ the\ '%0'\ field.=Обновить с usage=использование Use\ autocompletion\ for\ the\ following\ fields=Автозавершение для следующих полей +Tweak\ font\ rendering\ for\ entry\ editor\ on\ Linux=Настроить отображение шрифтов для редактора записей на Linux Use\ regular\ expression\ search=Поиск с использованием регулярных выражений Username=Имя пользователя @@ -951,6 +993,7 @@ Running\ query\ '%0'\ with\ fetcher\ '%1'.=Выполняется запрос ' Move\ file=Переместить файл Rename\ file=Ппереименовать файл +Move\ file\ to\ file\ directory\ and\ rename\ file=Переместить файл в каталог файлов и переименовать Could\ not\ move\ file\ '%0'.=Не удалось переместить файл '%0'. Could\ not\ find\ file\ '%0'.=Не удалось найти файл '%0'. @@ -965,7 +1008,7 @@ BibTeX\ key\ generator=Генератор ключей BibTeX Unable\ to\ open\ link.=Не удалось перейти по ссылке. MIME\ type=MIME-тип -This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Эта функция позволяет открывать или импортировать файлы в работающий экземпляр JabRef
без запуска нового экземпляра приложения. Например, при передаче файла в JabRef
из веб-браузера.
Обратите внимание, что эта функция позволяет не запускать несколько экземпляров JabRef одновременно. +This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Эта функция позволяет открывать или импортировать файлы в работающий экземпляр JabRef
без запуска нового экземпляра приложения. Например, при передаче файла в JabRef
из веб-браузера.
Обратите внимание, что эта функция не даст запустить несколько экземпляров JabRef одновременно. Reset=Инициализировать @@ -974,6 +1017,8 @@ Use\ IEEE\ LaTeX\ abbreviations=Использовать сокращения La When\ opening\ file\ link,\ search\ for\ matching\ file\ if\ no\ link\ is\ defined=При переходе по ссылке выполнять поиск соответствующего файла, если ссылка не определена Download\ from\ URL=Загрузить из URL-адреса Rename\ field=Переименовать поле +Append\ field=Добавить поле +Append\ to\ fields=Добавить к полям Rename\ field\ to=Переименовать поле в Move\ contents\ of\ a\ field\ into\ a\ field\ with\ a\ different\ name=Переместить содержимое поля в поле с другим именем @@ -982,7 +1027,9 @@ Cannot\ use\ port\ %0\ for\ remote\ operation;\ another\ application\ may\ be\ u Looking\ for\ full\ text\ document...=Поиск цитируемого документа... Autosave=Автосохранение A\ local\ copy\ will\ be\ opened.=Будет открыта локальная копия. -Autosave\ local\ libraries=Автосохранение локальных библиотек +Autosave\ local\ libraries=Автосохранение локальных БД +Automatically\ save\ the\ library\ to=Автоматически сохранять БД в +Please\ enter\ a\ valid\ file\ path.=Пожалуйста, введите правильный путь к файлу. Export\ in\ current\ table\ sort\ order=Экспорт в текущем порядке сортировки таблицы @@ -1023,6 +1070,7 @@ Ensure\ unique\ keys\ using\ letters\ (b,\ c,\ ...)=Проверка уника General\ file\ directory=Общий каталог файлов User-specific\ file\ directory=Пользовательский каталог файлов +LaTex\ file\ directory=Каталог файлов LaTeX Search\ failed\:\ illegal\ search\ expression=Ошибка поиска\: недопустимое выражение для поиска Show\ ArXiv\ column=Показать столбец ArXiv @@ -1251,6 +1299,7 @@ Export\ sort\ order=Экспорт в порядке сортировки Export\ sorting=Сортировка при экспорте Newline\ separator=Разделитель для новой строки +Save\ in\ current\ table\ sort\ order=Сохранить в том же порядке, как в сейчас таблице Save\ entries\ ordered\ as\ specified=Сохранить записи в указанном порядке Show\ extra\ columns=Показывать столбцы доп.сведений Parsing\ error=Ошибка анализа @@ -1273,6 +1322,10 @@ Show\ printed\ status=Показать статус 'печать' Show\ read\ status=Показать статус 'чтение' Opens\ JabRef's\ GitHub\ page=Открыть страницу JabRef на GitHub +Opens\ JabRef's\ Twitter\ page=Открывает страницу JabRef в Twitter +Opens\ JabRef's\ Facebook\ page=Открывает страницу JabRef на Facebook +Opens\ JabRef's\ blog=Открывает блог JabRef +Opens\ JabRef's\ website=Открывает сайт JabRef Could\ not\ open\ browser.=Не удалось открыть браузер. Please\ open\ %0\ manually.=Откройте %0 вручную. @@ -1308,6 +1361,7 @@ Accepting\ the\ change\ replaces\ the\ complete\ groups\ tree\ with\ the\ extern Select\ export\ format=Выбрать формат экспорта Return\ to\ JabRef=Вернуться в JabRef Could\ not\ connect\ to\ %0=Не удалось подключиться к серверу %0 +Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ title.=Предупреждение\: в %0 из %1 записей нет заглавия. Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ BibTeX\ key.=Предупреждение. Для %0 из %1 записей не определен ключ BibTeX. Added\ new\ '%0'\ entry.=Добавлена новая запись '%0'. Really\ delete\ the\ selected\ entry?=Подтвердите удаление выбранной записи. @@ -1322,6 +1376,7 @@ Save\ changes=Сохранить изменения Discard\ changes=Отменить изменения Library\ '%0'\ has\ changed.=БД '%0' изменена. Print\ entry\ preview=Предварительный просмотр записи для печати +Copy\ title=Копировать заглавие Copy\ \\cite{BibTeX\ key}=Копировать \\цитировать{ключ BibTeX} Copy\ BibTeX\ key\ and\ title=Копировать ключ и заголовок BibTeX Invalid\ DOI\:\ '%0'.=Недопустимый DOI-адрес\: '%0'. @@ -1390,6 +1445,7 @@ value=значение Show\ preferences=Показать пользовательские настройки Save\ actions=Действия при сохранении Enable\ save\ actions=Включить действия при сохранении +Convert\ to\ BibTeX\ format\ (for\ example,\ move\ the\ value\ of\ the\ 'journaltitle'\ field\ to\ 'journal')=Преобразовать в формат BibTeX (например, переместить значение поля 'journaltitle' в 'journal') Other\ fields=Прочие поля Show\ remaining\ fields=Показать оставшиеся поля @@ -1399,6 +1455,10 @@ abbreviation\ detected=обнаружены сокращения wrong\ entry\ type\ as\ proceedings\ has\ page\ numbers=неверный тип записи, так как протоколы имеют номера страниц Abbreviate\ journal\ names=Сокращения названий журналов Abbreviating...=Создание сокращений... +Abbreviation\ %s\ for\ journal\ %s\ already\ defined.=Аббревиатура %s для журнала %s уже определена. +Abbreviation\ cannot\ be\ empty=Аббревиатура не может быть пустой +Error\ Occurred=Произошла ошибка +Journal\ file\ %s\ already\ added=Файл журнала %s уже добавлен Display\ keywords\ appearing\ in\ ALL\ entries=Отображение ключевых слов, относящихся ко ВСЕМ записям Display\ keywords\ appearing\ in\ ANY\ entry=Отображение ключевых слов, относящихся к КАКОЙ-ЛИБО записи @@ -1425,6 +1485,7 @@ Add\ style\ file=Добавить файл стиля Current\ style\ is\ '%0'=Текущий стиль\: '%0' Remove\ style=Удалить стиль You\ must\ select\ a\ valid\ style\ file.=Необходимо выбрать допустимый файл стиля. +Invalid\ style\ selected=Выбран неправильный стиль Reload=Перезагрузка @@ -1436,6 +1497,7 @@ Changes\ all\ letters\ to\ upper\ case.=Изменение регистра вс Changes\ the\ first\ letter\ of\ all\ words\ to\ capital\ case\ and\ the\ remaining\ letters\ to\ lower\ case.=Изменение первой буквы всех слов на прописные, остальные знаки пишутся строчными. Cleans\ up\ LaTeX\ code.=Очистка кода LaTeX. Converts\ HTML\ code\ to\ LaTeX\ code.=Преобразование кода HTML в код LaTeX. +HTML\ to\ Unicode=HTML в Unicode Converts\ HTML\ code\ to\ Unicode.=Преобразование кода HTML в Юникод. Converts\ LaTeX\ encoding\ to\ Unicode\ characters.=Преобразование кодировки LaTeX в символы Юникода. Converts\ Unicode\ characters\ to\ LaTeX\ encoding.=Преобразование символов Юникода в кодировку LaTeX. @@ -1447,6 +1509,7 @@ LaTeX\ to\ Unicode=LaTeX в Юникод Lower\ case=Строчные Minify\ list\ of\ person\ names=Сокращение списка имен лиц Normalize\ date=Нормализовать дату +Normalize\ en\ dashes=Нормализовать короткие тире Normalize\ month=Нормализовать месяц Normalize\ month\ to\ BibTeX\ standard\ abbreviation.=Нормализовать месяц по стандартному сокращению BibTeX Normalize\ names\ of\ persons=Нормализовать личные имена @@ -1454,9 +1517,11 @@ Normalize\ page\ numbers=Нормализовать номера страниц Normalize\ pages\ to\ BibTeX\ standard.=Нормализовать страницы по стандарту BibTeX. Normalizes\ lists\ of\ persons\ to\ the\ BibTeX\ standard.=Нормализовать список лиц по стандарту BibTeX. Normalizes\ the\ date\ to\ ISO\ date\ format.=Нормализовать дату по формату дат ISO. +Normalizes\ the\ en\ dashes.=Нормализует короткие тире. Ordinals\ to\ LaTeX\ superscript=Порядковые числительные в надстрочник LaTeX Protect\ terms=Защита терминов -Remove\ enclosing\ braces=Удалить окружающие скобки +Add\ enclosing\ braces=Добавить обрамляющие скобки +Remove\ enclosing\ braces=Удалить обрамляющие скобки Removes\ braces\ encapsulating\ the\ complete\ field\ content.=Удаление скобок, заключающих все содержимое поля. Sentence\ case=Как в предложении Shortens\ lists\ of\ persons\ if\ there\ are\ more\ than\ 2\ persons\ to\ "et\ al.".=Сокращение списка лиц, если существует более 2 лиц для "et al.". @@ -1479,6 +1544,7 @@ Mixed\ names=Смешанные имена Neuter\ name=Имя среднего рода Neuter\ names=Имена среднего рода +Determined\ %0\ for\ %1\ entries=Определено %0 из %1 записей Audio\ CD=Аудио CD British\ patent=Патент (Британия) @@ -1522,6 +1588,8 @@ Show\ diff=Показать разницу character=знак word=слово Show\ symmetric\ diff=Показать симметрическую разность +Copy\ Version=Копировать версию +Developers=Разработчики Authors=Авторы License=Лицензия @@ -1597,12 +1665,26 @@ Entry\ from\ %0=Запись из %0 Merge\ entry\ with\ %0\ information=Объединение записи со сведениями %0 Updated\ entry\ with\ info\ from\ %0=Обновленная запись со сведениями из %0 +Add\ existing\ file=Добавить существующий файл +Create\ new\ list=Создать новый список +Remove\ list=Удалить список Full\ journal\ name=Полное имя журнала +No\ abbreviation\ files\ loaded=Файлы аббревиатур не загружены +Loading\ built\ in\ lists=Загрузка встроенных списков +JabRef\ built\ in\ list=Встроенный список JabRef +IEEE\ built\ in\ list=Встроенный список IEEE Event\ log=Журнал событий +We\ now\ give\ you\ insight\ into\ the\ inner\ workings\ of\ JabRef's\ internals.\ This\ information\ might\ be\ helpful\ to\ diagnose\ the\ root\ cause\ of\ a\ problem.\ Please\ feel\ free\ to\ inform\ the\ developers\ about\ an\ issue.=Сейчас мы дадим вам представление о внутренней работе JabRef. Эта информация может быть полезна чтобы определить корень проблемы. Пожалуйста, не стесняйтесь информировать разработчиков о проблеме. +Log\ copied\ to\ clipboard.=Журнал скопирован в буфер обмена. +Copy\ Log=Копировать журнал +Clear\ Log=Очистить журнал +Report\ Issue=Сообщить о проблеме +Your\ issue\ was\ reported\ in\ your\ browser.=Отчет о проблеме был отправлен в браузер. +Please\ paste\ this\ information\ (with\ Ctrl+V)\ in\ the\ issue\ description.=Пожалуйста, вставьте эту информацию (с помощью Ctrl+V) в описание проблемы. Host=Хост Port=Порт @@ -1624,6 +1706,8 @@ Update\ could\ not\ be\ performed\ due\ to\ existing\ change\ conflicts.=Не у You\ are\ not\ working\ on\ the\ newest\ version\ of\ BibEntry.=Вы используете не самую последнюю версию BibEntry. Local\ version\:\ %0=Локальная версия\: %0 Shared\ version\:\ %0=Версия с общим доступом\: %0 +Press\ "Merge\ entries"\ to\ merge\ the\ changes\ and\ resolve\ this\ problem.=Нажмите "Объединить записи", чтобы объединить изменения и решить эту проблему. +Canceling\ this\ operation\ will\ leave\ your\ changes\ unsynchronized.=При отмене этой операции ваши изменения не будут синхронизированы. Cannot\ cite\ entries\ without\ BibTeX\ keys.\ Generate\ keys\ now?=Цитирование записей без ключей BibTeX невозможно. Создать ключи сейчас? New\ technical\ report=Технический отчет @@ -1642,22 +1726,47 @@ One\ file\ found=Найден один файл Look\ up\ full\ text\ documents=Поиск цитируемых документов +Author=Автор +Date=Дата +File\ annotations=Аннотации файла +Show\ file\ annotations=Показать аннотации файла +Adobe\ Acrobat\ Reader=Adobe Acrobat Reader +Sumatra\ Reader=Sumatra Reader +Tools=Сервис +What's\ new\ in\ this\ version?=Что нового в этой версии? +Want\ to\ help?=Хотите помочь? +Make\ a\ donation=Сделать пожертвование +get\ involved=принять участие +ID=ID +ID\ type=Тип ID +Select\ first\ entry=Выбрать первую запись +Select\ last\ entry=Выбрать последнюю запись +should\ be\ normalized=должно быть нормализовано Copy\ BibTeX\ key\ and\ link=Копировать ключ BibTeX и ссылку +Could\ not\ open\ website.=Не удалось открыть сайт. +BibTeX\ key\ deviates\ from\ generated\ key=Ключ BibTeX отличается от сгенерированного Default\ table\ font\ size=Размер шрифта в таблице по умолчанию +Color=Цвет +Zoom\ in=Масштаб + + + +Delete\ '%0'=Удалить '%0' +Delete\ from\ disk=Удалить с диска +Remove\ from\ entry=Удалить из записи @@ -1680,11 +1789,13 @@ Copy\ DOI\ url=Копировать URL-адрес DOI Copy\ citation=Копировать цитату Development\ version=Версия для разработчиков Export\ selected\ entries=Экспорт выбранных записей +Find\ duplicates=Найти дубликаты Fork\ me\ on\ GitHub=Моя ветка на GitHub JabRef\ resources=Ресурсы JabRef Manage\ protected\ terms=Управление защищенными терминами New\ %0\ library=Создать БД %0 Push\ entries\ to\ external\ application\ (%0)=Передать записи во внешнее приложение (%0) +Set\ up\ general\ fields=Настроить общие поля View\ change\ log=Просмотр журнала изменений View\ event\ log=Просмотр журнала событий Website=Веб-сайт @@ -1694,6 +1805,8 @@ Override\ default\ font\ settings=Переопределить настройк Export\ name=Имя экспорта Main\ layout\ file=Главный файл макета +Generate\ BibTeX\ keys=Сгенерировать ключи BibTeX +Find\ and\ replace=Найти и заменить Execute\ command=Выполнить команду From 91a97dd983a8bd933b4f524998a267c79a780367 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 10 Jul 2019 17:26:52 +0200 Subject: [PATCH 08/30] New translations JabRef_en.properties (Portuguese, Brazilian) --- src/main/resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties index 3ff875f988f..0ad067af5df 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties @@ -1419,6 +1419,8 @@ Default\ table\ font\ size=Tamanho padrão da fonte da tabela + + add\ group=adicionar grupo From aed7d2f8988223349c787b744aee8d59d0f01b4d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 10 Jul 2019 17:26:57 +0200 Subject: [PATCH 09/30] New translations JabRef_en.properties (Norwegian) --- src/main/resources/l10n/JabRef_no.properties | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_no.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_no.properties index 55a02745060..b8898646e49 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_no.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_no.properties @@ -1191,6 +1191,8 @@ Connect=Koble til + + From 5a7a5f4e592498e941c80b0cff3b594c48acc125 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 10 Jul 2019 17:27:01 +0200 Subject: [PATCH 10/30] New translations JabRef_en.properties (Danish) --- src/main/resources/l10n/JabRef_da.properties | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_da.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_da.properties index 527c4fc8222..0d0c9ba9c06 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_da.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_da.properties @@ -1192,6 +1192,8 @@ Existing\ file=Eksisterende fil + + From 02288c834437e90fae56b69a358519f4641b41b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 10 Jul 2019 17:27:06 +0200 Subject: [PATCH 11/30] New translations JabRef_en.properties (Japanese) --- src/main/resources/l10n/JabRef_ja.properties | 6 ++++-- 1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_ja.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_ja.properties index f6f2046ad15..919d133d540 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_ja.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_ja.properties @@ -998,7 +998,7 @@ BibTeX\ key\ generator=BibTeX鍵の生成 Unable\ to\ open\ link.=リンクを開くことができませんでした. MIME\ type=MIME型 -This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=この機能は,新規ファイルを,新しいJabRefインスタンスを開かないで,すでに実行されているインスタンスに開いたり
読み込んだりするものです.たとえば,これは,ウェブブラウザからJabRefにファイルを開かせたい時に便利です.
これによって,一度にJabRefのインスタンスを一つしか開けなくなることに注意してください. +This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=この機能は,新規ファイルを,新しいJabRefインスタンスを開かないで,すでに実行されているインスタンスに開いたり 読み込んだりするものです.たとえば,これは,ウェブブラウザからJabRefにファイルを開かせたい時に便利です.これによって,一度にJabRefのインスタンスを一つしか開けなくなることに注意してください. Reset=リセット @@ -1514,7 +1514,7 @@ Normalizes\ the\ en\ dashes.=エヌ・ダッシュを正規化します. Ordinals\ to\ LaTeX\ superscript=序数をLaTeX上付き文字に Protect\ terms=用語を保護 Add\ enclosing\ braces=波括弧でくくる -Add\ braces\ encapsulating\ the\ complete\ field\ content.=フィールドの内容全体を波括弧で括ります. +Add\ braces\ encapsulating\ the\ complete\ field\ content.=フィールドの内容全体を入れる波括弧を追加します. Remove\ enclosing\ braces=包含括弧を除去 Removes\ braces\ encapsulating\ the\ complete\ field\ content.=フィールド内容全体を包含する括弧を除去します. Sentence\ case=文の大小文字パターン @@ -1836,6 +1836,8 @@ Delete\ from\ disk=ディスクから削除 Remove\ from\ entry=項目から除去 There\ exists\ already\ a\ group\ with\ the\ same\ name.=同じ名称のグループがすでに存在します. + + Copy\ linked\ files\ to\ folder...=リンクされたファイルをフォルダにコピーする... Copied\ file\ successfully=ファイルを無事コピーしました Copying\ files...=ファイルをコピーしています... From ce143a00d08433d354be69dec5b8c67096a30360 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 10 Jul 2019 17:27:10 +0200 Subject: [PATCH 12/30] New translations JabRef_en.properties (Italian) --- src/main/resources/l10n/JabRef_it.properties | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_it.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_it.properties index cc9564cefb0..2c352351463 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_it.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_it.properties @@ -1836,6 +1836,8 @@ Delete\ from\ disk=Cancella dal disco Remove\ from\ entry=Rimuovi dalla voce There\ exists\ already\ a\ group\ with\ the\ same\ name.=Esiste già almeno un gruppo con lo stesso nome. + + Copy\ linked\ files\ to\ folder...=Copia i file collegati nella cartella... Copied\ file\ successfully=File copiati correttamente Copying\ files...=Copia dei file in corso... From c0e73d627036415c66c1f52580992e57e3d2ae7c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 10 Jul 2019 17:27:15 +0200 Subject: [PATCH 13/30] New translations JabRef_en.properties (Indonesian) --- src/main/resources/l10n/JabRef_in.properties | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_in.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_in.properties index 8287bff1186..225308e3e4d 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_in.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_in.properties @@ -1816,6 +1816,8 @@ Delete\ from\ disk=Hapus dari disk Remove\ from\ entry=Hapus dari entri There\ exists\ already\ a\ group\ with\ the\ same\ name.=Sudah ada grup dengan nama yang sama. + + Copy\ linked\ files\ to\ folder...=Salin file tertaut ke folder... Copied\ file\ successfully=Berhasil menyalin file Copying\ files...=Menyalin file... From 32d434d2d97da7d426ac452dc0ea7d9e106e45ed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 10 Jul 2019 17:27:21 +0200 Subject: [PATCH 14/30] New translations JabRef_en.properties (Greek) --- src/main/resources/l10n/JabRef_el.properties | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_el.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_el.properties index 12a4aea5300..fcadb81e9e8 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_el.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_el.properties @@ -1836,6 +1836,8 @@ Delete\ from\ disk=Διαγραφή από το δίσκο Remove\ from\ entry=Αφαίρεση από την καταχώρηση There\ exists\ already\ a\ group\ with\ the\ same\ name.=Υπάρχει ήδη μια ομάδα με το ίδιο όνομα. + + Copy\ linked\ files\ to\ folder...=Αντιγραφή συνδεδεμένων αρχείων στο φάκελο... Copied\ file\ successfully=Το αρχείο αντιγράφτηκε με επιτυχία Copying\ files...=Πραγματοποιείται αντιγραφή αρχείων... From 9d88653ef8a838ed8137734bb9d8dbd161431898 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 10 Jul 2019 17:27:25 +0200 Subject: [PATCH 15/30] New translations JabRef_en.properties (German) --- src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties index 3d5c8690a21..d9de8c07d7d 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties @@ -1867,6 +1867,8 @@ Delete\ from\ disk=Auf der Festplatte löschen Remove\ from\ entry=Vom Eintrag entfernen There\ exists\ already\ a\ group\ with\ the\ same\ name.=Es existiert bereits eine Gruppe mit demselben Namen. + + Copy\ linked\ files\ to\ folder...=Kopiere verknüpfte Dateien in Ordner... Copied\ file\ successfully=Dateien erfolgreich kopiert Copying\ files...=Kopiere Dateien... From e88a68ad040417608d0456386e647f4fb73fdc62 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 10 Jul 2019 17:27:30 +0200 Subject: [PATCH 16/30] New translations JabRef_en.properties (French) --- src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties | 21 ++++++++++++++++++++ 1 file changed, 21 insertions(+) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties index 8caf59d7774..f9c0304a930 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties @@ -67,6 +67,7 @@ Append\ library=Joindre au fichier Application=Application +Application\ to\ push\ entries\ to=Logiciel vers lequel envoyer les entrées Apply=Appliquer @@ -312,6 +313,7 @@ entry=entrée Entry\ editor=Éditeur d'entrée +Entry\ owner=Propriétaire de l'entrée Entry\ preview=Aperçu de l'entrée @@ -532,6 +534,7 @@ Link=Lien Listen\ for\ remote\ operation\ on\ port=Écouter le port pour des opérations à distance Load\ and\ Save\ preferences\ from/to\ jabref.xml\ on\ start-up\ (memory\ stick\ mode)=Charger et enregistrer les préférences de/vers jabref.xml au démarrage (mode clef-mémoire) +Show\ advanced\ hints\ (i.e.\ helpful\ tooltips,\ suggestions\ and\ explanation)=Afficher les astuces avancées (c'est-à-dire les astuces utiles, les suggestions et l'explication) Main\ file\ directory=Répertoire de fichiers principal @@ -589,6 +592,7 @@ no\ library\ generated=pas de fichier créé No\ entries\ found.\ Please\ make\ sure\ you\ are\ using\ the\ correct\ import\ filter.=Pas d'entrées trouvées. Veuillez vous assurez que vous utilisez le filtre d'importation approprié. No\ files\ found.=Fichiers non trouvés. +No\ GUI.\ Only\ process\ command\ line\ options=Pas d'interface graphique. Traitement limité aux options de la ligne de commande No\ journal\ names\ could\ be\ abbreviated.=Aucun nom de journal n'a pu être abrégé. @@ -700,6 +704,7 @@ Pull\ changes\ from\ shared\ database=Récupérer les modifications depuis la ba Pushed\ citations\ to\ %0=Envoyer les citations vers %0 +Push\ applications=Logiciels de rédaction Quit\ JabRef=Quitter JabRef @@ -883,6 +888,7 @@ Statically\ group\ entries\ by\ manual\ assignment=Grouper manuellement les entr Status=État Strings\ for\ library=Chaînes pour le fichier +Sublibrary\ from\ AUX\ to\ BibTeX=Sous-fichier à partir du AUX vers BibTeX Switches\ between\ full\ and\ abbreviated\ journal\ name\ if\ the\ journal\ name\ is\ known.=Bascule entre les noms de journaux développés et abrégés si le nom de journal est connu. @@ -928,6 +934,7 @@ This\ operation\ requires\ one\ or\ more\ entries\ to\ be\ selected.=Cette opér This\ setting\ may\ be\ changed\ in\ preferences\ at\ any\ time.=Ce paramètre peut être changé dans les préférences à tout moment. Timezone\ (Provides\ for\ better\ recommendations\ by\ indicating\ the\ time\ of\ day\ the\ request\ is\ being\ made.)=Fuseau horaire (fournit de meilleures recommandations en indiquant l'heure locale d'où la demande est faite) +Time\ stamp=Horodatage Toggle\ entry\ preview=Afficher/Masquer l'aperçu Toggle\ groups\ interface=Afficher/Masquer l'interface des groupes @@ -1035,6 +1042,7 @@ Unable\ to\ open\ link.=Impossible d'ouvrir le lien. MIME\ type=Type MIME This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Cette fonction permet aux nouveaux fichiers d'être ouverts ou importés dans une fenêtre JabRef déjà active
au lieu d'ouvrir une nouvelle fenêtre. Par exemple, c'est utile quand vous ouvrez un fichier dans JabRef
à partir de notre navigateur internet.
Notez que cela vous empêchera de lancer plus d'une fenêtre JabRef à la fois. +Run\ fetcher=Lancer l'outil de recherche Reset=Réinitialiser @@ -1671,6 +1679,7 @@ Unable\ to\ generate\ new\ library=Impossible de générer un nouveau fichier Open\ console=Ouvrir la console Use\ default\ terminal\ emulator=Utilise l'émulateur de terminal par défaut +Note\:\ Use\ the\ placeholder\ %DIR%\ for\ the\ location\ of\ the\ opened\ library\ file.=Note \: Utiliser le paramètre %DIR% pour le répertoire du fichier ouvert. Error\ occured\ while\ executing\ the\ command\ "%0".=Une erreur est survenue lors de l'exécution de la commande « %0 ». Reformat\ ISSN=Reformater l'ISSN @@ -1750,6 +1759,8 @@ Update\ could\ not\ be\ performed\ due\ to\ existing\ change\ conflicts.=La mise You\ are\ not\ working\ on\ the\ newest\ version\ of\ BibEntry.=Vous ne travaillez pas sur la plus récente version de cette entrée. Local\ version\:\ %0=Version locale \: %0 Shared\ version\:\ %0=Version partagée \: %0 +Press\ "Merge\ entries"\ to\ merge\ the\ changes\ and\ resolve\ this\ problem.=Appuyez sur « Fusionner les entrées » pour fusionner les changements et résoudre ce problème. +Canceling\ this\ operation\ will\ leave\ your\ changes\ unsynchronized.=Annuler cette opération laissera vos changements désynchronisés. Shared\ entry\ is\ no\ longer\ present=L'entrée partagée n'est plus présente The\ entry\ you\ currently\ work\ on\ has\ been\ deleted\ on\ the\ shared\ side.=L'entrée sur laquelle vous travaillez actuellement a été supprimée de la base de données partagée. You\ can\ restore\ the\ entry\ using\ the\ "Undo"\ operation.=Vous pouvez restaurer l'entrée en utilisant l'opération « Annuler ». @@ -1883,6 +1894,8 @@ Delete\ from\ disk=Supprimer du disque Remove\ from\ entry=Effacer de l'entrée There\ exists\ already\ a\ group\ with\ the\ same\ name.=Un groupe portant ce nom existe déjà. + + Copy\ linked\ files\ to\ folder...=Copier les fichiers liés dans un répertoire... Copied\ file\ successfully=Fichier copié avec succès Copying\ files...=Copie des fichiers... @@ -1892,6 +1905,7 @@ Could\ not\ copy\ file=Le fichier n'a pas pu être copié Copied\ %0\ files\ of\ %1\ sucessfully\ to\ %2=0% fichiers copiés de %1 avec succès vers %2 Rename\ failed=Échec du renommage JabRef\ cannot\ access\ the\ file\ because\ it\ is\ being\ used\ by\ another\ process.=JabRef ne peut pas accéder au fichier parce qu'il est utilisé par un autre processus. +Show\ console\ output\ (only\ when\ the\ launcher\ is\ used)=Afficher la sortie de la console (uniquement nécessaire quand l'application est utilisée) Remove\ line\ breaks=Supprimer les sauts de ligne Removes\ all\ line\ breaks\ in\ the\ field\ content.=Supprime tous les sauts de ligne du contenu d'un champ. @@ -2074,4 +2088,11 @@ Rename\ file\ to\ a\ given\ name=Renommer le fichier selon un nom fourni New\ Filename=Nouveau nom de fichier Rename\ file\ to\ defined\ pattern=Renommer le fichier selon un modèle défini +Application\ settings=Paramètres du logiciel +Export\ an\ input\ to\ a\ file=Exporter une entrée vers un fichier +Export\ preferences\ to\ a\ file=Exporter les préférences vers un fichier +Import\ BibTeX=Importer BibTeX +Import\ preferences\ from\ a\ file=Importer les préférences depuis un fichier +Matching=Correspondant +Same\ as\ --import,\ but\ will\ be\ imported\ to\ the\ opened\ tab=Comme --import, mais sera importé dans l'onglet ouvert From 6f6fafff769fda811f3e0c931ede5a763adcc021 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 10 Jul 2019 17:27:34 +0200 Subject: [PATCH 17/30] New translations JabRef_en.properties (Dutch) --- src/main/resources/l10n/JabRef_nl.properties | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_nl.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_nl.properties index a403ca24f0c..c1224a2e0e2 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_nl.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_nl.properties @@ -1860,6 +1860,8 @@ Delete\ from\ disk=Van schijf verwijderen Remove\ from\ entry=Invoer wissen There\ exists\ already\ a\ group\ with\ the\ same\ name.=Er bestaat al een groep met dezelfde naam. + + Copy\ linked\ files\ to\ folder...=Gelinkte bestanden kopiëren naar map... Copied\ file\ successfully=Bestand succesvol gekopieerd Copying\ files...=Bestanden kopiëren... From 83da132d7bed80c7b381fc0d5760f47b8c0bcaf3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 10 Jul 2019 17:27:39 +0200 Subject: [PATCH 18/30] New translations JabRef_en.properties (Vietnamese) --- src/main/resources/l10n/JabRef_vi.properties | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_vi.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_vi.properties index 8c0b3694b2d..a6421611427 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_vi.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_vi.properties @@ -1213,6 +1213,8 @@ Default\ table\ font\ size=Kích thước phông chữ mặc định của bản + + add\ group=thêm nhóm From aa84bbf3381173c23e473a91ca104e1ac8ae6c43 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 10 Jul 2019 17:32:27 +0200 Subject: [PATCH 19/30] New translations JabRef_en.properties (German) --- src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties index d9de8c07d7d..94da7f23ae1 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties @@ -757,7 +757,7 @@ Renamed\ string=String umbenannt Replace=Ersetzen Replace\ With\:=Ersetzen durch\: -Limit\ to\ Selected\ Entries=Auf ausgewählten Einträge begrenzen +Limit\ to\ Selected\ Entries=Auf ausgewählte Einträge begrenzen Limit\ to\ Fields=Auf folgende Felder begrenzen All\ Field\ Replace=Alle Felder ersetzen Find\:=Finden\: From 3002e03a86b61d91f910d8568d6664fcd080dab5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 10 Jul 2019 17:41:32 +0200 Subject: [PATCH 20/30] New translations JabRef_en.properties (Chinese Simplified) --- src/main/resources/l10n/JabRef_zh.properties | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_zh.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_zh.properties index 7be0905ee1b..588967088e5 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_zh.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_zh.properties @@ -1022,7 +1022,7 @@ BibTeX\ key\ generator=BibTeX 键生成器 Unable\ to\ open\ link.=无法打开链接。 MIME\ type=MIME 类型 -This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=该选项使得打开或者导入新文件的操作在已经运行的 JabRef 中进行,而不是新建另一个 JabRef 窗口
来进行这些操作。例如,当您从浏览器中调用 JabRef 打开一个文件时,这个选项将比较有用。
注意:它将阻止您同时运行多个 JabRef 实例。 +This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=该选项使得打开或者导入新文件的操作在已经运行的 JabRef 中进行,而不是新建另一个 JabRef 窗口 来进行这些操作。例如,当您从浏览器中调用 JabRef 打开一个文件时,这个选项将比较有用。注意:它将阻止您同时运行多个 JabRef 实例。 Reset=重置 From fe354e430e0a373b7d1d70ed99f75a4e9e3aef16 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 10 Jul 2019 17:41:36 +0200 Subject: [PATCH 21/30] New translations JabRef_en.properties (Danish) --- src/main/resources/l10n/JabRef_da.properties | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_da.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_da.properties index 0d0c9ba9c06..19f516fee94 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_da.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_da.properties @@ -952,7 +952,7 @@ BibTeX\ key\ generator=BibTeX-nøglegenerator Unable\ to\ open\ link.=Kan ikke åbne link. MIME\ type=MIME-type -This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Denne funktion tillader, at flere filer kan åbnes eller importeres i en allerede kørende JabRef
i stedet for at åbne programmet påny. For eksempel er dette praktisk, når du åbner filer i
JabRef fra din web browser.
Bemærk at dette vil forhindre dig i at køre mere end en instans af JabRef ad gangen. +This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Denne funktion tillader, at flere filer kan åbnes eller importeres i en allerede kørende JabRef i stedet for at åbne programmet påny. For eksempel er dette praktisk, når du åbner filer i JabRef fra din web browser. Bemærk at dette vil forhindre dig i at køre mere end en instans af JabRef ad gangen. Reset=Nulstil From 4312287af1198a329c4f177348fc5c0cc23f985e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 10 Jul 2019 17:41:42 +0200 Subject: [PATCH 22/30] New translations JabRef_en.properties (Greek) --- src/main/resources/l10n/JabRef_el.properties | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_el.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_el.properties index fcadb81e9e8..dc399842d64 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_el.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_el.properties @@ -998,7 +998,7 @@ BibTeX\ key\ generator=Γεννήτρια κλειδιών BibTeX Unable\ to\ open\ link.=Αδυναμία ανοίγματος συνδέσμου. MIME\ type=Τύπος MIME -This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Το χαρακτηριστικό αυτό επιτρέπει το άνοιγμα ή την εισαγωγή νέων αρχείων σε ένα ήδη τρέχον παράθυρο JabRef
αντί να ανοίγει νέο παράθυρο. Για παράδειγμα, αυτό είναι χρήσιμο όταν ανοίγετε ένα αρχείο JabRef
από τον περιηγητή ιστού.
Σημειώστε πως αυτό θα σας εμποδίσει από το να τρέξετε περισσότερα από ένα παράθυρα JabRef ταυτόχρονα. +This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Το χαρακτηριστικό αυτό επιτρέπει το άνοιγμα ή την εισαγωγή νέων αρχείων σε ένα ήδη τρέχον παράθυρο JabRef αντί να ανοίγει νέο παράθυρο. Για παράδειγμα, αυτό είναι χρήσιμο όταν ανοίγετε ένα αρχείο JabRef από τον περιηγητή ιστού. Σημειώστε πως αυτό θα σας εμποδίσει από το να τρέξετε περισσότερα από ένα παράθυρα JabRef ταυτόχρονα. Reset=Επαναφορά From ee780494c7afca643aa6426df8c16d5435dc23e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 10 Jul 2019 17:41:47 +0200 Subject: [PATCH 23/30] New translations JabRef_en.properties (Indonesian) --- src/main/resources/l10n/JabRef_in.properties | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_in.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_in.properties index 225308e3e4d..a91e9aefb79 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_in.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_in.properties @@ -987,7 +987,7 @@ BibTeX\ key\ generator=Pembuat kunci BibTeX Unable\ to\ open\ link.=Tidak bisa membuka tautan. MIME\ type=Tipe MIME -This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Fitur ini memungkinkan berkas baru atau impor ke jendela JabRef yang aktif
bukan membuat baru. Hal ini berguna ketika anda membuka berkas di JabRef
dari halaman web.
Hal ini akan menghindari anda membuka beberapa JabRef pada saat yang sama. +This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Fitur ini memungkinkan berkas baru atau impor ke jendela JabRef yang aktifbukan membuat baru. Hal ini berguna ketika anda membuka berkas di JabRef dari halaman web. Hal ini akan menghindari anda membuka beberapa JabRef pada saat yang sama. Reset=Atur ulang From 8430030d681d382ef6f62ea12afddb1a12cb6fb5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 10 Jul 2019 17:41:55 +0200 Subject: [PATCH 24/30] New translations JabRef_en.properties (Japanese) --- src/main/resources/l10n/JabRef_ja.properties | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_ja.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_ja.properties index 919d133d540..ff0997f9b0f 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_ja.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_ja.properties @@ -998,7 +998,7 @@ BibTeX\ key\ generator=BibTeX鍵の生成 Unable\ to\ open\ link.=リンクを開くことができませんでした. MIME\ type=MIME型 -This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=この機能は,新規ファイルを,新しいJabRefインスタンスを開かないで,すでに実行されているインスタンスに開いたり 読み込んだりするものです.たとえば,これは,ウェブブラウザからJabRefにファイルを開かせたい時に便利です.これによって,一度にJabRefのインスタンスを一つしか開けなくなることに注意してください. +This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=この機能は,新規ファイルを,新しいJabRefインスタンスを開かないで,すでに実行されているインスタンスに開いたり 読み込んだりするものです.たとえば,これは,ウェブブラウザからJabRefにファイルを開かせたい時に便利です.これによって,一度にJabRefのインスタンスを一つしか開けなくなることに注意してください Reset=リセット From 7b90eabc2d7a4710f53123629f001e2fb12b9325 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 10 Jul 2019 17:41:59 +0200 Subject: [PATCH 25/30] New translations JabRef_en.properties (Norwegian) --- src/main/resources/l10n/JabRef_no.properties | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_no.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_no.properties index b8898646e49..4656022090b 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_no.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_no.properties @@ -950,7 +950,7 @@ BibTeX\ key\ generator=BibTeX-nøkkelgenerator Unable\ to\ open\ link.=Kan ikke åpne link. MIME\ type=MIME-type -This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Denne funksjonen lar deg åpne eller importere nye filer til en allerede kjørende instans av JabRef
fra nettleseren din.
Merk at dette vil hindre deg i å kjøre mer enn en instans av JabRef av gangen. +This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Denne funksjonen lar deg åpne eller importere nye filer til en allerede kjørende instans av JabRef fra nettleseren din. Merk at dette vil hindre deg i å kjøre mer enn en instans av JabRef av gangen. Reset=Resett From aa4e4dbf43d710f9df045ad176ad42009c535845 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 10 Jul 2019 17:42:04 +0200 Subject: [PATCH 26/30] New translations JabRef_en.properties (Portuguese, Brazilian) --- src/main/resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties index 0ad067af5df..205678d73ec 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties @@ -957,7 +957,7 @@ Unable\ to\ save\ library=Não foi possível salvar a base de dados BibTeX\ key\ generator=Gerador de chaves BibTeX Unable\ to\ open\ link.=Não foi possível abrir link. -This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Esta funcionalidade permite que novos arquivos sejam abertos ou importados para uma instância do JabRef já aberta
ao invés de abrir uma nova instância. Por exemplo, isto é útil quando você abre um arquivo no JabRef
a partir de ser navegador web.
Note que isto irá previnir que você execute uma ou mais instâncias do JabRef ao mesmo tempo. +This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Esta funcionalidade permite que novos arquivos sejam abertos ou importados para uma instância do JabRef já aberta ao invés de abrir uma nova instância. Por exemplo, isto é útil quando você abre um arquivo no JabRef a partir de ser navegador web. Note que isto irá previnir que você execute uma ou mais instâncias do JabRef ao mesmo tempo. Reset=Redefinir From ba3f51f9f72045af0e08a87bc21c7031c770cff4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 10 Jul 2019 17:42:09 +0200 Subject: [PATCH 27/30] New translations JabRef_en.properties (Russian) --- src/main/resources/l10n/JabRef_ru.properties | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_ru.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_ru.properties index f0521c66f7d..fb78ef647d5 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_ru.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_ru.properties @@ -1008,7 +1008,7 @@ BibTeX\ key\ generator=Генератор ключей BibTeX Unable\ to\ open\ link.=Не удалось перейти по ссылке. MIME\ type=MIME-тип -This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Эта функция позволяет открывать или импортировать файлы в работающий экземпляр JabRef
без запуска нового экземпляра приложения. Например, при передаче файла в JabRef
из веб-браузера.
Обратите внимание, что эта функция не даст запустить несколько экземпляров JabRef одновременно. +This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Эта функция позволяет открывать или импортировать файлы в работающий экземпляр JabRef без запуска нового экземпляра приложения. Например, при передаче файла в JabRef из веб-браузера. Обратите внимание, что эта функция не даст запустить несколько экземпляров JabRef одновременно. Reset=Инициализировать From eaf92df28b4e3caad639919450bfc6918f81434e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 10 Jul 2019 17:42:14 +0200 Subject: [PATCH 28/30] New translations JabRef_en.properties (Spanish) --- src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties index f23fe4479c7..0a3fa72d1c5 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties @@ -1013,7 +1013,7 @@ BibTeX\ key\ generator=Generador de claves BibTeX Unable\ to\ open\ link.=No es posible abrir el enlace. MIME\ type=Tipo MIME -This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Esta función permite que nuevos archivos seasn abiertos o importados en una instancia de JabRef que ya se esté ejecutando,
en lugar de abrir una nueva instancia. Esto es útil, por ejemplo, cuando se abre un archivo en JabRef desde
el navegador de internet.
Tenga en cuenta que esto le impedirá ejecutar más de una instancia de JabRef a la vez. +This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Esta función permite que nuevos archivos seasn abiertos o importados en una instancia de JabRef que ya se esté ejecutando, en lugar de abrir una nueva instancia. Esto es útil, por ejemplo, cuando se abre un archivo en JabRef desde el navegador de internet. Tenga en cuenta que esto le impedirá ejecutar más de una instancia de JabRef a la vez. Reset=Restablecer From e69f26239ca6a24e81e64804a5c50eaff628569d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 10 Jul 2019 17:42:18 +0200 Subject: [PATCH 29/30] New translations JabRef_en.properties (Tagalog) --- src/main/resources/l10n/JabRef_tl.properties | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_tl.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_tl.properties index 567ca0c674a..a74c5f84c24 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_tl.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_tl.properties @@ -988,7 +988,7 @@ BibTeX\ key\ generator=BibTeX key generator Unable\ to\ open\ link.=Hindi mabuksan ang link. MIME\ type=Uri ng MIME -This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Ang tampok na ito ay nagbibigay-daan sa mga bagong file na mabuksan o ma-import sa isang tumatakbo na halimbawa ng JabRef
sa halip ng pagbubukas ng isang bagong pagkakataon. Halimbawa, ito ay kapaki-pakinabang kapag binuksan mo ang isang file sa JabRef
mula sa iyong web browser.
Tandaan na ito ay pipigil sa iyo mula sa pagpapatakbo ng higit sa isang halimbawa ng JabRef sa isang pagkakataon. +This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Ang tampok na ito ay nagbibigay-daan sa mga bagong file na mabuksan o ma-import sa isang tumatakbo na halimbawa ng JabRef sa halip ng pagbubukas ng isang bagong pagkakataon. Halimbawa, ito ay kapaki-pakinabang kapag binuksan mo ang isang file sa JabRef mula sa iyong web browser. Tandaan na ito ay pipigil sa iyo mula sa pagpapatakbo ng higit sa isang halimbawa ng JabRef sa isang pagkakataon. Reset=I-reset From 68d203fcb72687d38178845177e30c89f987b22d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 10 Jul 2019 17:42:22 +0200 Subject: [PATCH 30/30] New translations JabRef_en.properties (Vietnamese) --- src/main/resources/l10n/JabRef_vi.properties | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_vi.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_vi.properties index a6421611427..b0c80f61a56 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_vi.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_vi.properties @@ -975,7 +975,7 @@ BibTeX\ key\ generator=Trình tạo khóa BibTeX Unable\ to\ open\ link.=Không thể mở liên kết. MIME\ type=Kiểu MIME -This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Tính chất này cho phép các tập tin mới có thể được mở hoặc nhập vào một phiên JabRef đang chạy
thay vì phải mở một phiên làm việc mới. Điều này có ích, ví dụ như khi bạn mở một tập tin trong JabRef
từ trình duyệt web của mình.
Lưu ý rằng điều này sẽ không cho phép bạn chạy nhiều hơn một phiên làm việc của JabRef cùng lúc. +This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Tính chất này cho phép các tập tin mới có thể được mở hoặc nhập vào một phiên JabRef đang chạy thay vì phải mở một phiên làm việc mới. Điều này có ích, ví dụ như khi bạn mở một tập tin trong JabRef từ trình duyệt web của mình. Lưu ý rằng điều này sẽ không cho phép bạn chạy nhiều hơn một phiên làm việc của JabRef cùng lúc. Reset=Thiết lập lại