diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_da.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_da.properties
index 527c4fc8222..19f516fee94 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_da.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_da.properties
@@ -952,7 +952,7 @@ BibTeX\ key\ generator=BibTeX-nøglegenerator
Unable\ to\ open\ link.=Kan ikke åbne link.
MIME\ type=MIME-type
-This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Denne funktion tillader, at flere filer kan åbnes eller importeres i en allerede kørende JabRef
i stedet for at åbne programmet påny. For eksempel er dette praktisk, når du åbner filer i
JabRef fra din web browser.
Bemærk at dette vil forhindre dig i at køre mere end en instans af JabRef ad gangen.
+This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Denne funktion tillader, at flere filer kan åbnes eller importeres i en allerede kørende JabRef i stedet for at åbne programmet påny. For eksempel er dette praktisk, når du åbner filer i JabRef fra din web browser. Bemærk at dette vil forhindre dig i at køre mere end en instans af JabRef ad gangen.
Reset=Nulstil
@@ -1192,6 +1192,8 @@ Existing\ file=Eksisterende fil
+
+
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties
index 3d5c8690a21..94da7f23ae1 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties
@@ -757,7 +757,7 @@ Renamed\ string=String umbenannt
Replace=Ersetzen
Replace\ With\:=Ersetzen durch\:
-Limit\ to\ Selected\ Entries=Auf ausgewählten Einträge begrenzen
+Limit\ to\ Selected\ Entries=Auf ausgewählte Einträge begrenzen
Limit\ to\ Fields=Auf folgende Felder begrenzen
All\ Field\ Replace=Alle Felder ersetzen
Find\:=Finden\:
@@ -1867,6 +1867,8 @@ Delete\ from\ disk=Auf der Festplatte löschen
Remove\ from\ entry=Vom Eintrag entfernen
There\ exists\ already\ a\ group\ with\ the\ same\ name.=Es existiert bereits eine Gruppe mit demselben Namen.
+
+
Copy\ linked\ files\ to\ folder...=Kopiere verknüpfte Dateien in Ordner...
Copied\ file\ successfully=Dateien erfolgreich kopiert
Copying\ files...=Kopiere Dateien...
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_el.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_el.properties
index 12a4aea5300..dc399842d64 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_el.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_el.properties
@@ -998,7 +998,7 @@ BibTeX\ key\ generator=Γεννήτρια κλειδιών BibTeX
Unable\ to\ open\ link.=Αδυναμία ανοίγματος συνδέσμου.
MIME\ type=Τύπος MIME
-This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Το χαρακτηριστικό αυτό επιτρέπει το άνοιγμα ή την εισαγωγή νέων αρχείων σε ένα ήδη τρέχον παράθυρο JabRef
αντί να ανοίγει νέο παράθυρο. Για παράδειγμα, αυτό είναι χρήσιμο όταν ανοίγετε ένα αρχείο JabRef
από τον περιηγητή ιστού.
Σημειώστε πως αυτό θα σας εμποδίσει από το να τρέξετε περισσότερα από ένα παράθυρα JabRef ταυτόχρονα.
+This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Το χαρακτηριστικό αυτό επιτρέπει το άνοιγμα ή την εισαγωγή νέων αρχείων σε ένα ήδη τρέχον παράθυρο JabRef αντί να ανοίγει νέο παράθυρο. Για παράδειγμα, αυτό είναι χρήσιμο όταν ανοίγετε ένα αρχείο JabRef από τον περιηγητή ιστού. Σημειώστε πως αυτό θα σας εμποδίσει από το να τρέξετε περισσότερα από ένα παράθυρα JabRef ταυτόχρονα.
Reset=Επαναφορά
@@ -1836,6 +1836,8 @@ Delete\ from\ disk=Διαγραφή από το δίσκο
Remove\ from\ entry=Αφαίρεση από την καταχώρηση
There\ exists\ already\ a\ group\ with\ the\ same\ name.=Υπάρχει ήδη μια ομάδα με το ίδιο όνομα.
+
+
Copy\ linked\ files\ to\ folder...=Αντιγραφή συνδεδεμένων αρχείων στο φάκελο...
Copied\ file\ successfully=Το αρχείο αντιγράφτηκε με επιτυχία
Copying\ files...=Πραγματοποιείται αντιγραφή αρχείων...
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties
index 4aa54610c60..0a3fa72d1c5 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties
@@ -1013,7 +1013,7 @@ BibTeX\ key\ generator=Generador de claves BibTeX
Unable\ to\ open\ link.=No es posible abrir el enlace.
MIME\ type=Tipo MIME
-This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Esta función permite que nuevos archivos seasn abiertos o importados en una instancia de JabRef que ya se esté ejecutando,
en lugar de abrir una nueva instancia. Esto es útil, por ejemplo, cuando se abre un archivo en JabRef desde
el navegador de internet.
Tenga en cuenta que esto le impedirá ejecutar más de una instancia de JabRef a la vez.
+This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Esta función permite que nuevos archivos seasn abiertos o importados en una instancia de JabRef que ya se esté ejecutando, en lugar de abrir una nueva instancia. Esto es útil, por ejemplo, cuando se abre un archivo en JabRef desde el navegador de internet. Tenga en cuenta que esto le impedirá ejecutar más de una instancia de JabRef a la vez.
Reset=Restablecer
@@ -1850,6 +1850,8 @@ Delete\ from\ disk=Eliminar del disco duro
Remove\ from\ entry=Eliminar de la entrada
There\ exists\ already\ a\ group\ with\ the\ same\ name.=Ya existe un grupo con el mismo nombre.
+
+
Copy\ linked\ files\ to\ folder...=Copiar archivos enlazados a la carpeta...
Copied\ file\ successfully=Archivo copiado con éxito
Copying\ files...=Copiando archivos...
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_fa.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_fa.properties
index f70c79de204..a99a4546c93 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_fa.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_fa.properties
@@ -586,6 +586,8 @@ Unabbreviate\ journal\ names=برداشتن مخفف نام ژورنالها
+
+
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties
index 8caf59d7774..f9c0304a930 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties
@@ -67,6 +67,7 @@ Append\ library=Joindre au fichier
Application=Application
+Application\ to\ push\ entries\ to=Logiciel vers lequel envoyer les entrées
Apply=Appliquer
@@ -312,6 +313,7 @@ entry=entrée
Entry\ editor=Éditeur d'entrée
+Entry\ owner=Propriétaire de l'entrée
Entry\ preview=Aperçu de l'entrée
@@ -532,6 +534,7 @@ Link=Lien
Listen\ for\ remote\ operation\ on\ port=Écouter le port pour des opérations à distance
Load\ and\ Save\ preferences\ from/to\ jabref.xml\ on\ start-up\ (memory\ stick\ mode)=Charger et enregistrer les préférences de/vers jabref.xml au démarrage (mode clef-mémoire)
+Show\ advanced\ hints\ (i.e.\ helpful\ tooltips,\ suggestions\ and\ explanation)=Afficher les astuces avancées (c'est-à-dire les astuces utiles, les suggestions et l'explication)
Main\ file\ directory=Répertoire de fichiers principal
@@ -589,6 +592,7 @@ no\ library\ generated=pas de fichier créé
No\ entries\ found.\ Please\ make\ sure\ you\ are\ using\ the\ correct\ import\ filter.=Pas d'entrées trouvées. Veuillez vous assurez que vous utilisez le filtre d'importation approprié.
No\ files\ found.=Fichiers non trouvés.
+No\ GUI.\ Only\ process\ command\ line\ options=Pas d'interface graphique. Traitement limité aux options de la ligne de commande
No\ journal\ names\ could\ be\ abbreviated.=Aucun nom de journal n'a pu être abrégé.
@@ -700,6 +704,7 @@ Pull\ changes\ from\ shared\ database=Récupérer les modifications depuis la ba
Pushed\ citations\ to\ %0=Envoyer les citations vers %0
+Push\ applications=Logiciels de rédaction
Quit\ JabRef=Quitter JabRef
@@ -883,6 +888,7 @@ Statically\ group\ entries\ by\ manual\ assignment=Grouper manuellement les entr
Status=État
Strings\ for\ library=Chaînes pour le fichier
+Sublibrary\ from\ AUX\ to\ BibTeX=Sous-fichier à partir du AUX vers BibTeX
Switches\ between\ full\ and\ abbreviated\ journal\ name\ if\ the\ journal\ name\ is\ known.=Bascule entre les noms de journaux développés et abrégés si le nom de journal est connu.
@@ -928,6 +934,7 @@ This\ operation\ requires\ one\ or\ more\ entries\ to\ be\ selected.=Cette opér
This\ setting\ may\ be\ changed\ in\ preferences\ at\ any\ time.=Ce paramètre peut être changé dans les préférences à tout moment.
Timezone\ (Provides\ for\ better\ recommendations\ by\ indicating\ the\ time\ of\ day\ the\ request\ is\ being\ made.)=Fuseau horaire (fournit de meilleures recommandations en indiquant l'heure locale d'où la demande est faite)
+Time\ stamp=Horodatage
Toggle\ entry\ preview=Afficher/Masquer l'aperçu
Toggle\ groups\ interface=Afficher/Masquer l'interface des groupes
@@ -1035,6 +1042,7 @@ Unable\ to\ open\ link.=Impossible d'ouvrir le lien.
MIME\ type=Type MIME
This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Cette fonction permet aux nouveaux fichiers d'être ouverts ou importés dans une fenêtre JabRef déjà active
au lieu d'ouvrir une nouvelle fenêtre. Par exemple, c'est utile quand vous ouvrez un fichier dans JabRef
à partir de notre navigateur internet.
Notez que cela vous empêchera de lancer plus d'une fenêtre JabRef à la fois.
+Run\ fetcher=Lancer l'outil de recherche
Reset=Réinitialiser
@@ -1671,6 +1679,7 @@ Unable\ to\ generate\ new\ library=Impossible de générer un nouveau fichier
Open\ console=Ouvrir la console
Use\ default\ terminal\ emulator=Utilise l'émulateur de terminal par défaut
+Note\:\ Use\ the\ placeholder\ %DIR%\ for\ the\ location\ of\ the\ opened\ library\ file.=Note \: Utiliser le paramètre %DIR% pour le répertoire du fichier ouvert.
Error\ occured\ while\ executing\ the\ command\ "%0".=Une erreur est survenue lors de l'exécution de la commande « %0 ».
Reformat\ ISSN=Reformater l'ISSN
@@ -1750,6 +1759,8 @@ Update\ could\ not\ be\ performed\ due\ to\ existing\ change\ conflicts.=La mise
You\ are\ not\ working\ on\ the\ newest\ version\ of\ BibEntry.=Vous ne travaillez pas sur la plus récente version de cette entrée.
Local\ version\:\ %0=Version locale \: %0
Shared\ version\:\ %0=Version partagée \: %0
+Press\ "Merge\ entries"\ to\ merge\ the\ changes\ and\ resolve\ this\ problem.=Appuyez sur « Fusionner les entrées » pour fusionner les changements et résoudre ce problème.
+Canceling\ this\ operation\ will\ leave\ your\ changes\ unsynchronized.=Annuler cette opération laissera vos changements désynchronisés.
Shared\ entry\ is\ no\ longer\ present=L'entrée partagée n'est plus présente
The\ entry\ you\ currently\ work\ on\ has\ been\ deleted\ on\ the\ shared\ side.=L'entrée sur laquelle vous travaillez actuellement a été supprimée de la base de données partagée.
You\ can\ restore\ the\ entry\ using\ the\ "Undo"\ operation.=Vous pouvez restaurer l'entrée en utilisant l'opération « Annuler ».
@@ -1883,6 +1894,8 @@ Delete\ from\ disk=Supprimer du disque
Remove\ from\ entry=Effacer de l'entrée
There\ exists\ already\ a\ group\ with\ the\ same\ name.=Un groupe portant ce nom existe déjà.
+
+
Copy\ linked\ files\ to\ folder...=Copier les fichiers liés dans un répertoire...
Copied\ file\ successfully=Fichier copié avec succès
Copying\ files...=Copie des fichiers...
@@ -1892,6 +1905,7 @@ Could\ not\ copy\ file=Le fichier n'a pas pu être copié
Copied\ %0\ files\ of\ %1\ sucessfully\ to\ %2=0% fichiers copiés de %1 avec succès vers %2
Rename\ failed=Échec du renommage
JabRef\ cannot\ access\ the\ file\ because\ it\ is\ being\ used\ by\ another\ process.=JabRef ne peut pas accéder au fichier parce qu'il est utilisé par un autre processus.
+Show\ console\ output\ (only\ when\ the\ launcher\ is\ used)=Afficher la sortie de la console (uniquement nécessaire quand l'application est utilisée)
Remove\ line\ breaks=Supprimer les sauts de ligne
Removes\ all\ line\ breaks\ in\ the\ field\ content.=Supprime tous les sauts de ligne du contenu d'un champ.
@@ -2074,4 +2088,11 @@ Rename\ file\ to\ a\ given\ name=Renommer le fichier selon un nom fourni
New\ Filename=Nouveau nom de fichier
Rename\ file\ to\ defined\ pattern=Renommer le fichier selon un modèle défini
+Application\ settings=Paramètres du logiciel
+Export\ an\ input\ to\ a\ file=Exporter une entrée vers un fichier
+Export\ preferences\ to\ a\ file=Exporter les préférences vers un fichier
+Import\ BibTeX=Importer BibTeX
+Import\ preferences\ from\ a\ file=Importer les préférences depuis un fichier
+Matching=Correspondant
+Same\ as\ --import,\ but\ will\ be\ imported\ to\ the\ opened\ tab=Comme --import, mais sera importé dans l'onglet ouvert
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_in.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_in.properties
index 8287bff1186..a91e9aefb79 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_in.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_in.properties
@@ -987,7 +987,7 @@ BibTeX\ key\ generator=Pembuat kunci BibTeX
Unable\ to\ open\ link.=Tidak bisa membuka tautan.
MIME\ type=Tipe MIME
-This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Fitur ini memungkinkan berkas baru atau impor ke jendela JabRef yang aktif
bukan membuat baru. Hal ini berguna ketika anda membuka berkas di JabRef
dari halaman web.
Hal ini akan menghindari anda membuka beberapa JabRef pada saat yang sama.
+This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Fitur ini memungkinkan berkas baru atau impor ke jendela JabRef yang aktifbukan membuat baru. Hal ini berguna ketika anda membuka berkas di JabRef dari halaman web. Hal ini akan menghindari anda membuka beberapa JabRef pada saat yang sama.
Reset=Atur ulang
@@ -1816,6 +1816,8 @@ Delete\ from\ disk=Hapus dari disk
Remove\ from\ entry=Hapus dari entri
There\ exists\ already\ a\ group\ with\ the\ same\ name.=Sudah ada grup dengan nama yang sama.
+
+
Copy\ linked\ files\ to\ folder...=Salin file tertaut ke folder...
Copied\ file\ successfully=Berhasil menyalin file
Copying\ files...=Menyalin file...
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_it.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_it.properties
index cc9564cefb0..2c352351463 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_it.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_it.properties
@@ -1836,6 +1836,8 @@ Delete\ from\ disk=Cancella dal disco
Remove\ from\ entry=Rimuovi dalla voce
There\ exists\ already\ a\ group\ with\ the\ same\ name.=Esiste già almeno un gruppo con lo stesso nome.
+
+
Copy\ linked\ files\ to\ folder...=Copia i file collegati nella cartella...
Copied\ file\ successfully=File copiati correttamente
Copying\ files...=Copia dei file in corso...
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_ja.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_ja.properties
index f6f2046ad15..ff0997f9b0f 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_ja.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_ja.properties
@@ -998,7 +998,7 @@ BibTeX\ key\ generator=BibTeX鍵の生成
Unable\ to\ open\ link.=リンクを開くことができませんでした.
MIME\ type=MIME型
-This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=この機能は,新規ファイルを,新しいJabRefインスタンスを開かないで,すでに実行されているインスタンスに開いたり
読み込んだりするものです.たとえば,これは,ウェブブラウザからJabRefにファイルを開かせたい時に便利です.
これによって,一度にJabRefのインスタンスを一つしか開けなくなることに注意してください.
+This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=この機能は,新規ファイルを,新しいJabRefインスタンスを開かないで,すでに実行されているインスタンスに開いたり 読み込んだりするものです.たとえば,これは,ウェブブラウザからJabRefにファイルを開かせたい時に便利です.これによって,一度にJabRefのインスタンスを一つしか開けなくなることに注意してください
Reset=リセット
@@ -1514,7 +1514,7 @@ Normalizes\ the\ en\ dashes.=エヌ・ダッシュを正規化します.
Ordinals\ to\ LaTeX\ superscript=序数をLaTeX上付き文字に
Protect\ terms=用語を保護
Add\ enclosing\ braces=波括弧でくくる
-Add\ braces\ encapsulating\ the\ complete\ field\ content.=フィールドの内容全体を波括弧で括ります.
+Add\ braces\ encapsulating\ the\ complete\ field\ content.=フィールドの内容全体を入れる波括弧を追加します.
Remove\ enclosing\ braces=包含括弧を除去
Removes\ braces\ encapsulating\ the\ complete\ field\ content.=フィールド内容全体を包含する括弧を除去します.
Sentence\ case=文の大小文字パターン
@@ -1836,6 +1836,8 @@ Delete\ from\ disk=ディスクから削除
Remove\ from\ entry=項目から除去
There\ exists\ already\ a\ group\ with\ the\ same\ name.=同じ名称のグループがすでに存在します.
+
+
Copy\ linked\ files\ to\ folder...=リンクされたファイルをフォルダにコピーする...
Copied\ file\ successfully=ファイルを無事コピーしました
Copying\ files...=ファイルをコピーしています...
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_nl.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_nl.properties
index a403ca24f0c..c1224a2e0e2 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_nl.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_nl.properties
@@ -1860,6 +1860,8 @@ Delete\ from\ disk=Van schijf verwijderen
Remove\ from\ entry=Invoer wissen
There\ exists\ already\ a\ group\ with\ the\ same\ name.=Er bestaat al een groep met dezelfde naam.
+
+
Copy\ linked\ files\ to\ folder...=Gelinkte bestanden kopiëren naar map...
Copied\ file\ successfully=Bestand succesvol gekopieerd
Copying\ files...=Bestanden kopiëren...
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_no.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_no.properties
index 55a02745060..4656022090b 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_no.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_no.properties
@@ -950,7 +950,7 @@ BibTeX\ key\ generator=BibTeX-nøkkelgenerator
Unable\ to\ open\ link.=Kan ikke åpne link.
MIME\ type=MIME-type
-This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Denne funksjonen lar deg åpne eller importere nye filer til en allerede kjørende instans av JabRef
fra nettleseren din.
Merk at dette vil hindre deg i å kjøre mer enn en instans av JabRef av gangen.
+This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Denne funksjonen lar deg åpne eller importere nye filer til en allerede kjørende instans av JabRef fra nettleseren din. Merk at dette vil hindre deg i å kjøre mer enn en instans av JabRef av gangen.
Reset=Resett
@@ -1191,6 +1191,8 @@ Connect=Koble til
+
+
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties
index 3ff875f988f..205678d73ec 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties
@@ -957,7 +957,7 @@ Unable\ to\ save\ library=Não foi possível salvar a base de dados
BibTeX\ key\ generator=Gerador de chaves BibTeX
Unable\ to\ open\ link.=Não foi possível abrir link.
-This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Esta funcionalidade permite que novos arquivos sejam abertos ou importados para uma instância do JabRef já aberta
ao invés de abrir uma nova instância. Por exemplo, isto é útil quando você abre um arquivo no JabRef
a partir de ser navegador web.
Note que isto irá previnir que você execute uma ou mais instâncias do JabRef ao mesmo tempo.
+This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Esta funcionalidade permite que novos arquivos sejam abertos ou importados para uma instância do JabRef já aberta ao invés de abrir uma nova instância. Por exemplo, isto é útil quando você abre um arquivo no JabRef a partir de ser navegador web. Note que isto irá previnir que você execute uma ou mais instâncias do JabRef ao mesmo tempo.
Reset=Redefinir
@@ -1419,6 +1419,8 @@ Default\ table\ font\ size=Tamanho padrão da fonte da tabela
+
+
add\ group=adicionar grupo
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_ru.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_ru.properties
index 44dc83523b9..fb78ef647d5 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_ru.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_ru.properties
@@ -36,7 +36,9 @@ Add=Добавить
Add\ a\ (compiled)\ custom\ Importer\ class\ from\ a\ class\ path.=Добавить (скомпил.) пользовательский класс Importer из пути класса.
The\ path\ need\ not\ be\ on\ the\ classpath\ of\ JabRef.=Путь может не совпадать с путем классов JabRef.
+Add\ a\ regular\ expression\ for\ the\ key\ pattern.=Добавьте регулярное выражение для шаблона ключа.
+Add\ selected\ entries\ to\ this\ group=Добавить выбранные записи в эту группу
Add\ subgroup=Добавить подгруппу
@@ -64,6 +66,7 @@ Append\ library=Добавить БД
Application=Приложение
+Application\ to\ push\ entries\ to=Программа, в которую отправлять записи
Apply=Применить
@@ -98,9 +101,12 @@ Backup\ old\ file\ when\ saving=Создание резервной копии
Browse=Обзор
by=по
+The\ conflicting\ fields\ of\ these\ entries\ will\ be\ merged\ into\ the\ 'Comment'\ field.=Конфликтующие поля этих записей будут объединены в поле 'Комментарий'.
Cancel=Отмена
+Cannot\ create\ group=Невозможно создать группу
+Cannot\ create\ group.\ Please\ create\ a\ library\ first.=Не удалось создать группу. Пожалуйста, создайте сначала базу данных.
Cannot\ merge\ this\ change=Невозможно выполнить объединение для этого изменения
@@ -131,6 +137,7 @@ Clear=Очистить
Clear\ fields=Очистить поля
+Close\ entry=Закрыть запись
Close\ dialog=Закрыть диалоговое окно
@@ -140,6 +147,7 @@ Close\ window=Закрыть окно
Closed\ library=Закрытая БД
+Comments=Комментарии
Contained\ in=Содержится в
@@ -175,6 +183,7 @@ Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=Не удалось запустить п
Could\ not\ save\ file.=Не удалось сохранить файл.
Character\ encoding\ '%0'\ is\ not\ supported.=Кодировка '%0' не поддерживается.
+Create\ custom\ fields\ for\ each\ BibTeX\ entry=Создать пользовательские поля в каждой записи BibTeX
crossreferenced\ entries\ included=записи с перекрестными ссылками
@@ -210,6 +219,7 @@ Default\ encoding=Кодировка по умолчанию
Default\ grouping\ field=Поле группировки по умолчанию
Default\ pattern=Шаблон по умолчанию
+Execute\ default\ action\ in\ dialog=Выполнить действие по умолчанию в диалоге
Delete=Удалить
@@ -272,6 +282,7 @@ Dynamically\ group\ entries\ by\ a\ free-form\ search\ expression=Динамич
Dynamically\ group\ entries\ by\ searching\ a\ field\ for\ a\ keyword=Динамическая группировка записей по поиску ключегого слова в поле
+Each\ line\ must\ be\ of\ the\ following\ form=Каждая строка должна иметь следующую форму
Edit=Изменить
@@ -301,6 +312,7 @@ entry=запись
Entry\ editor=Редактор записей
+Entry\ owner=Владелец записи
Entry\ preview=Предварительный просмотр записи
@@ -333,6 +345,7 @@ Export\ preferences\ to\ file=Экспорт пользовательских н
Export\ to\ clipboard=Экспорт в буфер обмена
+Export\ to\ text\ file.=Экспортировать в текстовый файл.
Exporting=Выполняется экспорт
Extension=Расширение
@@ -389,6 +402,7 @@ found\ in\ AUX\ file=найдено в файле AUX
General=Общие
+General\ Fields=Общие поля
Generate=Создать
@@ -406,6 +420,7 @@ Get\ fulltext=Получить весь текст
Gray\ out\ non-hits=Деактивировать неподходящие
Groups=Группы
+has/have\ both\ a\ 'Comment'\ and\ a\ 'Review'\ field.=имеет[ют] оба поля\: 'Комментарий' и 'Обзор'.
Have\ you\ chosen\ the\ correct\ package\ path?=Проверьте правильность пути пакета.
@@ -419,8 +434,10 @@ Hide\ non-hits=Скрыть неподходящие
Hierarchical\ context=Иерархический контекст
Highlight=Выделение
+Underline=Подчеркнуть
+Empty\ Underline=Убрать подчеркивание
-Hint\:\ To\ search\ specific\ fields\ only,\ enter\ for\ example\:
author\=smith\ and\ title\=electrical=Подсказка\: Для поиска только по определенным полям, напр.\:
автор\=smith и заглавие\=electrical +Hint\:\ To\ search\ specific\ fields\ only,\ enter\ for\ example\:
author\=smith\ and\ title\=electrical=Подсказка\: Для поиска только по определенным полям, напр.\:
author\=smith and title\=electrical HTML\ table=Таблица HTML HTML\ table\ (with\ Abstract\ &\ BibTeX)=Таблица HTML (с резюме & BibTeX) @@ -462,6 +479,7 @@ Importing\ in\ unknown\ format=Импорт неизвестного форма Include\ subgroups\:\ When\ selected,\ view\ entries\ contained\ in\ this\ group\ or\ its\ subgroups=Включить подгруппы\: Просмотр записей, содержащихся в этой группе или ее подгруппах (если выбрано) Independent\ group\:\ When\ selected,\ view\ only\ this\ group's\ entries=Независимая группа\: Просмотр записей только этой группы (если выбрано) +I\ Agree=Я согласен Insert\ rows=Вставить строки Intersection=Пересечение @@ -518,6 +536,7 @@ Mark\ new\ entries\ with\ owner\ name=Метка имени владельца Memory\ stick\ mode=Режим флеш-памяти Merged\ external\ changes=Внешние изменения с объединением +Merge\ fields=Объединить поля Modification\ of\ field=Модификация поля @@ -564,6 +583,7 @@ No\ journal\ names\ could\ be\ abbreviated.=Названия журналов н No\ journal\ names\ could\ be\ unabbreviated.=Названия журналов не могут быть развернуты. +Open\ PDF=Открыть PDF No\ URL\ defined=URL-адрес не определен not=не @@ -574,6 +594,7 @@ Nothing\ to\ redo=Нет действий для повтора Nothing\ to\ undo=Нет действий для отмены +OK=OK One\ or\ more\ keys\ will\ be\ overwritten.\ Continue?=Один или несколько ключей будут перезаписаны. Продолжить? @@ -631,12 +652,13 @@ PDF\ does\ not\ exist=PDF не существует Please\ enter\ a\ name\ for\ the\ group.=Введите имя для группы. -Please\ enter\ a\ search\ term.\ For\ example,\ to\ search\ all\ fields\ for\ Smith,\ enter\:
smith
To\ search\ the\ field\ Author\ for\ Smith\ and\ the\ field\ Title\ for\ electrical,\ enter\:
author\=smith\ and\ title\=electrical=Введите условие поиска. Например, для поиска всех полей со значением Smith, введите\:
smith
Для поиска в поле Автор значения Smith а в поле Заглавие значения electrical, введите\:
автор\=smith и заглавие\=electrical +Please\ enter\ a\ search\ term.\ For\ example,\ to\ search\ all\ fields\ for\ Smith,\ enter\:
smith
To\ search\ the\ field\ Author\ for\ Smith\ and\ the\ field\ Title\ for\ electrical,\ enter\:
author\=smith\ and\ title\=electrical=Введите условие поиска. Например, для поиска всех полей со значением Smith, введите\:
smith
Для поиска в поле Автор значения Smith а в поле Заглавие значения electrical, введите\:
author\=smith and title\=electrical
Please\ enter\ the\ field\ to\ search\ (e.g.\ keywords)\ and\ the\ keyword\ to\ search\ it\ for\ (e.g.\ electrical).=Введите поле для поиска (напр., ключевые слова) и ключевое слово для поиска (напр., electrical).
Please\ enter\ the\ string's\ label=Введите подпись для строки
+Please\ restart\ JabRef\ for\ preferences\ to\ take\ effect.=Пожалуйста, перезапустите JabRef, чтобы изменения вступили в силу.
Possible\ duplicate\ entries=Возможные дубликаты записей
@@ -647,6 +669,7 @@ Preferences=Пользовательские настройки
Preferences\ recorded.=Пользовательские настройки записаны.
Preview=Предварительный просмотр
+Citation\ Style=Стиль цитирования
Previous\ entry=Предыдущая запись
@@ -666,6 +689,7 @@ Refine\ supergroup\:\ When\ selected,\ view\ entries\ contained\ in\ both\ this\
regular\ expression=Регулярное выражение
+Related\ articles=Связанные статьи
Remote\ operation=Операции удаленного подключения
@@ -710,13 +734,20 @@ Removed\ string=Строка удалена
Renamed\ string=Строка переименована
+Replace=Заменить
+Replace\ With\:=Заменить на\:
+Limit\ to\ Selected\ Entries=Ограничение для выбранных записей
+Limit\ to\ Fields=Ограничение для полей
Find\:=Найти\:
Find\ and\ Replace=Найти и заменить
Replace\ (regular\ expression)=Заменить (регулярное выражение)
+Replace\ String=Заменить строку
Replace\ string=Заменить строку
+Replace\ Unicode\ ligatures=Заменить лигатуры Unicode
+Replaces\ Unicode\ ligatures\ with\ their\ expanded\ form=Заменяет лигатуры Unicode на их разложения
Required\ fields=Обязательные поля
@@ -727,6 +758,7 @@ Resolve\ strings\ for\ standard\ BibTeX\ fields\ only=Разрешение дл
resolved=разрешено
+Restart=Перезапустить
Review=Просмотр
Review\ changes=Просмотр изменений
@@ -765,6 +797,7 @@ Searching\ for\ files=Выполняется поиск файлов...
Secondary\ sort\ criterion=Вторичный критерий сортировки
Select\ all=Выбрать все
+Select\ new\ encoding=Выберите новую кодировку
Select\ entry\ type=Выбрать тип записи
@@ -775,6 +808,7 @@ Select\ the\ tree\ nodes\ to\ view\ and\ accept\ or\ reject\ changes=Выбра
Set\ field=Настройка поля
Set\ fields=Настройка полей
+Set\ General\ Fields=Настройка общих полей
Settings=Параметры
@@ -802,6 +836,7 @@ Show\ required\ fields=Показать обязательные поля
Show\ URL/DOI\ column=Показать столбец URL/DOI
+Show\ validation\ messages=Показывать сообщения проверки
Simple\ HTML=HTML (простой)
@@ -866,22 +901,28 @@ This\ operation\ requires\ all\ selected\ entries\ to\ have\ BibTeX\ keys\ defin
This\ operation\ requires\ one\ or\ more\ entries\ to\ be\ selected.=Для этой операции необходимо выбрать одну или несколько записей.
+This\ setting\ may\ be\ changed\ in\ preferences\ at\ any\ time.=Этот параметр можно изменить в любое время в Настройках.
+Time\ stamp=Временная метка
Toggle\ entry\ preview=Показать/скрыть просмотр записи
Toggle\ groups\ interface=Показать/скрыть интерфейс групп
+Trim\ all\ whitespace\ characters\ in\ the\ field\ content.=Обрезать все пробельные символы в поле.
+Trim\ whitespace\ characters=Обрезать пробельные символы
Try\ different\ encoding=Используйте другую кодировку
Unabbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries=Развернуть названия журналов для выбранных записей
Unabbreviated\ %0\ journal\ names.=Развернуты названия журналов для %0.
+Unable\ to\ open\ %0=Не удалось открыть %0
Unable\ to\ open\ link.\ The\ application\ '%0'\ associated\ with\ the\ file\ type\ '%1'\ could\ not\ be\ called.=Не удалось перейти по ссылке. Ошибка вызова приложения '%0' связанного с типом '%1'.
unable\ to\ write\ to=ошибка записи в
Undo=Отмена
Union=Объединение
+Unknown\ BibTeX\ entries\:=Неизвестные записи BibTeX\:
unknown\ edit=неизвестное изменение
@@ -896,6 +937,7 @@ Upgrade\ external\ PDF/PS\ links\ to\ use\ the\ '%0'\ field.=Обновить с
usage=использование
Use\ autocompletion\ for\ the\ following\ fields=Автозавершение для следующих полей
+Tweak\ font\ rendering\ for\ entry\ editor\ on\ Linux=Настроить отображение шрифтов для редактора записей на Linux
Use\ regular\ expression\ search=Поиск с использованием регулярных выражений
Username=Имя пользователя
@@ -951,6 +993,7 @@ Running\ query\ '%0'\ with\ fetcher\ '%1'.=Выполняется запрос '
Move\ file=Переместить файл
Rename\ file=Ппереименовать файл
+Move\ file\ to\ file\ directory\ and\ rename\ file=Переместить файл в каталог файлов и переименовать
Could\ not\ move\ file\ '%0'.=Не удалось переместить файл '%0'.
Could\ not\ find\ file\ '%0'.=Не удалось найти файл '%0'.
@@ -965,7 +1008,7 @@ BibTeX\ key\ generator=Генератор ключей BibTeX
Unable\ to\ open\ link.=Не удалось перейти по ссылке.
MIME\ type=MIME-тип
-This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Эта функция позволяет открывать или импортировать файлы в работающий экземпляр JabRef
без запуска нового экземпляра приложения. Например, при передаче файла в JabRef
из веб-браузера.
Обратите внимание, что эта функция позволяет не запускать несколько экземпляров JabRef одновременно.
+This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Эта функция позволяет открывать или импортировать файлы в работающий экземпляр JabRef без запуска нового экземпляра приложения. Например, при передаче файла в JabRef из веб-браузера. Обратите внимание, что эта функция не даст запустить несколько экземпляров JabRef одновременно.
Reset=Инициализировать
@@ -974,6 +1017,8 @@ Use\ IEEE\ LaTeX\ abbreviations=Использовать сокращения La
When\ opening\ file\ link,\ search\ for\ matching\ file\ if\ no\ link\ is\ defined=При переходе по ссылке выполнять поиск соответствующего файла, если ссылка не определена
Download\ from\ URL=Загрузить из URL-адреса
Rename\ field=Переименовать поле
+Append\ field=Добавить поле
+Append\ to\ fields=Добавить к полям
Rename\ field\ to=Переименовать поле в
Move\ contents\ of\ a\ field\ into\ a\ field\ with\ a\ different\ name=Переместить содержимое поля в поле с другим именем
@@ -982,7 +1027,9 @@ Cannot\ use\ port\ %0\ for\ remote\ operation;\ another\ application\ may\ be\ u
Looking\ for\ full\ text\ document...=Поиск цитируемого документа...
Autosave=Автосохранение
A\ local\ copy\ will\ be\ opened.=Будет открыта локальная копия.
-Autosave\ local\ libraries=Автосохранение локальных библиотек
+Autosave\ local\ libraries=Автосохранение локальных БД
+Automatically\ save\ the\ library\ to=Автоматически сохранять БД в
+Please\ enter\ a\ valid\ file\ path.=Пожалуйста, введите правильный путь к файлу.
Export\ in\ current\ table\ sort\ order=Экспорт в текущем порядке сортировки таблицы
@@ -1023,6 +1070,7 @@ Ensure\ unique\ keys\ using\ letters\ (b,\ c,\ ...)=Проверка уника
General\ file\ directory=Общий каталог файлов
User-specific\ file\ directory=Пользовательский каталог файлов
+LaTex\ file\ directory=Каталог файлов LaTeX
Search\ failed\:\ illegal\ search\ expression=Ошибка поиска\: недопустимое выражение для поиска
Show\ ArXiv\ column=Показать столбец ArXiv
@@ -1251,6 +1299,7 @@ Export\ sort\ order=Экспорт в порядке сортировки
Export\ sorting=Сортировка при экспорте
Newline\ separator=Разделитель для новой строки
+Save\ in\ current\ table\ sort\ order=Сохранить в том же порядке, как в сейчас таблице
Save\ entries\ ordered\ as\ specified=Сохранить записи в указанном порядке
Show\ extra\ columns=Показывать столбцы доп.сведений
Parsing\ error=Ошибка анализа
@@ -1273,6 +1322,10 @@ Show\ printed\ status=Показать статус 'печать'
Show\ read\ status=Показать статус 'чтение'
Opens\ JabRef's\ GitHub\ page=Открыть страницу JabRef на GitHub
+Opens\ JabRef's\ Twitter\ page=Открывает страницу JabRef в Twitter
+Opens\ JabRef's\ Facebook\ page=Открывает страницу JabRef на Facebook
+Opens\ JabRef's\ blog=Открывает блог JabRef
+Opens\ JabRef's\ website=Открывает сайт JabRef
Could\ not\ open\ browser.=Не удалось открыть браузер.
Please\ open\ %0\ manually.=Откройте %0 вручную.
@@ -1308,6 +1361,7 @@ Accepting\ the\ change\ replaces\ the\ complete\ groups\ tree\ with\ the\ extern
Select\ export\ format=Выбрать формат экспорта
Return\ to\ JabRef=Вернуться в JabRef
Could\ not\ connect\ to\ %0=Не удалось подключиться к серверу %0
+Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ title.=Предупреждение\: в %0 из %1 записей нет заглавия.
Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ BibTeX\ key.=Предупреждение. Для %0 из %1 записей не определен ключ BibTeX.
Added\ new\ '%0'\ entry.=Добавлена новая запись '%0'.
Really\ delete\ the\ selected\ entry?=Подтвердите удаление выбранной записи.
@@ -1322,6 +1376,7 @@ Save\ changes=Сохранить изменения
Discard\ changes=Отменить изменения
Library\ '%0'\ has\ changed.=БД '%0' изменена.
Print\ entry\ preview=Предварительный просмотр записи для печати
+Copy\ title=Копировать заглавие
Copy\ \\cite{BibTeX\ key}=Копировать \\цитировать{ключ BibTeX}
Copy\ BibTeX\ key\ and\ title=Копировать ключ и заголовок BibTeX
Invalid\ DOI\:\ '%0'.=Недопустимый DOI-адрес\: '%0'.
@@ -1390,6 +1445,7 @@ value=значение
Show\ preferences=Показать пользовательские настройки
Save\ actions=Действия при сохранении
Enable\ save\ actions=Включить действия при сохранении
+Convert\ to\ BibTeX\ format\ (for\ example,\ move\ the\ value\ of\ the\ 'journaltitle'\ field\ to\ 'journal')=Преобразовать в формат BibTeX (например, переместить значение поля 'journaltitle' в 'journal')
Other\ fields=Прочие поля
Show\ remaining\ fields=Показать оставшиеся поля
@@ -1399,6 +1455,10 @@ abbreviation\ detected=обнаружены сокращения
wrong\ entry\ type\ as\ proceedings\ has\ page\ numbers=неверный тип записи, так как протоколы имеют номера страниц
Abbreviate\ journal\ names=Сокращения названий журналов
Abbreviating...=Создание сокращений...
+Abbreviation\ %s\ for\ journal\ %s\ already\ defined.=Аббревиатура %s для журнала %s уже определена.
+Abbreviation\ cannot\ be\ empty=Аббревиатура не может быть пустой
+Error\ Occurred=Произошла ошибка
+Journal\ file\ %s\ already\ added=Файл журнала %s уже добавлен
Display\ keywords\ appearing\ in\ ALL\ entries=Отображение ключевых слов, относящихся ко ВСЕМ записям
Display\ keywords\ appearing\ in\ ANY\ entry=Отображение ключевых слов, относящихся к КАКОЙ-ЛИБО записи
@@ -1425,6 +1485,7 @@ Add\ style\ file=Добавить файл стиля
Current\ style\ is\ '%0'=Текущий стиль\: '%0'
Remove\ style=Удалить стиль
You\ must\ select\ a\ valid\ style\ file.=Необходимо выбрать допустимый файл стиля.
+Invalid\ style\ selected=Выбран неправильный стиль
Reload=Перезагрузка
@@ -1436,6 +1497,7 @@ Changes\ all\ letters\ to\ upper\ case.=Изменение регистра вс
Changes\ the\ first\ letter\ of\ all\ words\ to\ capital\ case\ and\ the\ remaining\ letters\ to\ lower\ case.=Изменение первой буквы всех слов на прописные, остальные знаки пишутся строчными.
Cleans\ up\ LaTeX\ code.=Очистка кода LaTeX.
Converts\ HTML\ code\ to\ LaTeX\ code.=Преобразование кода HTML в код LaTeX.
+HTML\ to\ Unicode=HTML в Unicode
Converts\ HTML\ code\ to\ Unicode.=Преобразование кода HTML в Юникод.
Converts\ LaTeX\ encoding\ to\ Unicode\ characters.=Преобразование кодировки LaTeX в символы Юникода.
Converts\ Unicode\ characters\ to\ LaTeX\ encoding.=Преобразование символов Юникода в кодировку LaTeX.
@@ -1447,6 +1509,7 @@ LaTeX\ to\ Unicode=LaTeX в Юникод
Lower\ case=Строчные
Minify\ list\ of\ person\ names=Сокращение списка имен лиц
Normalize\ date=Нормализовать дату
+Normalize\ en\ dashes=Нормализовать короткие тире
Normalize\ month=Нормализовать месяц
Normalize\ month\ to\ BibTeX\ standard\ abbreviation.=Нормализовать месяц по стандартному сокращению BibTeX
Normalize\ names\ of\ persons=Нормализовать личные имена
@@ -1454,9 +1517,11 @@ Normalize\ page\ numbers=Нормализовать номера страниц
Normalize\ pages\ to\ BibTeX\ standard.=Нормализовать страницы по стандарту BibTeX.
Normalizes\ lists\ of\ persons\ to\ the\ BibTeX\ standard.=Нормализовать список лиц по стандарту BibTeX.
Normalizes\ the\ date\ to\ ISO\ date\ format.=Нормализовать дату по формату дат ISO.
+Normalizes\ the\ en\ dashes.=Нормализует короткие тире.
Ordinals\ to\ LaTeX\ superscript=Порядковые числительные в надстрочник LaTeX
Protect\ terms=Защита терминов
-Remove\ enclosing\ braces=Удалить окружающие скобки
+Add\ enclosing\ braces=Добавить обрамляющие скобки
+Remove\ enclosing\ braces=Удалить обрамляющие скобки
Removes\ braces\ encapsulating\ the\ complete\ field\ content.=Удаление скобок, заключающих все содержимое поля.
Sentence\ case=Как в предложении
Shortens\ lists\ of\ persons\ if\ there\ are\ more\ than\ 2\ persons\ to\ "et\ al.".=Сокращение списка лиц, если существует более 2 лиц для "et al.".
@@ -1479,6 +1544,7 @@ Mixed\ names=Смешанные имена
Neuter\ name=Имя среднего рода
Neuter\ names=Имена среднего рода
+Determined\ %0\ for\ %1\ entries=Определено %0 из %1 записей
Audio\ CD=Аудио CD
British\ patent=Патент (Британия)
@@ -1522,6 +1588,8 @@ Show\ diff=Показать разницу
character=знак
word=слово
Show\ symmetric\ diff=Показать симметрическую разность
+Copy\ Version=Копировать версию
+Developers=Разработчики
Authors=Авторы
License=Лицензия
@@ -1597,12 +1665,26 @@ Entry\ from\ %0=Запись из %0
Merge\ entry\ with\ %0\ information=Объединение записи со сведениями %0
Updated\ entry\ with\ info\ from\ %0=Обновленная запись со сведениями из %0
+Add\ existing\ file=Добавить существующий файл
+Create\ new\ list=Создать новый список
+Remove\ list=Удалить список
Full\ journal\ name=Полное имя журнала
+No\ abbreviation\ files\ loaded=Файлы аббревиатур не загружены
+Loading\ built\ in\ lists=Загрузка встроенных списков
+JabRef\ built\ in\ list=Встроенный список JabRef
+IEEE\ built\ in\ list=Встроенный список IEEE
Event\ log=Журнал событий
+We\ now\ give\ you\ insight\ into\ the\ inner\ workings\ of\ JabRef's\ internals.\ This\ information\ might\ be\ helpful\ to\ diagnose\ the\ root\ cause\ of\ a\ problem.\ Please\ feel\ free\ to\ inform\ the\ developers\ about\ an\ issue.=Сейчас мы дадим вам представление о внутренней работе JabRef. Эта информация может быть полезна чтобы определить корень проблемы. Пожалуйста, не стесняйтесь информировать разработчиков о проблеме.
+Log\ copied\ to\ clipboard.=Журнал скопирован в буфер обмена.
+Copy\ Log=Копировать журнал
+Clear\ Log=Очистить журнал
+Report\ Issue=Сообщить о проблеме
+Your\ issue\ was\ reported\ in\ your\ browser.=Отчет о проблеме был отправлен в браузер.
+Please\ paste\ this\ information\ (with\ Ctrl+V)\ in\ the\ issue\ description.=Пожалуйста, вставьте эту информацию (с помощью Ctrl+V) в описание проблемы.
Host=Хост
Port=Порт
@@ -1624,6 +1706,8 @@ Update\ could\ not\ be\ performed\ due\ to\ existing\ change\ conflicts.=Не у
You\ are\ not\ working\ on\ the\ newest\ version\ of\ BibEntry.=Вы используете не самую последнюю версию BibEntry.
Local\ version\:\ %0=Локальная версия\: %0
Shared\ version\:\ %0=Версия с общим доступом\: %0
+Press\ "Merge\ entries"\ to\ merge\ the\ changes\ and\ resolve\ this\ problem.=Нажмите "Объединить записи", чтобы объединить изменения и решить эту проблему.
+Canceling\ this\ operation\ will\ leave\ your\ changes\ unsynchronized.=При отмене этой операции ваши изменения не будут синхронизированы.
Cannot\ cite\ entries\ without\ BibTeX\ keys.\ Generate\ keys\ now?=Цитирование записей без ключей BibTeX невозможно. Создать ключи сейчас?
New\ technical\ report=Технический отчет
@@ -1642,22 +1726,47 @@ One\ file\ found=Найден один файл
Look\ up\ full\ text\ documents=Поиск цитируемых документов
+Author=Автор
+Date=Дата
+File\ annotations=Аннотации файла
+Show\ file\ annotations=Показать аннотации файла
+Adobe\ Acrobat\ Reader=Adobe Acrobat Reader
+Sumatra\ Reader=Sumatra Reader
+Tools=Сервис
+What's\ new\ in\ this\ version?=Что нового в этой версии?
+Want\ to\ help?=Хотите помочь?
+Make\ a\ donation=Сделать пожертвование
+get\ involved=принять участие
+ID=ID
+ID\ type=Тип ID
+Select\ first\ entry=Выбрать первую запись
+Select\ last\ entry=Выбрать последнюю запись
+should\ be\ normalized=должно быть нормализовано
Copy\ BibTeX\ key\ and\ link=Копировать ключ BibTeX и ссылку
+Could\ not\ open\ website.=Не удалось открыть сайт.
+BibTeX\ key\ deviates\ from\ generated\ key=Ключ BibTeX отличается от сгенерированного
Default\ table\ font\ size=Размер шрифта в таблице по умолчанию
+Color=Цвет
+Zoom\ in=Масштаб +
+
+
+Delete\ '%0'=Удалить '%0'
+Delete\ from\ disk=Удалить с диска
+Remove\ from\ entry=Удалить из записи
@@ -1680,11 +1789,13 @@ Copy\ DOI\ url=Копировать URL-адрес DOI
Copy\ citation=Копировать цитату
Development\ version=Версия для разработчиков
Export\ selected\ entries=Экспорт выбранных записей
+Find\ duplicates=Найти дубликаты
Fork\ me\ on\ GitHub=Моя ветка на GitHub
JabRef\ resources=Ресурсы JabRef
Manage\ protected\ terms=Управление защищенными терминами
New\ %0\ library=Создать БД %0
Push\ entries\ to\ external\ application\ (%0)=Передать записи во внешнее приложение (%0)
+Set\ up\ general\ fields=Настроить общие поля
View\ change\ log=Просмотр журнала изменений
View\ event\ log=Просмотр журнала событий
Website=Веб-сайт
@@ -1694,6 +1805,8 @@ Override\ default\ font\ settings=Переопределить настройк
Export\ name=Имя экспорта
Main\ layout\ file=Главный файл макета
+Generate\ BibTeX\ keys=Сгенерировать ключи BibTeX
+Find\ and\ replace=Найти и заменить
Execute\ command=Выполнить команду
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_sv.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_sv.properties
index a11067de754..4a10023a9e7 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_sv.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_sv.properties
@@ -1577,6 +1577,8 @@ Escape\ underscores=Maskera understreck
+
+
add\ group=lägg till grupp
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_tl.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_tl.properties
index 423ba89b8a3..a74c5f84c24 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_tl.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_tl.properties
@@ -988,7 +988,7 @@ BibTeX\ key\ generator=BibTeX key generator
Unable\ to\ open\ link.=Hindi mabuksan ang link.
MIME\ type=Uri ng MIME
-This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Ang tampok na ito ay nagbibigay-daan sa mga bagong file na mabuksan o ma-import sa isang tumatakbo na halimbawa ng JabRef
sa halip ng pagbubukas ng isang bagong pagkakataon. Halimbawa, ito ay kapaki-pakinabang kapag binuksan mo ang isang file sa JabRef
mula sa iyong web browser.
Tandaan na ito ay pipigil sa iyo mula sa pagpapatakbo ng higit sa isang halimbawa ng JabRef sa isang pagkakataon.
+This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Ang tampok na ito ay nagbibigay-daan sa mga bagong file na mabuksan o ma-import sa isang tumatakbo na halimbawa ng JabRef sa halip ng pagbubukas ng isang bagong pagkakataon. Halimbawa, ito ay kapaki-pakinabang kapag binuksan mo ang isang file sa JabRef mula sa iyong web browser. Tandaan na ito ay pipigil sa iyo mula sa pagpapatakbo ng higit sa isang halimbawa ng JabRef sa isang pagkakataon.
Reset=I-reset
@@ -1509,6 +1509,8 @@ Delete\ from\ disk=Tanggalin mula sa disk
Remove\ from\ entry=Alisin mula sa entry
There\ exists\ already\ a\ group\ with\ the\ same\ name.=Mayroon nang grupo na may parehong pangalan.
+
+
Copy\ linked\ files\ to\ folder...=Kopyahin ang naka-link na mga file sa folder...
Copied\ file\ successfully=Nakopya ng matagumpay ang file
Copying\ files...=Kinokopya ang mga file...
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_tr.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_tr.properties
index 2fb0ca809d4..cd409be8480 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_tr.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_tr.properties
@@ -67,6 +67,7 @@ Append\ library=Veritabanını sonuna ekle
Application=Uygulama
+Application\ to\ push\ entries\ to=Girdilerin iteleneceği uygulama
Apply=Uygula
@@ -312,6 +313,7 @@ entry=girdi
Entry\ editor=Girdi düzenleyici
+Entry\ owner=Girdi sahibi
Entry\ preview=Girdi önizlemesi
@@ -532,6 +534,7 @@ Link=Bağlantı
Listen\ for\ remote\ operation\ on\ port=Bağlantı noktasındaki uzak işlemi dinle
Load\ and\ Save\ preferences\ from/to\ jabref.xml\ on\ start-up\ (memory\ stick\ mode)=Başlangıçta tercihleri jabref.xml'den yükle ya da buraya kaydet (bellek çubuğu kipi)
+Show\ advanced\ hints\ (i.e.\ helpful\ tooltips,\ suggestions\ and\ explanation)=İleri düzey ipuçlarını göster (yardımsever araç ipuçları, öneriler ve açıklama)
Main\ file\ directory=Ana dosya dizini
@@ -589,6 +592,7 @@ no\ library\ generated=veritabanı üretilmedi
No\ entries\ found.\ Please\ make\ sure\ you\ are\ using\ the\ correct\ import\ filter.=Girdi bulunmadı. Lütfen doğru içe aktarma süzgecini kullandığınızdan emin olun.
No\ files\ found.=Hiçbir dosya bulunmadı.
+No\ GUI.\ Only\ process\ command\ line\ options=GKA yok. Yalnızca komut satırı seçenekleri işlenecek
No\ journal\ names\ could\ be\ abbreviated.=Hiçbir dergi adı kısaltılamadı.
@@ -700,6 +704,7 @@ Pull\ changes\ from\ shared\ database=Paylaşılmış veritabaınından değişi
Pushed\ citations\ to\ %0=Atıflar %0'a itelendi
+Push\ applications=İteleme uygulamaları
Quit\ JabRef=JabRef'ten çık
@@ -883,6 +888,7 @@ Statically\ group\ entries\ by\ manual\ assignment=Elle atanmış durağan grup
Status=Durum
Strings\ for\ library=Veritabanı için dizgeler
+Sublibrary\ from\ AUX\ to\ BibTeX=AUX'tan BibTeX'e alt-kütüphane
Switches\ between\ full\ and\ abbreviated\ journal\ name\ if\ the\ journal\ name\ is\ known.=Dergi adı biliniyorsa tam ve kısaltılmış dergi adı arasında geçiş yapar.
@@ -928,6 +934,7 @@ This\ operation\ requires\ one\ or\ more\ entries\ to\ be\ selected.=Bu işlem,
This\ setting\ may\ be\ changed\ in\ preferences\ at\ any\ time.=Tercihlerdeki bu ayar herhangi bir zamanda değiştirilebilir.
Timezone\ (Provides\ for\ better\ recommendations\ by\ indicating\ the\ time\ of\ day\ the\ request\ is\ being\ made.)=Saat dilimi (İstemde bulunulan saati belirterek daha iyi öneriler sağlar.)
+Time\ stamp=Tarih damgası
Toggle\ entry\ preview=Girdi önizlemeyi aç/kapat
Toggle\ groups\ interface=Grup arayüzünü aç/kapat
@@ -1035,6 +1042,7 @@ Unable\ to\ open\ link.=Bağlantı açılamadı.
MIME\ type=MIME türü
This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Bu özellik yeni dosyaların yeni bir oturum açmaktansa halen çalışmakta olan bir
JabRef oturumu içine açılması ya da aktarılmasını sağlar. Örneğin bu, tarayıcınızdan bir dosyayı
JabRef içine açtığnızda kullanışlıdır.
Bunun, birden fazla JabRef oturumunu aynı anda çalıştırmanızı önleyeceğini not ediniz.
+Run\ fetcher=Getiriciyi çalıştır
Reset=Sıfırla
@@ -1671,6 +1679,7 @@ Unable\ to\ generate\ new\ library=Yeni veritabanı oluşturulamadı
Open\ console=Konsolu aç
Use\ default\ terminal\ emulator=Öntanımlı uçbirim öykünücüsünü kullan
+Note\:\ Use\ the\ placeholder\ %DIR%\ for\ the\ location\ of\ the\ opened\ library\ file.=Not\: Açık kütüphane dosyasının konumu için %DIR% yer tutucusunu kullan.
Error\ occured\ while\ executing\ the\ command\ "%0".="%0" komutu çalıştırılırken hata oluştu.
Reformat\ ISSN=ISSN'i yeniden biçimlendir
@@ -1750,6 +1759,8 @@ Update\ could\ not\ be\ performed\ due\ to\ existing\ change\ conflicts.=Mevcut
You\ are\ not\ working\ on\ the\ newest\ version\ of\ BibEntry.=BibEntry'nin en son sürümünde çalışmıyorsunuz.
Local\ version\:\ %0=Yerel sürüm\: %0
Shared\ version\:\ %0=Paylaşılmış sürüm\: %0
+Press\ "Merge\ entries"\ to\ merge\ the\ changes\ and\ resolve\ this\ problem.=Değişiklikleri birleştirmek ve bu sorunu çözmek için "Girdileri birleştir"e bas.
+Canceling\ this\ operation\ will\ leave\ your\ changes\ unsynchronized.=Bu işlemi iptal etmek değişkliklerinizi eşzamanlanmamış halde bırakacak.
Shared\ entry\ is\ no\ longer\ present=Paylaşılmış girdi artık mevcut değil
The\ entry\ you\ currently\ work\ on\ has\ been\ deleted\ on\ the\ shared\ side.=Üzerinde çalıştığınız girdi paylaşılmış tarafta silindi.
You\ can\ restore\ the\ entry\ using\ the\ "Undo"\ operation.="Geri al" işlemiyle girdiyi restore edebilirsiniz.
@@ -1883,6 +1894,8 @@ Delete\ from\ disk=Diskten sil
Remove\ from\ entry=Girdiden sil
There\ exists\ already\ a\ group\ with\ the\ same\ name.=Aynı isimli bir grup zaten var.
+
+
Copy\ linked\ files\ to\ folder...=Bağlı dosyaları klasöre kopyala...
Copied\ file\ successfully=Dosya başarıyla kopyalandı
Copying\ files...=Dosyalar kopyalanıyor...
@@ -1892,6 +1905,7 @@ Could\ not\ copy\ file=Dosya kopyalanamadı
Copied\ %0\ files\ of\ %1\ sucessfully\ to\ %2=%1 dosyanın %0'ı başarıyla %2'ye kopyalandı
Rename\ failed=Yeniden adlandırma başarısız oldu
JabRef\ cannot\ access\ the\ file\ because\ it\ is\ being\ used\ by\ another\ process.=JabRef dosyaya erişemiyor çünkü dosya başka bir süreç tarafından kullanılıyor.
+Show\ console\ output\ (only\ when\ the\ launcher\ is\ used)=Konsol çıktısını göster (yalnızca başlatıcı kullanıldığında)
Remove\ line\ breaks=Satır sonlarını kaldır
Removes\ all\ line\ breaks\ in\ the\ field\ content.=Alan içeriğindeki tüm satır sonlarını kaldırır.
@@ -2074,4 +2088,11 @@ Rename\ file\ to\ a\ given\ name=Dosyayı verilmiş bir isimle yeniden adlandır
New\ Filename=Yeni Dosya adı
Rename\ file\ to\ defined\ pattern=Dosyayı tanımlı bir desenle yeniden adlandır
+Application\ settings=Uygulama ayarları
+Export\ an\ input\ to\ a\ file=Bir girdiyi bir dosyaya aktar
+Export\ preferences\ to\ a\ file=Tercihleri bir dosyaya aktar
+Import\ BibTeX=BibTeX'i içe aktar
+Import\ preferences\ from\ a\ file=Tercihleri bir dosyadan içe aktar
+Matching=Eşleştirme
+Same\ as\ --import,\ but\ will\ be\ imported\ to\ the\ opened\ tab=İçe aktarma gibi, fakat açık sekmeye aktarılacak
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_vi.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_vi.properties
index 8c0b3694b2d..b0c80f61a56 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_vi.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_vi.properties
@@ -975,7 +975,7 @@ BibTeX\ key\ generator=Trình tạo khóa BibTeX
Unable\ to\ open\ link.=Không thể mở liên kết.
MIME\ type=Kiểu MIME
-This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Tính chất này cho phép các tập tin mới có thể được mở hoặc nhập vào một phiên JabRef đang chạy
thay vì phải mở một phiên làm việc mới. Điều này có ích, ví dụ như khi bạn mở một tập tin trong JabRef
từ trình duyệt web của mình.
Lưu ý rằng điều này sẽ không cho phép bạn chạy nhiều hơn một phiên làm việc của JabRef cùng lúc.
+This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Tính chất này cho phép các tập tin mới có thể được mở hoặc nhập vào một phiên JabRef đang chạy thay vì phải mở một phiên làm việc mới. Điều này có ích, ví dụ như khi bạn mở một tập tin trong JabRef từ trình duyệt web của mình. Lưu ý rằng điều này sẽ không cho phép bạn chạy nhiều hơn một phiên làm việc của JabRef cùng lúc.
Reset=Thiết lập lại
@@ -1213,6 +1213,8 @@ Default\ table\ font\ size=Kích thước phông chữ mặc định của bản
+
+
add\ group=thêm nhóm
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_zh.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_zh.properties
index 8715d393794..588967088e5 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_zh.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_zh.properties
@@ -1022,7 +1022,7 @@ BibTeX\ key\ generator=BibTeX 键生成器
Unable\ to\ open\ link.=无法打开链接。
MIME\ type=MIME 类型
-This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=该选项使得打开或者导入新文件的操作在已经运行的 JabRef 中进行,而不是新建另一个 JabRef 窗口
来进行这些操作。例如,当您从浏览器中调用 JabRef 打开一个文件时,这个选项将比较有用。
注意:它将阻止您同时运行多个 JabRef 实例。
+This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=该选项使得打开或者导入新文件的操作在已经运行的 JabRef 中进行,而不是新建另一个 JabRef 窗口 来进行这些操作。例如,当您从浏览器中调用 JabRef 打开一个文件时,这个选项将比较有用。注意:它将阻止您同时运行多个 JabRef 实例。
Reset=重置
@@ -1861,6 +1861,8 @@ Delete\ from\ disk=从磁盘中删除
Remove\ from\ entry=从条目中移除
There\ exists\ already\ a\ group\ with\ the\ same\ name.=相同名称的组已经存在。
+
+
Copy\ linked\ files\ to\ folder...=复制链接的文件到文件夹...
Copied\ file\ successfully=已成功复制文件
Copying\ files...=正在复制文件...