diff --git a/.devcontainer/devcontainer.json b/.devcontainer/devcontainer.json index ddcb00c5a40..11163bde525 100644 --- a/.devcontainer/devcontainer.json +++ b/.devcontainer/devcontainer.json @@ -1,6 +1,6 @@ { "name": "Java", - "image": "mcr.microsoft.com/vscode/devcontainers/base:bullseye", + "image": "mcr.microsoft.com/devcontainers/base:debian", "customizations": { "vscode": { "extensions": [ @@ -14,7 +14,7 @@ // Source code generation needs to be done before hand-over to VS Code. // Otherwise, the Java extension will go mad. - "onCreateCommand": "./gradlew testClasses --no-daemon", + "onCreateCommand": "./gradlew testClasses --console=plain --no-daemon", // Forward the vncPort and noVNC port. // They are provided by desktop-lite: @@ -31,7 +31,7 @@ // Install java. // See https://github.com/devcontainers/features/tree/main/src/java#options for details. "ghcr.io/devcontainers/features/java:1": { - "version": "19.0.2-tem", + "version": "20.0.2-tem", "installGradle": false, "jdkDistro": "tem" } diff --git a/CHANGELOG.md b/CHANGELOG.md index 6088e85301e..9c9f52321f1 100644 --- a/CHANGELOG.md +++ b/CHANGELOG.md @@ -19,6 +19,7 @@ Note that this project **does not** adhere to [Semantic Versioning](http://semve ### Fixed - It is possible again to use "current table sort order" for the order of entries when saving. [#9869](https://github.com/JabRef/jabref/issues/9869) +- Passwords can be stored in GNOME key ring. [#10274](https://github.com/JabRef/jabref/issues/10274) ### Removed diff --git a/build.gradle b/build.gradle index ff1d96efc2b..dc5a0d16f30 100644 --- a/build.gradle +++ b/build.gradle @@ -11,7 +11,7 @@ plugins { id 'org.javamodularity.moduleplugin' version '1.8.12' - id 'org.openjfx.javafxplugin' version '0.0.14' + id 'org.openjfx.javafxplugin' version '0.1.0' id 'org.beryx.jlink' version '2.26.0' @@ -48,6 +48,7 @@ java { modularity.inferModulePath.set(false) toolchain { + // If this is updated, also update .devcontainer/devcontainer.json#L34 languageVersion = JavaLanguageVersion.of(20) } } diff --git a/settings.gradle b/settings.gradle index f6a8d740984..0d665b1d64f 100644 --- a/settings.gradle +++ b/settings.gradle @@ -7,4 +7,8 @@ pluginManagement { } } +plugins { + id("org.gradle.toolchains.foojay-resolver-convention") version "0.7.0" +} + rootProject.name = "JabRef" diff --git a/src/main/java/module-info.java b/src/main/java/module-info.java index 1c2be7cf4a5..11e6cf9374e 100644 --- a/src/main/java/module-info.java +++ b/src/main/java/module-info.java @@ -115,6 +115,7 @@ requires com.h2database.mvstore; requires java.keyring; + requires org.freedesktop.dbus; requires org.jooq.jool; diff --git a/src/main/java/org/jabref/gui/JabRefFrame.java b/src/main/java/org/jabref/gui/JabRefFrame.java index e789ffa10c8..13c14ccfea4 100644 --- a/src/main/java/org/jabref/gui/JabRefFrame.java +++ b/src/main/java/org/jabref/gui/JabRefFrame.java @@ -325,7 +325,7 @@ private void showTrackingNotification() { if (!telemetryPreferences.shouldCollectTelemetry()) { shouldCollect = dialogService.showConfirmationDialogAndWait( Localization.lang("Telemetry: Help make JabRef better"), - Localization.lang("To improve the user experience, we would like to collect anonymous statistics on the features you use. We will only record what features you access and how often you do it. We will neither collect any personal data nor the content of bibliographic items. If you choose to allow data collection, you can later disable it via Options -> Preferences -> General."), + Localization.lang("To improve the user experience, we would like to collect anonymous statistics on the features you use. We will only record what features you access and how often you do it. We will neither collect any personal data nor the content of bibliographic items. If you choose to allow data collection, you can later disable it via File -> Preferences -> General."), Localization.lang("Share anonymous statistics"), Localization.lang("Don't share")); } diff --git a/src/main/java/org/jabref/gui/fieldeditors/LinkedFileViewModel.java b/src/main/java/org/jabref/gui/fieldeditors/LinkedFileViewModel.java index d0f3c9a977e..26ba6b0ac53 100644 --- a/src/main/java/org/jabref/gui/fieldeditors/LinkedFileViewModel.java +++ b/src/main/java/org/jabref/gui/fieldeditors/LinkedFileViewModel.java @@ -486,7 +486,7 @@ public void download() { } else if (ex instanceof FetcherServerException serverException) { statusCode = serverException.getStatusCode(); dialogService.showInformationDialogAndWait(Localization.lang("Failed to download from URL"), - Localization.lang("Error downloading form URL. Cause is likely the server side. HTTP Error %0 \n %1 \nURL: %2 \nPlease try again later or contact the server administrator.", statusCode, fetcherExceptionMessage, urlDownload.getSource())); + Localization.lang("Error downloading from URL. Cause is likely the server side. HTTP Error %0 \n %1 \nURL: %2 \nPlease try again later or contact the server administrator.", statusCode, fetcherExceptionMessage, urlDownload.getSource())); } else { dialogService.showErrorDialogAndWait(Localization.lang("Failed to download from URL"), Localization.lang("Error message: %0 \nURL: %1 \nPlease check the URL and try again.", fetcherExceptionMessage, urlDownload.getSource())); } diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_ar.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_ar.properties index 4767e591146..02546637583 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_ar.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_ar.properties @@ -132,8 +132,6 @@ Could\ not\ import\ preferences=تعذر استيراد الإعدادات -Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=لا يمكن تشغيل برنامَج 'vim'. - Current\ content\:\ %0=المحتوى الحالي\: %0 @@ -334,7 +332,6 @@ no\ library\ generated=لم يتم توليد المكتبة - Open\ library=فتح المكتبة @@ -451,7 +448,6 @@ Show\ required\ fields=إظهار الحقول المطلوبة - the\ field\ %0=الحقل %0 @@ -520,6 +516,9 @@ Optional\ fields\ 2=الحقول الاختيارية 2 +Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=لا يمكن تشغيل برنامَج 'vim'. + + @@ -636,7 +635,6 @@ Previous\ library=المكتبة السابقة - Export\ name=تصدير الإسم Export\ all\ entries=تصدير جميع المراجع New\ library=إنشاء مكتبة جديدة @@ -736,3 +734,5 @@ Copy\ or\ move\ the\ content\ of\ one\ field\ to\ another=نسخ أو نقل م + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_da.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_da.properties index 9619ad12c2a..cf10c4ac7ee 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_da.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_da.properties @@ -154,8 +154,6 @@ Could\ not\ instantiate\ %0.\ Have\ you\ chosen\ the\ correct\ package\ path?=Ku Could\ not\ print\ preview=Kunne ikke printe forhåndsvisning -Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=Kunne ikke køre 'vim'-programmet - crossreferenced\ entries\ included=refererede poster inkluderet @@ -258,7 +256,6 @@ Entry\ table\ columns=Tabelkolonner Error=Fejl Error\ occurred\ when\ parsing\ entry=En fejl opstod ved læsning af post Error\ opening\ file=Fejl ved åbning af fil -Error\ while\ writing=En fejl opstod ved skrivning '%0'\ exists.\ Overwrite\ file?='%0' eksisterer. Erstat filen? Export=Eksporter Export\ preferences=Eksporter indstillinger @@ -455,7 +452,6 @@ Nothing\ to\ redo=Ingenting at gentage Nothing\ to\ undo=Ingenting at fortryde - One\ or\ more\ keys\ will\ be\ overwritten.\ Continue?=En eller flere nøgler vil blive overskrevet. Fortsæt? @@ -647,9 +643,6 @@ Simple\ HTML=Simpel HTML Size=Størrelse -Skipped\ -\ No\ PDF\ linked=Sprang over - ingen PDF-fil linket -Skipped\ -\ PDF\ does\ not\ exist=Sprang over - PDF-filen findes ikke - source\ edit=redigering af kilde @@ -703,7 +696,6 @@ Value\ cleared\ externally=Værdi slettet eksternt View=Vis -Vim\ server\ name=Navn på Vim-server Warn\ about\ unresolved\ duplicates\ when\ closing\ inspection\ window=Advar om dubletter som ikke er blevet håndteret, når inspektionsvinduet lukkes @@ -839,7 +831,10 @@ Unknown\ import\ format=Ukendt importformat Style\ selection=Valg af stil No\ valid\ style\ file\ defined=Ingen gyldig stilfil defineret Choose\ pattern=Vælg mønster -Could\ not\ run\ the\ gnuclient/emacsclient\ program.\ Make\ sure\ you\ have\ the\ emacsclient/gnuclient\ program\ installed\ and\ available\ in\ the\ PATH.=Kunne ikke køre gnuclient/emacsclient. Tjek at du har programmet installeret og tilgængeligt i PATH. + +Vim\ server\ name=Navn på Vim-server +Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=Kunne ikke køre 'vim'-programmet + You\ must\ select\ either\ a\ valid\ style\ file,\ or\ use\ one\ of\ the\ default\ styles.=Du skal enten vælge en gyldig stilfil eller bruge en af standardstilene. This\ feature\ generates\ a\ new\ library\ based\ on\ which\ entries\ are\ needed\ in\ an\ existing\ LaTeX\ document.=Denne funktion genererer en ny library baseret på, hvilke poster der er brugt i et eksisterende LaTeX-dokument. @@ -964,7 +959,6 @@ Existing\ file=Eksisterende fil - Check\ integrity=Tjek integritet @@ -1061,6 +1055,8 @@ Default\ pattern=Standardmønster + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties index 88f637b4a13..07473ecdfba 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties @@ -192,8 +192,6 @@ Could\ not\ instantiate\ %0.\ Have\ you\ chosen\ the\ correct\ package\ path?=Ko Could\ not\ print\ preview=Druckvorschau fehlgeschlagen -Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=Das Programm 'vim' konnte nicht gestartet werden. - Create\ custom\ fields\ for\ each\ BibTeX\ entry=Erstellen Sie benutzerdefinierte Felder für jeden BibTeX-Eintrag crossreferenced\ entries\ included=Inklusive querverwiesenen Einträgen @@ -318,7 +316,6 @@ Entry\ Title\ (Required\ to\ deliver\ recommendations.)=Eintragstitel (erforderl Error=Fehler Error\ occurred\ when\ parsing\ entry=Fehler beim Analysieren des Eintrags Error\ opening\ file=Fehler beim Öffnen der Datei -Error\ while\ writing=Fehler beim Schreiben Error\ during\ persistence\ of\ crawling\ results.=Fehler bei der Aufzeichnung von Crawling-Ergebnissen. Error\ during\ reading\ of\ study\ definition\ file.=Fehler beim Lesen der Studiendefinitionsdatei. '%0'\ exists.\ Overwrite\ file?='%0' existiert bereits. Überschreiben? @@ -366,7 +363,6 @@ Filter=Filter Filter\ groups=Gruppen filtern Success\!\ Finished\ writing\ metadata.=Erfolgreich\! Das Schreiben der Metadaten ist abgeschlossen. -Finished\ writing\ metadata\ for\ %0\ file\ (%1\ skipped,\ %2\ errors).=Schreiben der Metadaten für %0 Datei(en) abgeschlossen (%1 übersprungen, %2 Fehler). Error\ while\ writing\ metadata.\ See\ the\ error\ log\ for\ details.=Fehler beim Schreiben von Metadaten. Details finden Sie im Fehlerprotokoll. Failed\ to\ write\ metadata,\ file\ %1\ not\ found.=Metadaten können nicht geschrieben werden, Datei %1 nicht gefunden. @@ -597,8 +593,6 @@ Nothing\ to\ redo=Wiederholen nicht möglich Nothing\ to\ undo=Rückgängig nicht möglich -OK=OK - One\ or\ more\ keys\ will\ be\ overwritten.\ Continue?=Einer oder mehrere Keys werden überschrieben. Fortsetzen? @@ -883,9 +877,6 @@ Since\ the\ 'Review'\ field\ was\ deprecated\ in\ JabRef\ 4.2,\ these\ two\ fiel Size=Größe -Skipped\ -\ No\ PDF\ linked=Übersprungen - Kein PDF verlinkt -Skipped\ -\ PDF\ does\ not\ exist=Übersprungen - PDF exisitert nicht - JabRef\ skipped\ the\ entry.=JabRef hat den Eintrag übersprungen. Import\ error=Fehler beim Importieren Open\ library\ error=Fehler beim Öffnen der Bibliothek @@ -960,7 +951,6 @@ Value\ set\ externally\:\ %0=Wert extern gesetzt\: %0 Verify\ that\ LyX\ is\ running\ and\ that\ the\ lyxpipe\ is\ valid.=Überprüfen Sie, ob LyX läuft und ob die Lyxpipe gültig ist. View=Ansicht -Vim\ server\ name=Vim Server-Name View\ journal\ info=Zeige Zeitschrifteninformation @@ -983,7 +973,6 @@ Will\ write\ metadata\ to\ the\ PDFs\ linked\ from\ selected\ entries.=Schreibt Write\ BibTeXEntry\ as\ metadata\ to\ PDF.=Schreibe BibTeX-Eintrag als XMP Metadaten in PDF. Write\ metadata\ for\ all\ PDFs\ in\ current\ library?=Metadaten in sämtliche PDFs der aktuellen Bibliothek schreiben? -Writing\ metadata\ for\ selected\ entries...=Schreibe Metadaten für ausgewählte Einträge... Writing\ metadata...=Schreibe Metadaten... Embed\ BibTeXEntry\ in\ PDF.=BibTeX-Eintrag in PDF einbetten. @@ -1153,7 +1142,11 @@ No\ valid\ style\ file\ defined=Keine gültige Stildatei angegeben Choose\ pattern=Muster wählen Search\ and\ store\ files\ relative\ to\ library\ file\ location=Dateien relativ zum Speicherort der Bibliothek suchen und speichern File\ directory=Dateiverzeichnis -Could\ not\ run\ the\ gnuclient/emacsclient\ program.\ Make\ sure\ you\ have\ the\ emacsclient/gnuclient\ program\ installed\ and\ available\ in\ the\ PATH.=Das gnuclient/emacsclient-Programm konnte nicht gestartet werden. Vergewissern Sie sich, dass das emacsclient/gnuclient-Programm installiert und im PATH enthalten ist. + +Error\ pushing\ entries=Fehler beim Einfügen der Einträge +Vim\ server\ name=Vim Server-Name +Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=Das Programm 'vim' konnte nicht gestartet werden. + You\ must\ select\ either\ a\ valid\ style\ file,\ or\ use\ one\ of\ the\ default\ styles.=Sie müssen entweder eine gültige Stildatei auswählen oder einen der Standard-Stile benutzen. This\ feature\ generates\ a\ new\ library\ based\ on\ which\ entries\ are\ needed\ in\ an\ existing\ LaTeX\ document.=Diese Funktion erstellt eine neue Bibliothek basierend auf den Einträgen, die von einem bestehenden LaTeX-Dokument benötigt werden. @@ -1857,7 +1850,6 @@ Collect\ and\ share\ telemetry\ data\ to\ help\ improve\ JabRef=Erfasse und teil Don't\ share=Nicht teilen Share\ anonymous\ statistics=Teile anonyme Statistiken Telemetry\:\ Help\ make\ JabRef\ better=Telemetrie\: Helfen Sie, JabRef zu verbessern -To\ improve\ the\ user\ experience,\ we\ would\ like\ to\ collect\ anonymous\ statistics\ on\ the\ features\ you\ use.\ We\ will\ only\ record\ what\ features\ you\ access\ and\ how\ often\ you\ do\ it.\ We\ will\ neither\ collect\ any\ personal\ data\ nor\ the\ content\ of\ bibliographic\ items.\ If\ you\ choose\ to\ allow\ data\ collection,\ you\ can\ later\ disable\ it\ via\ Options\ ->\ Preferences\ ->\ General.=Zur Verbesserung der Benutzererfahrung würden wir gerne anonyme Statistiken über die Features sammeln, die Sie benutzen. Wir zeichnen nur auf, welche Features Sie nutzen und wie oft Sie diese benutzen. Es werden keinerlei persönliche Informationen über Sie oder den Inhalt Ihrer Bibliografieeinträge gesammelt. Die einmal erlaubte Datenaufzeichnnung kann jederzeit unter Optionen->Einstellungen->Allgemein deaktiviert werden. This\ file\ was\ found\ automatically.\ Do\ you\ want\ to\ link\ it\ to\ this\ entry?=Diese Datei wurde automatisch gefunden. Möchten Sie sie dem Eintrag zuordnen? Names\ are\ not\ in\ the\ standard\ %0\ format.=Namen entsprechen nicht dem Standard %0-Format @@ -1917,10 +1909,6 @@ Restore\ from\ backup=Aus Sicherung wiederherstellen Shared\ database\ connection=Gemeinsame Datenbankverbindung -Could\ not\ connect\ to\ Vim\ server.\ Make\ sure\ that\ Vim\ is\ running\ with\ correct\ server\ name.=Verbindung zum Vim-Server fehlgeschlagen. Vergewissern Sie sich, dass Vim mit korrektem Servernamen läuft. -Could\ not\ connect\ to\ a\ running\ gnuserv\ process.\ Make\ sure\ that\ Emacs\ or\ XEmacs\ is\ running,\ and\ that\ the\ server\ has\ been\ started\ (by\ running\ the\ command\ 'server-start'/'gnuserv-start').=Keine Verbindung zu einem laufenden gnuserv-Prozess möglich. Vergewissern Sie sich, dass Emacs oder XEmacs läuft und dass der Server gestartet wurde (mit dem Befehl 'server-start'/'gnuserv-start'). -Error\ pushing\ entries=Fehler beim Einfügen der Einträge - Preamble=Präambel Markings=Markierungen Use\ selected\ instance=Ausgewählte Instanz verwenden @@ -2574,3 +2562,5 @@ Automatically\ search\ and\ show\ unlinked\ files\ in\ the\ entry\ editor=Automa File\ "%0"\ cannot\ be\ added\!=Datei "%0" kann nicht hinzugefügt werden\! Illegal\ characters\ in\ the\ file\ name\ detected.\nFile\ will\ be\ renamed\ to\ "%0"\ and\ added.=Ungültige Zeichen im Dateinamen erkannt.\nDatei wird in "%0" umbenannt und hinzugefügt. Rename\ and\ add=Umbenennen und hinzufügen + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_el.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_el.properties index 3a8b8a66390..aa72bc0c40f 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_el.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_el.properties @@ -192,8 +192,6 @@ Could\ not\ instantiate\ %0.\ Have\ you\ chosen\ the\ correct\ package\ path?=Α Could\ not\ print\ preview=Αδυναμία προεπισκόπηση εκτύπωσης -Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=Το πρόγραμμα 'vim' δεν μπόρεσε να τρέξει. - Create\ custom\ fields\ for\ each\ BibTeX\ entry=Δημιουργία ειδικών πεδίων για κάθε καταχώρηση BibTeX crossreferenced\ entries\ included=περιλαμβάνονται καταχωρήσεις παραπομπών που συμπίπτουν @@ -316,7 +314,6 @@ Entry\ Title\ (Required\ to\ deliver\ recommendations.)=Τίτλος Καταχ Error=Σφάλμα Error\ occurred\ when\ parsing\ entry=Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ανάλυση της καταχώρησης Error\ opening\ file=Σφάλμα κατά το άνοιγμα αρχείου -Error\ while\ writing=Σφάλμα κατά την διαδικασία εγγραφής Error\ during\ persistence\ of\ crawling\ results.=Σφάλμα κατά τη διατήρηση των αποτελεσμάτων της ανίχνευσης. Error\ during\ reading\ of\ study\ definition\ file.=Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου ορισμού μελέτης. '%0'\ exists.\ Overwrite\ file?=Το '%0' υπάρχει ήδη. Αντικατάσταση αρχείου; @@ -356,7 +353,6 @@ Filter=Φίλτρο Filter\ groups=Φιλτράρισμα ομάδων Success\!\ Finished\ writing\ metadata.=Επιτυχία\! Η εγγραφή των μεταδεδομένων ολοκληρώθηκε. -Finished\ writing\ metadata\ for\ %0\ file\ (%1\ skipped,\ %2\ errors).=Ολοκλήρωση εγγραφής μεταδεδομένων για το αρχείο %0 (%1 παραλείφθηκε, %2 σφάλματα). Error\ while\ writing\ metadata.\ See\ the\ error\ log\ for\ details.=Σφάλμα κατά την καταγραφή μεταδεδομένων. Ανατρέξτε στο ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. Failed\ to\ write\ metadata,\ file\ %1\ not\ found.=Αποτυχία εγγραφής μεταδεδομένων, το αρχείο %1 δε βρέθηκε. @@ -566,8 +562,6 @@ Nothing\ to\ redo=Καμία ενέργεια προς επανάληψη Nothing\ to\ undo=Καμία ενέργεια προς αναίρεση -OK=ΟΚ - One\ or\ more\ keys\ will\ be\ overwritten.\ Continue?=Ένα ή περισσότερα κλειδιά θα αντικατασταθούν. Θα συνεχίσετε; @@ -846,9 +840,6 @@ Since\ the\ 'Review'\ field\ was\ deprecated\ in\ JabRef\ 4.2,\ these\ two\ fiel Size=Μέγεθος -Skipped\ -\ No\ PDF\ linked=Παραβλέφθηκε - Δεν έχει συνδεθεί PDF -Skipped\ -\ PDF\ does\ not\ exist=Παραβλέφθηκε - Δεν υπάρχει PDF - JabRef\ skipped\ the\ entry.=Το JabRef παρέλειψε την καταχώρηση. Import\ error=Σφάλμα κατά την εισαγωγή Open\ library\ error=Σφάλμα κατά το άνοιγμα βιβλιοθήκης @@ -922,7 +913,6 @@ Value\ set\ externally\:\ %0=Η τιμή ορίστηκε εξωτερικά\: % Verify\ that\ LyX\ is\ running\ and\ that\ the\ lyxpipe\ is\ valid.=Βεβαιωθείτε ότι το LyX εκτελείται και ότι το lyxpipe είναι έγκυρο. View=Προβολή -Vim\ server\ name=Όνομα διακομιστή Vim Warn\ about\ unresolved\ duplicates\ when\ closing\ inspection\ window=Προειδοποίηση για διπλότυπα που δεν έχουν επιλυθεί κατά το κλείσιμο του παραθύρου επιθεώρησης @@ -944,7 +934,6 @@ Will\ write\ metadata\ to\ the\ PDFs\ linked\ from\ selected\ entries.=Θα εγ Write\ BibTeXEntry\ as\ metadata\ to\ PDF.=Εγγραφή BibTeXEntry ως μεταδεδομένα σε PDF. Write\ metadata\ for\ all\ PDFs\ in\ current\ library?=Να γίνει εγγραφή μεταδεδομένων για όλα τα αρχεία PDF στην τρέχουσα βιβλιοθήκη; -Writing\ metadata\ for\ selected\ entries...=Εγγραφή μεταδεδομένων για τις επιλεγμένες καταχωρήσεις... Writing\ metadata...=Εγγραφή μεταδεδομένων... Embed\ BibTeXEntry\ in\ PDF.=Ενσωμάτωση BibTeXEntry στο PDF. @@ -1102,7 +1091,11 @@ Style\ selection=Επιλογή στυλ No\ valid\ style\ file\ defined=Δεν έχει οριστεί έγκυρο αρχείο στυλ Choose\ pattern=Επιλογή μοτίβου File\ directory=Κατάλογος αρχείου -Could\ not\ run\ the\ gnuclient/emacsclient\ program.\ Make\ sure\ you\ have\ the\ emacsclient/gnuclient\ program\ installed\ and\ available\ in\ the\ PATH.=Αδυναμία εκτέλεσης του προγράμματος gnuclient/emacsclient. Βεβαιωθείτε πως το πρόγραμμα gnuclient/emacsclient είναι εγκατεστημένο και διαθέσιμο στο PATH. + +Error\ pushing\ entries=Σφάλμα κατά την προώθηση καταχωρήσεων +Vim\ server\ name=Όνομα διακομιστή Vim +Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=Το πρόγραμμα 'vim' δεν μπόρεσε να τρέξει. + You\ must\ select\ either\ a\ valid\ style\ file,\ or\ use\ one\ of\ the\ default\ styles.=Πρέπει να επιλέξετε ένα έγκυρο αρχείο στυλ, ή να χρησιμοποιήσετε ένα από τα προεπιλεγμένα αρχεία στυλ. This\ feature\ generates\ a\ new\ library\ based\ on\ which\ entries\ are\ needed\ in\ an\ existing\ LaTeX\ document.=Το χαρακτηριστικό αυτό δημιουργεί μια νέα βιβλιοθήκη βασισμένη στις καταχωρήσεις που απαιτούνται σε ένα υπάρχον έγγραφο LaTeX. @@ -1698,7 +1691,6 @@ Collect\ and\ share\ telemetry\ data\ to\ help\ improve\ JabRef=Συλλογή Don't\ share=Να μη γίνει διαμοιρασμός Share\ anonymous\ statistics=Διαμοιραστείτε ανώνυμα στατιστικά Telemetry\:\ Help\ make\ JabRef\ better=Τηλεμετρία\: Βοηθήστε να βελτιώσουμε το JabRef -To\ improve\ the\ user\ experience,\ we\ would\ like\ to\ collect\ anonymous\ statistics\ on\ the\ features\ you\ use.\ We\ will\ only\ record\ what\ features\ you\ access\ and\ how\ often\ you\ do\ it.\ We\ will\ neither\ collect\ any\ personal\ data\ nor\ the\ content\ of\ bibliographic\ items.\ If\ you\ choose\ to\ allow\ data\ collection,\ you\ can\ later\ disable\ it\ via\ Options\ ->\ Preferences\ ->\ General.=Για να βελτιώσουμε την εμπειρία του χρήστη, θα θέλαμε να συλλέξουμε ανώνυμα στατιστικά για τα χαρακτηριστικά που χρησιμοποιείτε. Θα καταγράφουμε μονάχα τι είδους χαρακτηριστικά χρησιμοποιείτε και πόσο συχνά το κάνετε. Δεν θα συλλέγουμε καθόλου προσωπικά δεδομένα ούτε αντικείμενα βιβλιογραφίας. Εάν επιλέξετε να επιτραπεί η συλλογή δεδομένων, μπορείτε αργότερα να την απενεργοποιήσετε μέσω\: Επιλογές -> Προτιμήσεις -> Γενικές. This\ file\ was\ found\ automatically.\ Do\ you\ want\ to\ link\ it\ to\ this\ entry?=Το αρχείο βρέθηκε αυτόματα. Θέλετε να το συνδέσετε με αυτήν την καταχώρηση; Names\ are\ not\ in\ the\ standard\ %0\ format.=Τα ονόματα δεν είναι γραμμένα με τη βασική μορφή %0. @@ -1747,10 +1739,6 @@ Restore\ from\ backup=Επαναφορά από αντίγραφο ασφαλε Shared\ database\ connection=Σύνδεση κοινόχρηστης βάσης δεδομένων -Could\ not\ connect\ to\ Vim\ server.\ Make\ sure\ that\ Vim\ is\ running\ with\ correct\ server\ name.=Αδυναμία σύνδεσης στο διακομιστή Vim. Βεβαιωθείτε πως το Vim εκτελείται με το σωστό όνομα διακομιστή. -Could\ not\ connect\ to\ a\ running\ gnuserv\ process.\ Make\ sure\ that\ Emacs\ or\ XEmacs\ is\ running,\ and\ that\ the\ server\ has\ been\ started\ (by\ running\ the\ command\ 'server-start'/'gnuserv-start').=Αδυναμία σύνδεσης σε μια ενεργή διεργασία gnuserv. Βεβαιωθείτε πως το Emacs ή XEmacs εκτελείται, και πως ο διακομιστής έχει εκκινηθεί (τρέχοντας την εντολή 'server-start'/'gnuserv-start'). -Error\ pushing\ entries=Σφάλμα κατά την προώθηση καταχωρήσεων - Markings=Μαρκάρισμα Use\ selected\ instance=Χρήση επιλεγμένου παραθύρου @@ -1891,3 +1879,5 @@ Use\ the\ field\ FJournal\ to\ store\ the\ full\ journal\ name\ for\ (un)abbrevi + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_en.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_en.properties index 755783a49c5..54fb6d7fdfb 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_en.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_en.properties @@ -1855,7 +1855,7 @@ Collect\ and\ share\ telemetry\ data\ to\ help\ improve\ JabRef=Collect and shar Don't\ share=Don't share Share\ anonymous\ statistics=Share anonymous statistics Telemetry\:\ Help\ make\ JabRef\ better=Telemetry: Help make JabRef better -To\ improve\ the\ user\ experience,\ we\ would\ like\ to\ collect\ anonymous\ statistics\ on\ the\ features\ you\ use.\ We\ will\ only\ record\ what\ features\ you\ access\ and\ how\ often\ you\ do\ it.\ We\ will\ neither\ collect\ any\ personal\ data\ nor\ the\ content\ of\ bibliographic\ items.\ If\ you\ choose\ to\ allow\ data\ collection,\ you\ can\ later\ disable\ it\ via\ Options\ ->\ Preferences\ ->\ General.=To improve the user experience, we would like to collect anonymous statistics on the features you use. We will only record what features you access and how often you do it. We will neither collect any personal data nor the content of bibliographic items. If you choose to allow data collection, you can later disable it via Options -> Preferences -> General. +To\ improve\ the\ user\ experience,\ we\ would\ like\ to\ collect\ anonymous\ statistics\ on\ the\ features\ you\ use.\ We\ will\ only\ record\ what\ features\ you\ access\ and\ how\ often\ you\ do\ it.\ We\ will\ neither\ collect\ any\ personal\ data\ nor\ the\ content\ of\ bibliographic\ items.\ If\ you\ choose\ to\ allow\ data\ collection,\ you\ can\ later\ disable\ it\ via\ File\ ->\ Preferences\ ->\ General.=To improve the user experience, we would like to collect anonymous statistics on the features you use. We will only record what features you access and how often you do it. We will neither collect any personal data nor the content of bibliographic items. If you choose to allow data collection, you can later disable it via File -> Preferences -> General. This\ file\ was\ found\ automatically.\ Do\ you\ want\ to\ link\ it\ to\ this\ entry?=This file was found automatically. Do you want to link it to this entry? Names\ are\ not\ in\ the\ standard\ %0\ format.=Names are not in the standard %0 format. @@ -2572,7 +2572,7 @@ Rename\ and\ add=Rename and add 401\ Unauthorized\:\ Access\ Denied.\ You\ are\ not\ authorized\ to\ access\ this\ resource.\ Please\ check\ your\ credentials\ and\ try\ again.\ If\ you\ believe\ you\ should\ have\ access,\ please\ contact\ the\ administrator\ for\ assistance.\nURL\:\ %0\ \n\ %1=401 Unauthorized: Access Denied. You are not authorized to access this resource. Please check your credentials and try again. If you believe you should have access, please contact the administrator for assistance.\nURL: %0 \n %1 403\ Forbidden\:\ Access\ Denied.\ You\ do\ not\ have\ permission\ to\ access\ this\ resource.\ Please\ contact\ the\ administrator\ for\ assistance\ or\ try\ a\ different\ action.\nURL\:\ %0\ \n\ %1=403 Forbidden: Access Denied. You do not have permission to access this resource. Please contact the administrator for assistance or try a different action.\nURL: %0 \n %1 404\ Not\ Found\ Error\:\ The\ requested\ resource\ could\ not\ be\ found.\ It\ seems\ that\ the\ file\ you\ are\ trying\ to\ download\ is\ not\ available\ or\ has\ been\ moved.\ Please\ verify\ the\ URL\ and\ try\ again.\ If\ you\ believe\ this\ is\ an\ error,\ please\ contact\ the\ administrator\ for\ further\ assistance.\nURL\:\ %0\ \n\ %1=404 Not Found Error: The requested resource could not be found. It seems that the file you are trying to download is not available or has been moved. Please verify the URL and try again. If you believe this is an error, please contact the administrator for further assistance.\nURL: %0 \n %1 -Error\ downloading\ form\ URL.\ Cause\ is\ likely\ the\ server\ side.\ HTTP\ Error\ %0\ \n\ %1\ \nURL\:\ %2\ \nPlease\ try\ again\ later\ or\ contact\ the\ server\ administrator.=Error downloading form URL. Cause is likely the server side. HTTP Error %0 \n %1 \nURL: %2 \nPlease try again later or contact the server administrator. +Error\ downloading\ from\ URL.\ Cause\ is\ likely\ the\ server\ side.\ HTTP\ Error\ %0\ \n\ %1\ \nURL\:\ %2\ \nPlease\ try\ again\ later\ or\ contact\ the\ server\ administrator.=Error downloading from URL. Cause is likely the server side. HTTP Error %0 \n %1 \nURL: %2 \nPlease try again later or contact the server administrator. Error\ message\:\ %0\ \nURL\:\ %1\ \nPlease\ check\ the\ URL\ and\ try\ again.=Error message: %0 \nURL: %1 \nPlease check the URL and try again. Failed\ to\ download\ from\ URL=Failed to download from URL diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties index 690ace61d0a..4791545f760 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties @@ -192,8 +192,6 @@ Could\ not\ instantiate\ %0.\ Have\ you\ chosen\ the\ correct\ package\ path?=No Could\ not\ print\ preview=No se puede imprimir la vista previa -Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=No se puede ejecutar Vim - Create\ custom\ fields\ for\ each\ BibTeX\ entry=Crear campos personalizados para cada entrada de BibTeX crossreferenced\ entries\ included=entradas de referencias cruzadas incluidas @@ -318,7 +316,6 @@ Entry\ Title\ (Required\ to\ deliver\ recommendations.)=Título de la entrada (o Error=Error Error\ occurred\ when\ parsing\ entry=Ocurrió un error al analizar la entrada Error\ opening\ file=Error al abrir el archivo -Error\ while\ writing=Error al escribir Error\ during\ persistence\ of\ crawling\ results.=Error durante la persistencia de los resultados del rastreo. Error\ during\ reading\ of\ study\ definition\ file.=Error durante la lectura del archivo de definición de estudio. '%0'\ exists.\ Overwrite\ file?='%0' existe. ¿Sobreescribir? @@ -366,7 +363,6 @@ Filter=Filtro Filter\ groups=Filtros Success\!\ Finished\ writing\ metadata.=¡Éxito\! Se ha terminado de escribir metadatos. -Finished\ writing\ metadata\ for\ %0\ file\ (%1\ skipped,\ %2\ errors).=Escritura de metadatos para el archivo %0 finalizada (%1 omitidos, %2 errores). Error\ while\ writing\ metadata.\ See\ the\ error\ log\ for\ details.=Error al escribir los metadatos. Vea el registro de errores para más detalles. Failed\ to\ write\ metadata,\ file\ %1\ not\ found.=Error al escribir metadatos; no se encontró el archivo %1. @@ -595,8 +591,6 @@ Nothing\ to\ redo=Nada que rehacer Nothing\ to\ undo=Nada que deshacer -OK=Ok - One\ or\ more\ keys\ will\ be\ overwritten.\ Continue?=Una o claves se sobreescribirán. ¿Continuar? @@ -879,9 +873,6 @@ Since\ the\ 'Review'\ field\ was\ deprecated\ in\ JabRef\ 4.2,\ these\ two\ fiel Size=Tamaño -Skipped\ -\ No\ PDF\ linked=Omitido - No se enlazó PDF -Skipped\ -\ PDF\ does\ not\ exist=Omitido - No existe el PDF - JabRef\ skipped\ the\ entry.=JabRef omitió la entrada. Import\ error=Error al importar Open\ library\ error=Error al abrir la biblioteca @@ -956,7 +947,6 @@ Value\ set\ externally\:\ %0=Valor definido externamente\: %0 Verify\ that\ LyX\ is\ running\ and\ that\ the\ lyxpipe\ is\ valid.=Cerciórese de que LyX esté ejecutándose y de que la lyxpipe sea válida. View=Ver -Vim\ server\ name=Nombre de servidor Vim View\ journal\ info=Ver información de la revista @@ -979,7 +969,6 @@ Will\ write\ metadata\ to\ the\ PDFs\ linked\ from\ selected\ entries.=Escribir Write\ BibTeXEntry\ as\ metadata\ to\ PDF.=Escribir entrada BibTeX como metadatos XMP en el PDF. Write\ metadata\ for\ all\ PDFs\ in\ current\ library?=¿Escribir metadatos para todos los PDFs de la biblioteca actual? -Writing\ metadata\ for\ selected\ entries...=Escribiendo metadatos para las entradas seleccionadas... Writing\ metadata...=Escribiendo metadatos... Embed\ BibTeXEntry\ in\ PDF.=Incrustar entrada BibTeXEntry en PDF. @@ -1149,7 +1138,11 @@ No\ valid\ style\ file\ defined=No se ha definido un archivo de estilo válido Choose\ pattern=Escoger patrón Search\ and\ store\ files\ relative\ to\ library\ file\ location=Buscar y guardar archivos en relación con la ubicación de los archivos de la biblioteca File\ directory=Directorio de ficheros -Could\ not\ run\ the\ gnuclient/emacsclient\ program.\ Make\ sure\ you\ have\ the\ emacsclient/gnuclient\ program\ installed\ and\ available\ in\ the\ PATH.=No se puede ejecutar el programa gnuclient/emacsclient. Asegúrese de que están instalados y disponibles en el PATH. + +Error\ pushing\ entries=Error al enviar entradas +Vim\ server\ name=Nombre de servidor Vim +Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=No se puede ejecutar Vim + You\ must\ select\ either\ a\ valid\ style\ file,\ or\ use\ one\ of\ the\ default\ styles.=Debe seleccionar un archivo de estilo válido o usar uno de los estilos por defecto. This\ feature\ generates\ a\ new\ library\ based\ on\ which\ entries\ are\ needed\ in\ an\ existing\ LaTeX\ document.=Esta funcionalidad genera una nueva biblioteca basada en las entradas que se necesitan en un documento LaTeX existente. @@ -1845,7 +1838,6 @@ Collect\ and\ share\ telemetry\ data\ to\ help\ improve\ JabRef=Recoge y compart Don't\ share=No compartir Share\ anonymous\ statistics=Compartir estadísticas anónimas Telemetry\:\ Help\ make\ JabRef\ better=Telemetría\: Ayude a mejorar JabRef -To\ improve\ the\ user\ experience,\ we\ would\ like\ to\ collect\ anonymous\ statistics\ on\ the\ features\ you\ use.\ We\ will\ only\ record\ what\ features\ you\ access\ and\ how\ often\ you\ do\ it.\ We\ will\ neither\ collect\ any\ personal\ data\ nor\ the\ content\ of\ bibliographic\ items.\ If\ you\ choose\ to\ allow\ data\ collection,\ you\ can\ later\ disable\ it\ via\ Options\ ->\ Preferences\ ->\ General.=Para mejorar la experiencia de usuario, nos gustaría recopilar estadísitcas anónimas sobre las funcionalidades de JabRef que usa. Sólo se registrará qué funcionalidades emplea y con qué frecuencia. No se recopilará ningún dato personal ni el contenido de los elementos bibliográficos. Si decide permitir la recopilación de datos, podrá deshabilitarlo posteriormente en Opciones -> Preferencias ->General This\ file\ was\ found\ automatically.\ Do\ you\ want\ to\ link\ it\ to\ this\ entry?=Este archivo se encontró automáticamente. ¿Quiere vincularlo a esta entrada? Names\ are\ not\ in\ the\ standard\ %0\ format.=Los nombres no están en el formato %0 estándar. @@ -1903,10 +1895,6 @@ Restore\ from\ backup=Restaurar desde la copia de seguridad Shared\ database\ connection=Conexión a una base de datos compartida -Could\ not\ connect\ to\ Vim\ server.\ Make\ sure\ that\ Vim\ is\ running\ with\ correct\ server\ name.=No se puede conectar con el servidor Vim. Asegúrese de que Vim se está ejecutando con el nombre de servidor correcto. -Could\ not\ connect\ to\ a\ running\ gnuserv\ process.\ Make\ sure\ that\ Emacs\ or\ XEmacs\ is\ running,\ and\ that\ the\ server\ has\ been\ started\ (by\ running\ the\ command\ 'server-start'/'gnuserv-start').=No se puede conectar con un proceso gnuserv en ejecución. Asegúrese de que Emacs o XEmacs se está ejecutando y de que el servidor ha sido iniciado (ejecutando el comando 'server-start'/'gnuserv-start'). -Error\ pushing\ entries=Error al enviar entradas - Preamble=Preámbulo Markings=Marcados Use\ selected\ instance=Usar la instancia seleccionada @@ -2495,3 +2483,5 @@ Error\ accessing\ file\ '%0'.=Error al acceder al archivo «%0». This\ operation\ requires\ selected\ linked\ files.=Esta operación requiere determinados archivos enlazados. + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_fa.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_fa.properties index d279790ed50..0ee742fcfd3 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_fa.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_fa.properties @@ -123,7 +123,6 @@ Copied=کپی شد - Cut=برش @@ -289,7 +288,6 @@ Entry\ editor=ویرایشگر ورودی - Open\ file=بازکردن پرونده @@ -426,7 +424,6 @@ Search\ results\ from\ open\ libraries=جستجوی نتایج از کتابخا - Will\ write\ metadata\ to\ the\ PDFs\ linked\ from\ selected\ entries.=فراداده‌ ها را روی فایل‌های PDF پیوند داده شده از ورودی‌های انتخابی می‌نویسد. @@ -461,6 +458,8 @@ Will\ write\ metadata\ to\ the\ PDFs\ linked\ from\ selected\ entries.=فراد + + @@ -571,7 +570,6 @@ Unabbreviate\ journal\ names=برداشتن مخفف نام ژورنال‌ها - Preamble=دیباچه @@ -667,6 +665,8 @@ Auto\ complete\ enabled.=تکمیل خودکار غیرفعال شد. + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties index 986f6a19a86..1a74754a808 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties @@ -192,8 +192,6 @@ Could\ not\ instantiate\ %0.\ Have\ you\ chosen\ the\ correct\ package\ path?=%0 Could\ not\ print\ preview=Échec de l'impression de l'aperçu -Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=Le programme 'vim' n'a pas pu être lancé. - Create\ custom\ fields\ for\ each\ BibTeX\ entry=Créer des champs personnalisés pour chaque entrée BibTeX crossreferenced\ entries\ included=Entrées avec références croisées incluses @@ -318,7 +316,6 @@ Entry\ Title\ (Required\ to\ deliver\ recommendations.)=Titre de l'entrée (requ Error=Erreur Error\ occurred\ when\ parsing\ entry=Une erreur est survenue pendant le traitement de l'entrée Error\ opening\ file=Erreur lors de l'ouverture du fichier -Error\ while\ writing=Erreur lors de l'écriture Error\ during\ persistence\ of\ crawling\ results.=Erreur lors de la persistance des résultats de recherche. Error\ during\ reading\ of\ study\ definition\ file.=Erreur lors de la lecture du fichier de définition de revue. '%0'\ exists.\ Overwrite\ file?=« %0 » existe. Écraser le fichier ? @@ -366,7 +363,6 @@ Filter=Choix des filtres Filter\ groups=Filtrer les groupes Success\!\ Finished\ writing\ metadata.=Succès \! Écriture des métadonnées terminée. -Finished\ writing\ metadata\ for\ %0\ file\ (%1\ skipped,\ %2\ errors).=Écriture des métadonnées terminée pour le fichier %0 (%1 ignorée, %2 erreurs). Error\ while\ writing\ metadata.\ See\ the\ error\ log\ for\ details.=Erreur lors de l'écriture des métadonnées. Consultez le journal des erreurs pour plus de détails. Failed\ to\ write\ metadata,\ file\ %1\ not\ found.=Impossible d'écrire les métadonnées, le fichier %1 est introuvable. @@ -598,8 +594,6 @@ Nothing\ to\ redo=Rien à répéter Nothing\ to\ undo=Rien à annuler -OK=Ok - One\ or\ more\ keys\ will\ be\ overwritten.\ Continue?=Une ou plusieurs clefs seront écrasées. Continuer ? @@ -884,9 +878,6 @@ Since\ the\ 'Review'\ field\ was\ deprecated\ in\ JabRef\ 4.2,\ these\ two\ fiel Size=Taille -Skipped\ -\ No\ PDF\ linked=Sauté - Pas de PDF lié -Skipped\ -\ PDF\ does\ not\ exist=Omis - Le PDF n'existe pas - JabRef\ skipped\ the\ entry.=JabRef a ignoré l'entrée. Import\ error=Erreur d'importation Open\ library\ error=Erreur d'ouverture du fichier @@ -961,7 +952,6 @@ Value\ set\ externally\:\ %0=Valeur définie en externe \: %0 Verify\ that\ LyX\ is\ running\ and\ that\ the\ lyxpipe\ is\ valid.=Vérifiez que LyX est en cours d'exécution et que le lyxpipe est valide. View=Affichage -Vim\ server\ name=Nom du serveur Vim View\ journal\ info=Afficher les informations sur le journal @@ -984,7 +974,6 @@ Will\ write\ metadata\ to\ the\ PDFs\ linked\ from\ selected\ entries.=Écrira l Write\ BibTeXEntry\ as\ metadata\ to\ PDF.=Écrire l'entrée BibTeX en tant que métadonnées dans le PDF. Write\ metadata\ for\ all\ PDFs\ in\ current\ library?=Écrire les métadonnées pour tous les PDFs du fichier courant ? -Writing\ metadata\ for\ selected\ entries...=Écriture des métadonnées pour les entrées sélectionnées... Writing\ metadata...=Écriture des métadonnées... Embed\ BibTeXEntry\ in\ PDF.=Intégrer l'entrée BibTeX dans le PDF. @@ -1154,7 +1143,11 @@ No\ valid\ style\ file\ defined=Aucun style de fichier valide n'est défini Choose\ pattern=Choisir un modèle Search\ and\ store\ files\ relative\ to\ library\ file\ location=Rechercher et stocker des fichiers par rapport au répertoire du fichier bibliographique File\ directory=Répertoire de fichiers -Could\ not\ run\ the\ gnuclient/emacsclient\ program.\ Make\ sure\ you\ have\ the\ emacsclient/gnuclient\ program\ installed\ and\ available\ in\ the\ PATH.=Le programme gnuclient/emacsclient n'a pas pu être lancé. Assurez-vous que les programmes gnuclient/emacsclient sont installés et disponibles dans le PATH. + +Error\ pushing\ entries=Erreur lors de l'envoi des entrées +Vim\ server\ name=Nom du serveur Vim +Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=Le programme 'vim' n'a pas pu être lancé. + You\ must\ select\ either\ a\ valid\ style\ file,\ or\ use\ one\ of\ the\ default\ styles.=Vous devez sélectionner soit un style de fichier valide, soit utiliser un des styles par défaut. This\ feature\ generates\ a\ new\ library\ based\ on\ which\ entries\ are\ needed\ in\ an\ existing\ LaTeX\ document.=Cette fonction génère un nouveau fichier basé sur les entrées requises par un document LaTeX existant. @@ -1858,7 +1851,6 @@ Collect\ and\ share\ telemetry\ data\ to\ help\ improve\ JabRef=Collecter et par Don't\ share=Ne pas partager Share\ anonymous\ statistics=Partager anonymement les statistiques Telemetry\:\ Help\ make\ JabRef\ better=Télémétrie \: contribue à l'amélioration de JabRef -To\ improve\ the\ user\ experience,\ we\ would\ like\ to\ collect\ anonymous\ statistics\ on\ the\ features\ you\ use.\ We\ will\ only\ record\ what\ features\ you\ access\ and\ how\ often\ you\ do\ it.\ We\ will\ neither\ collect\ any\ personal\ data\ nor\ the\ content\ of\ bibliographic\ items.\ If\ you\ choose\ to\ allow\ data\ collection,\ you\ can\ later\ disable\ it\ via\ Options\ ->\ Preferences\ ->\ General.=Pour améliorer l'ergonomie pour l'utilisateur, nous souhaiterions collecter des statistiques anonymisées sur les fonctionnalités que vous utilisez. Nous n'enregistrerons que les fonctionnalités que vous utilisez et leur fréquence d’utilisations. Nous n'enregistrerons jamais des données personnelles ni le contenu de vos entrées bibliographiques. Si vous choisissez d'autoriser la collecte des données, vous pourrez plus tard l'interdire via Options -> Préférences -> Général. This\ file\ was\ found\ automatically.\ Do\ you\ want\ to\ link\ it\ to\ this\ entry?=Ce fichier a été trouvé automatiquement. Voulez-vous le lier à cette entrée ? Names\ are\ not\ in\ the\ standard\ %0\ format.=Des noms ne sont pas au standard du format %0. @@ -1918,10 +1910,6 @@ Restore\ from\ backup=Restaurer à partir de la sauvegarde de secours Shared\ database\ connection=Connexion à une base de données partagée -Could\ not\ connect\ to\ Vim\ server.\ Make\ sure\ that\ Vim\ is\ running\ with\ correct\ server\ name.=La connexion au serveur Vim a échoué. Assurez-vous que Vim tourne avec le bon nom de serveur. -Could\ not\ connect\ to\ a\ running\ gnuserv\ process.\ Make\ sure\ that\ Emacs\ or\ XEmacs\ is\ running,\ and\ that\ the\ server\ has\ been\ started\ (by\ running\ the\ command\ 'server-start'/'gnuserv-start').=La connexion au processus actif gnuserv a échoué. Assurez-vous que Emacs ou XEmacs tourne, et que le serveur a été démarré (en lançant la commande 'server-start'/'gnuserv-start').\n\n tourne avec le bon nom de serveur. -Error\ pushing\ entries=Erreur lors de l'envoi des entrées - Preamble=Préambule Markings=Étiquettes Use\ selected\ instance=Utiliser la fenêtre sélectionnée @@ -2575,3 +2563,5 @@ Automatically\ search\ and\ show\ unlinked\ files\ in\ the\ entry\ editor=Recher File\ "%0"\ cannot\ be\ added\!=Le fichier "%" ne peut pas être ajouté \! Illegal\ characters\ in\ the\ file\ name\ detected.\nFile\ will\ be\ renamed\ to\ "%0"\ and\ added.=Caractères illégaux détectés dans le nom du fichier.\nLe fichier sera renommé en "%0" et ajouté. Rename\ and\ add=Renommer et ajouter + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_id.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_id.properties index 1ec340228f1..155950f96ca 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_id.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_id.properties @@ -161,8 +161,6 @@ Could\ not\ instantiate\ %0.\ Have\ you\ chosen\ the\ correct\ package\ path?=Ti Could\ not\ print\ preview=Tidak bisa mencetak pratampilan -Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=Tidak bisa menjalankan program 'vim'. - crossreferenced\ entries\ included=entri referensi silang diikutkan @@ -266,7 +264,6 @@ Entry\ table\ columns=Kolom tabel entri Error=Kesalahan Error\ occurred\ when\ parsing\ entry=Kesalahan terjadi ketika mengurai entri Error\ opening\ file=Kesalahan ketika membuka berkas -Error\ while\ writing=Kesalahan ketika menulis '%0'\ exists.\ Overwrite\ file?='%0' esudah ada. Berkas ditindih? Export=Ekspor Export\ preferences=Preferensi Ekspor @@ -478,8 +475,6 @@ Nothing\ to\ redo=Tidak ada yang dibatalkan Nothing\ to\ undo=Tidak ada yang dikembalikan -OK=Ok - One\ or\ more\ keys\ will\ be\ overwritten.\ Continue?=Satu atau lebih kunci akan ditindih. Teruskan? @@ -700,9 +695,6 @@ Simple\ HTML=HTML sederhana Size=Ukuran -Skipped\ -\ No\ PDF\ linked=Dilompati - Tanpa tautan PDF -Skipped\ -\ PDF\ does\ not\ exist=Dilompati - PDF tidak ada - source\ edit=sunting sumber @@ -757,7 +749,6 @@ Value\ cleared\ externally=Isi dihapus dari luar View=Tampilkan -Vim\ server\ name=Nama Server Vim Warn\ about\ unresolved\ duplicates\ when\ closing\ inspection\ window=Peringatkan jika masih ada duplikasi ketika menutup dialog @@ -896,7 +887,10 @@ Unknown\ import\ format=Format impor tidak dikenal Style\ selection=Pilihan gaya No\ valid\ style\ file\ defined=(gaya yang sah tidak ditemukan) Choose\ pattern=Pilih pola -Could\ not\ run\ the\ gnuclient/emacsclient\ program.\ Make\ sure\ you\ have\ the\ emacsclient/gnuclient\ program\ installed\ and\ available\ in\ the\ PATH.=Program gnuclient/emacsclient tidak bisa dijalankan. Pastikan program emacsclient/gnuclient sudah diinstalasi dan dinyatakan di lokasi ini. + +Vim\ server\ name=Nama Server Vim +Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=Tidak bisa menjalankan program 'vim'. + You\ must\ select\ either\ a\ valid\ style\ file,\ or\ use\ one\ of\ the\ default\ styles.=Anda harus memilih berkas gaya yang sah, atau menggunakan salah satu gaya bawaan. This\ feature\ generates\ a\ new\ library\ based\ on\ which\ entries\ are\ needed\ in\ an\ existing\ LaTeX\ document.=Fitur ini membuat basisdata yang baru berdasar para entri yang dibutuhkan dalam dokumen LaTeX yang sudah ada. @@ -1458,7 +1452,6 @@ Set\ current\ user\ name\ as\ owner.=Tetapkan nama pengguna saat ini sebagai pem Don't\ share=Jangan berbagi Share\ anonymous\ statistics=Bagikan statistik anonim Telemetry\:\ Help\ make\ JabRef\ better=Telemetri\: Membantu membuat JabRef lebih baik -To\ improve\ the\ user\ experience,\ we\ would\ like\ to\ collect\ anonymous\ statistics\ on\ the\ features\ you\ use.\ We\ will\ only\ record\ what\ features\ you\ access\ and\ how\ often\ you\ do\ it.\ We\ will\ neither\ collect\ any\ personal\ data\ nor\ the\ content\ of\ bibliographic\ items.\ If\ you\ choose\ to\ allow\ data\ collection,\ you\ can\ later\ disable\ it\ via\ Options\ ->\ Preferences\ ->\ General.=Untuk meningkatkan pengalaman pengguna, kami ingin mengumpulkan statistik anonim mengenai fitur yang Anda gunakan. Kami hanya akan mencatat fitur yang Anda akses dan seberapa sering Anda melakukannya. Kami tidak akan mengumpulkan data pribadi atau isi dari item bibliografi. Jika Anda memilih untuk mengizinkan pengumpulan data, Anda kemudian dapat menonaktifkannya melalui Options -> Preferences -> General. This\ file\ was\ found\ automatically.\ Do\ you\ want\ to\ link\ it\ to\ this\ entry?=File ini ditemukan secara otomatis. Apakah Anda ingin menautkannya ke entri ini? Names\ are\ not\ in\ the\ standard\ %0\ format.=Nama tidak dalam format standar % 0. @@ -1494,7 +1487,6 @@ Invalid\ identifier\:\ '%0'.=Pengenal tidak valid\: ' % 0 '. - Linked\ files=File terhubung Jump\ to\ entry=Langsung masuk The\ group\ name\ contains\ the\ keyword\ separator\ "%0"\ and\ thus\ probably\ does\ not\ work\ as\ expected.=Nama grup berisi pemisah kata kunci " % 0 " dan mungkin tidak sesuai harapan. @@ -1608,3 +1600,5 @@ This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_it.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_it.properties index 1ddd6d3f7e1..783ea585fde 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_it.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_it.properties @@ -192,8 +192,6 @@ Could\ not\ instantiate\ %0.\ Have\ you\ chosen\ the\ correct\ package\ path?=Im Could\ not\ print\ preview=Impossibile visualizzare l'anteprima di stampa -Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=Impossibile eseguire il programma 'vim'. - Create\ custom\ fields\ for\ each\ BibTeX\ entry=Crea campi personalizzati per ogni voce BibTeX crossreferenced\ entries\ included=Incluse le voci con riferimenti incrociati @@ -318,7 +316,6 @@ Entry\ Title\ (Required\ to\ deliver\ recommendations.)=Titolo della voce (richi Error=Errore Error\ occurred\ when\ parsing\ entry=Errore durante l'elaborazione della voce Error\ opening\ file=Errore all'apertura del file -Error\ while\ writing=Errore durante la scrittura Error\ during\ persistence\ of\ crawling\ results.=Errore durante la persistenza dei risultati della scansione. Error\ during\ reading\ of\ study\ definition\ file.=Errore durante la lettura del file di definizione dello studio. '%0'\ exists.\ Overwrite\ file?='%0' esiste. Sovrascrivere il file? @@ -366,7 +363,6 @@ Filter=Filtro Filter\ groups=Filtra gruppi Success\!\ Finished\ writing\ metadata.=Completato con successo\! Scrivere i metadati. -Finished\ writing\ metadata\ for\ %0\ file\ (%1\ skipped,\ %2\ errors).=Terminata la scrittura di metadati Xmp per %0 file (%1 saltati, %2 errori). Error\ while\ writing\ metadata.\ See\ the\ error\ log\ for\ details.=Errore durante la scrittura dei metadati. Vedere il registro degli errori per i dettagli. Failed\ to\ write\ metadata,\ file\ %1\ not\ found.=Impossibile scrivere i metadati, file %1 non trovato. @@ -598,8 +594,6 @@ Nothing\ to\ redo=Niente da ripetere Nothing\ to\ undo=Niente da annullare -OK=Ok - One\ or\ more\ keys\ will\ be\ overwritten.\ Continue?=Una o più chiavi saranno sovrascritte. Continuare? @@ -884,9 +878,6 @@ Since\ the\ 'Review'\ field\ was\ deprecated\ in\ JabRef\ 4.2,\ these\ two\ fiel Size=Dimensione -Skipped\ -\ No\ PDF\ linked=Saltato - Nessun file PDF collegato -Skipped\ -\ PDF\ does\ not\ exist=Saltato - Il file PDF non esiste - JabRef\ skipped\ the\ entry.=JabRef ha saltato la voce. Import\ error=Errore di importazione Open\ library\ error=Errore di apertura libreria @@ -961,7 +952,6 @@ Value\ set\ externally\:\ %0=Valore impostato esternamente\: %0 Verify\ that\ LyX\ is\ running\ and\ that\ the\ lyxpipe\ is\ valid.=Verificare che LyX sia in esecuzione e che il lyxpipe sia valido. View=Visualizza -Vim\ server\ name=Nome del server Vim View\ journal\ info=Visualizza informazioni sulla rivista @@ -984,7 +974,6 @@ Will\ write\ metadata\ to\ the\ PDFs\ linked\ from\ selected\ entries.=Scriverà Write\ BibTeXEntry\ as\ metadata\ to\ PDF.=Scrivi voce BibTeX come metadati in un file PDF. Write\ metadata\ for\ all\ PDFs\ in\ current\ library?=Scrivere i metadati per tutti i file PDF della libreria corrente? -Writing\ metadata\ for\ selected\ entries...=Scrittura dei metadati per le voci selezionate... Writing\ metadata...=Scrittura dei metadati... Embed\ BibTeXEntry\ in\ PDF.=Incorpora la voce BibTeX nel PDF. @@ -1154,7 +1143,11 @@ No\ valid\ style\ file\ defined=Nessun file di stile valido definito Choose\ pattern=Sceglire un modello Search\ and\ store\ files\ relative\ to\ library\ file\ location=Cerca e memorizza i file relativi alla posizione del file della libreria File\ directory=Directory del file -Could\ not\ run\ the\ gnuclient/emacsclient\ program.\ Make\ sure\ you\ have\ the\ emacsclient/gnuclient\ program\ installed\ and\ available\ in\ the\ PATH.=Impossibile eseguire il programma gnuclient/emacsclient. Assicurarsi che il programma gnuclient/emacsclient sia installato e disponibile nel PATH. + +Error\ pushing\ entries=Errore nell'invio delle voci +Vim\ server\ name=Nome del server Vim +Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=Impossibile eseguire il programma 'vim'. + You\ must\ select\ either\ a\ valid\ style\ file,\ or\ use\ one\ of\ the\ default\ styles.=Selezionare un file di stile valido oppure utilizzare uno degli stili predefiniti. This\ feature\ generates\ a\ new\ library\ based\ on\ which\ entries\ are\ needed\ in\ an\ existing\ LaTeX\ document.=Questa funzione genera una nuova libreria basata sulle voci necessarie in un documento LaTeX esistente. @@ -1858,7 +1851,6 @@ Collect\ and\ share\ telemetry\ data\ to\ help\ improve\ JabRef=Registra e condi Don't\ share=Non condividere Share\ anonymous\ statistics=Condividi statistiche anonime Telemetry\:\ Help\ make\ JabRef\ better=Telemetria\: Aiuta a migliorare JabRef -To\ improve\ the\ user\ experience,\ we\ would\ like\ to\ collect\ anonymous\ statistics\ on\ the\ features\ you\ use.\ We\ will\ only\ record\ what\ features\ you\ access\ and\ how\ often\ you\ do\ it.\ We\ will\ neither\ collect\ any\ personal\ data\ nor\ the\ content\ of\ bibliographic\ items.\ If\ you\ choose\ to\ allow\ data\ collection,\ you\ can\ later\ disable\ it\ via\ Options\ ->\ Preferences\ ->\ General.=Per migliorare l'esperienza utente, vorremmo raccogliere delle statistiche anonime sulle funzioni che usi. Registreremo solo quali funzioni accedi e quanto spesso. Non registreremo dati personali né il contenuto delle voci bibliografiche. Se scegli di permettere la raccolta dei dati, potrai disabilitarla successivamente da Opzioni -> Preferenze -> Generale. This\ file\ was\ found\ automatically.\ Do\ you\ want\ to\ link\ it\ to\ this\ entry?=Questo file è stato trovato automaticamente. Vuoi collegarlo a questa voce? Names\ are\ not\ in\ the\ standard\ %0\ format.=I nomi non sono nel formato standard %0. @@ -1918,10 +1910,6 @@ Restore\ from\ backup=Ripristina da backup Shared\ database\ connection=Connessione database condivisa -Could\ not\ connect\ to\ Vim\ server.\ Make\ sure\ that\ Vim\ is\ running\ with\ correct\ server\ name.=Impossibile connettersi al server Vim. Assicurati che Vim sta funzionando con il nome corretto del server. -Could\ not\ connect\ to\ a\ running\ gnuserv\ process.\ Make\ sure\ that\ Emacs\ or\ XEmacs\ is\ running,\ and\ that\ the\ server\ has\ been\ started\ (by\ running\ the\ command\ 'server-start'/'gnuserv-start').=Impossibile connettersi a un processo gnuserv in esecuzione. Assicurarsi che Emacs o XEmacs sia in esecuzione e che il server sia stato avviato (eseguendo il comando 'server-start'/'gnuserv-start'). -Error\ pushing\ entries=Errore nell'invio delle voci - Preamble=Preambolo Markings=Segni Use\ selected\ instance=Usa istanza selezionata @@ -2575,3 +2563,5 @@ Automatically\ search\ and\ show\ unlinked\ files\ in\ the\ entry\ editor=Cerca File\ "%0"\ cannot\ be\ added\!=File "%0" non può essere aggiunto\! Illegal\ characters\ in\ the\ file\ name\ detected.\nFile\ will\ be\ renamed\ to\ "%0"\ and\ added.=Caratteri illegali nel nome del file rilevato. Il file\nsarà rinominato in "%0" e aggiunto. Rename\ and\ add=Rinomina e aggiungi + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_ja.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_ja.properties index bed3222eb41..a9a7a4feff1 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_ja.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_ja.properties @@ -191,8 +191,6 @@ Could\ not\ instantiate\ %0.\ Have\ you\ chosen\ the\ correct\ package\ path?=%0 Could\ not\ print\ preview=プレビューを印刷できませんでした -Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=「vim」プログラムを実行できませんでした. - Create\ custom\ fields\ for\ each\ BibTeX\ entry=各BibTeX項目用にユーザー設定フィールドを作成 crossreferenced\ entries\ included=相互参照している項目を取り込みました @@ -315,7 +313,6 @@ Entry\ Title\ (Required\ to\ deliver\ recommendations.)=項目タイトル ( Error=エラー Error\ occurred\ when\ parsing\ entry=項目を解析中にエラーが発生 Error\ opening\ file=ファイルを開く際にエラー発生 -Error\ while\ writing=書き込み中にエラー発生 Error\ during\ persistence\ of\ crawling\ results.=クローリング結果の定着中にエラーが発生しました. Error\ during\ reading\ of\ study\ definition\ file.=調査定義ファイルの読み込み中にエラーが発生しました。 '%0'\ exists.\ Overwrite\ file?='%0' は存在します.ファイルを上書きしますか? @@ -362,7 +359,6 @@ Filter=フィルタ Filter\ groups=グループ絞り込み Success\!\ Finished\ writing\ metadata.=成功しました!メタデータの書き込みを終了しました. -Finished\ writing\ metadata\ for\ %0\ file\ (%1\ skipped,\ %2\ errors).=メタデータを%0ファイルに書き終わりました(スキップ%1件・エラー%2件). Error\ while\ writing\ metadata.\ See\ the\ error\ log\ for\ details.=メタデータ書き込み中にエラー.詳細についてはエラーログを参照してください. Failed\ to\ write\ metadata,\ file\ %1\ not\ found.=メタデータの書き込みに失敗しました.ファイル %1 が見つかりません. @@ -571,8 +567,6 @@ Nothing\ to\ redo=繰り返すべきものがありません Nothing\ to\ undo=取り消すべきものがありません -OK=OK - One\ or\ more\ keys\ will\ be\ overwritten.\ Continue?=一つないしそれ以上のキーが上書きされます.続けますか? @@ -843,9 +837,6 @@ Since\ the\ 'Review'\ field\ was\ deprecated\ in\ JabRef\ 4.2,\ these\ two\ fiel Size=サイズ -Skipped\ -\ No\ PDF\ linked=跳ばしました - PDFがリンクされていません -Skipped\ -\ PDF\ does\ not\ exist=跳ばしました - PDFが存在しません - JabRef\ skipped\ the\ entry.=JabRefは項目をスキップしました。 Import\ error=読み込みエラー Open\ library\ error=ライブラリを開く際にエラー @@ -916,7 +907,6 @@ Value\ cleared\ externally=外部から値が消去されました View=表示 -Vim\ server\ name=Vimサーバー名 Warn\ about\ unresolved\ duplicates\ when\ closing\ inspection\ window=精査ウィンドウを閉じる際に解消されていない重複項目に対して警告する @@ -938,7 +928,6 @@ Will\ write\ metadata\ to\ the\ PDFs\ linked\ from\ selected\ entries.=選択し Write\ BibTeXEntry\ as\ metadata\ to\ PDF.=BibTeXEntryをPDFにメタデータとして書き込みます. Write\ metadata\ for\ all\ PDFs\ in\ current\ library?=現ライブラリの全PDFにメタデータを書き込みますか? -Writing\ metadata\ for\ selected\ entries...=選択した項目のメタデータを書き込み中... Writing\ metadata...=メタデータを書き込んでいます... Embed\ BibTeXEntry\ in\ PDF.=BibTeXEntryをPDFに埋め込みました. @@ -1103,7 +1092,11 @@ No\ valid\ style\ file\ defined=有効な様式ファイルが定義されてい Choose\ pattern=パターンを選択 Search\ and\ store\ files\ relative\ to\ library\ file\ location=ライブラリファイルからの相対パスでファイルを検索または保存 File\ directory=ファイルディレクトリ -Could\ not\ run\ the\ gnuclient/emacsclient\ program.\ Make\ sure\ you\ have\ the\ emacsclient/gnuclient\ program\ installed\ and\ available\ in\ the\ PATH.=gnuclient/emacsclientプログラムを実行することができませんでした.emacsclient/gnuclientプログラムが導入済みでPATH中にあることを確認してください. + +Error\ pushing\ entries=項目のプッシュ時にエラー発生 +Vim\ server\ name=Vimサーバー名 +Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=「vim」プログラムを実行できませんでした. + You\ must\ select\ either\ a\ valid\ style\ file,\ or\ use\ one\ of\ the\ default\ styles.=有効な様式ファイルを選択するか,既定様式のうち一つを用いなくてはなりません. This\ feature\ generates\ a\ new\ library\ based\ on\ which\ entries\ are\ needed\ in\ an\ existing\ LaTeX\ document.=この機能を使うと,既存のLaTeX文書に必要とされている項目が何であるかを検出して新規ライブラリが作成されます. @@ -1774,7 +1767,6 @@ Collect\ and\ share\ telemetry\ data\ to\ help\ improve\ JabRef=JabRefの改良 Don't\ share=共有しない Share\ anonymous\ statistics=匿名統計を共有 Telemetry\:\ Help\ make\ JabRef\ better=遠隔計測:JabRefの改善に貢献 -To\ improve\ the\ user\ experience,\ we\ would\ like\ to\ collect\ anonymous\ statistics\ on\ the\ features\ you\ use.\ We\ will\ only\ record\ what\ features\ you\ access\ and\ how\ often\ you\ do\ it.\ We\ will\ neither\ collect\ any\ personal\ data\ nor\ the\ content\ of\ bibliographic\ items.\ If\ you\ choose\ to\ allow\ data\ collection,\ you\ can\ later\ disable\ it\ via\ Options\ ->\ Preferences\ ->\ General.=ユーザー・エクスペリエンスを改善するために,あなたが使用する機能の匿名統計を収集したいと考えています.あなたがどの機能にアクセスし,それをどれくらい頻繁に使ったかのみを記録します.個人的データや文献項目の内容は収集しません.データ収集を許可した場合でも,オプション→設定→一般から後で無効にすることができます. This\ file\ was\ found\ automatically.\ Do\ you\ want\ to\ link\ it\ to\ this\ entry?=このファイルは自動的に検出されました.ファイルをこの項目にリンクしますか? Names\ are\ not\ in\ the\ standard\ %0\ format.=名称が%0標準形式ではありません. @@ -1832,10 +1824,6 @@ Restore\ from\ backup=バックアップから復帰 Shared\ database\ connection=共有データベース接続 -Could\ not\ connect\ to\ Vim\ server.\ Make\ sure\ that\ Vim\ is\ running\ with\ correct\ server\ name.=Vimサーバーに接続することができませんでした.Vimが正しいサーバー名で実行されていることを確認してください. -Could\ not\ connect\ to\ a\ running\ gnuserv\ process.\ Make\ sure\ that\ Emacs\ or\ XEmacs\ is\ running,\ and\ that\ the\ server\ has\ been\ started\ (by\ running\ the\ command\ 'server-start'/'gnuserv-start').=実行中のgnuservプロセスに接続できませんでした.EmacsあるいはXEmacsが実行中であることを確認し,(「server-start」または「gnuserv-start」コマンドを実行して)サーバーが起動していることてください. -Error\ pushing\ entries=項目のプッシュ時にエラー発生 - Preamble=プリアンブル Markings=標識 Use\ selected\ instance=選択したインスタンスを使用 @@ -2424,3 +2412,5 @@ This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_ko.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_ko.properties index e3e7af01801..40359d7ff86 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_ko.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_ko.properties @@ -183,8 +183,6 @@ Could\ not\ instantiate\ %0.\ Have\ you\ chosen\ the\ correct\ package\ path?=%0 Could\ not\ print\ preview=미리보기를 인쇄할 수 없습니다. -Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.='vim' 프로그램을 실행할 수 없습니다. - Create\ custom\ fields\ for\ each\ BibTeX\ entry=각 BibTeX 항목에 대한 사용자 정의 필드 생성 crossreferenced\ entries\ included=상호 참조 항목 포함 @@ -301,7 +299,6 @@ Entry\ Title\ (Required\ to\ deliver\ recommendations.)=항목 제목(권장사 Error=오류 Error\ occurred\ when\ parsing\ entry=항목을 구문 분석하는 동안 오류가 발생했습니다. Error\ opening\ file=파일을 여는 동안 오류 -Error\ while\ writing=쓰는 중 오류 Error\ during\ persistence\ of\ crawling\ results.=크롤링 결과를 지속하는 동안 오류가 발생했습니다. Error\ during\ reading\ of\ study\ definition\ file.=연구 정의 파일을 읽는 동안 오류가 발생했습니다. '%0'\ exists.\ Overwrite\ file?='%0'이 있습니다. 파일을 덮어쓰시겠습니까? @@ -346,7 +343,6 @@ Filter=필터 Filter\ groups=그룹 필터링 -Finished\ writing\ metadata\ for\ %0\ file\ (%1\ skipped,\ %2\ errors).=%0 파일에 대한 메타데이터 쓰기를 완료했습니다(%1 건너뛰기, %2 오류). First\ select\ the\ entries\ you\ want\ keys\ to\ be\ generated\ for.=먼저 키를 생성할 항목을 선택합니다. @@ -548,8 +544,6 @@ Nothing\ to\ redo=다시 실행할 작업이 없습니다. Nothing\ to\ undo=되돌릴 작업이 없습니다. -OK=확인 - One\ or\ more\ keys\ will\ be\ overwritten.\ Continue?=하나 이상의 키를 덮어씁니다. 진행하시겠습니까? @@ -811,9 +805,6 @@ Since\ the\ 'Review'\ field\ was\ deprecated\ in\ JabRef\ 4.2,\ these\ two\ fiel Size=크기 -Skipped\ -\ No\ PDF\ linked=건너뜀 - 연결된 PDF 없음 -Skipped\ -\ PDF\ does\ not\ exist=건너뜀 - PDF가 존재하지 않습니다 - source\ edit=소스 편집 @@ -878,7 +869,6 @@ Value\ cleared\ externally=외부에서 값이 지워짐 View=보기 -Vim\ server\ name=Vim 서버 이름 Warn\ about\ unresolved\ duplicates\ when\ closing\ inspection\ window=검사 창을 닫을 때 해결되지 않은 중복에 대해 경고 @@ -898,7 +888,6 @@ Whatever\ option\ you\ choose,\ Mr.\ DLib\ may\ share\ its\ data\ with\ research Write\ BibTeXEntry\ as\ metadata\ to\ PDF.=BibTeXEntry를 PDF에 메타데이터로 씁니다. Write\ metadata\ for\ all\ PDFs\ in\ current\ library?=모든 PDF에 대한 메타데이터를 현재 라이브러리에서 작성하시겠습니까? -Writing\ metadata\ for\ selected\ entries...=선택된 항목에 관한 메타데이터 작성 중... Writing\ metadata...=메타데이터 작성 중... Embed\ BibTeXEntry\ in\ PDF.=PDF에 BibTeXEntry를 포함합니다. @@ -1051,7 +1040,11 @@ No\ valid\ style\ file\ defined=유효한 스타일 파일이 정의되지 않 Choose\ pattern=패턴 선택 Search\ and\ store\ files\ relative\ to\ library\ file\ location=라이브러리 파일 위치를 기준으로 파일 검색 및 저장 File\ directory=파일 디렉토리 -Could\ not\ run\ the\ gnuclient/emacsclient\ program.\ Make\ sure\ you\ have\ the\ emacsclient/gnuclient\ program\ installed\ and\ available\ in\ the\ PATH.=gnuclient/emacsclient 프로그램을 실행할 수 없습니다. emacsclient/gnuclient 프로그램이 설치되어 있고 PATH에서 사용할 수 있는지 확인하십시오. + +Error\ pushing\ entries=항목을 푸시하는 동안 오류가 발생했습니다. +Vim\ server\ name=Vim 서버 이름 +Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.='vim' 프로그램을 실행할 수 없습니다. + You\ must\ select\ either\ a\ valid\ style\ file,\ or\ use\ one\ of\ the\ default\ styles.=유효한 스타일 파일을 고르거나 기본 스타일 파일을 사용해야 합니다 This\ feature\ generates\ a\ new\ library\ based\ on\ which\ entries\ are\ needed\ in\ an\ existing\ LaTeX\ document.=이 기능은 기존 LaTeX 문서에 필요한 항목을 기반으로 새 라이브러리를 생성합니다. @@ -1703,7 +1696,6 @@ Collect\ and\ share\ telemetry\ data\ to\ help\ improve\ JabRef=JabRef 개선에 Don't\ share=공유하지 마세요 Share\ anonymous\ statistics=익명 통계 공유 Telemetry\:\ Help\ make\ JabRef\ better=원격 측정\: JabRef 개선에 도움 -To\ improve\ the\ user\ experience,\ we\ would\ like\ to\ collect\ anonymous\ statistics\ on\ the\ features\ you\ use.\ We\ will\ only\ record\ what\ features\ you\ access\ and\ how\ often\ you\ do\ it.\ We\ will\ neither\ collect\ any\ personal\ data\ nor\ the\ content\ of\ bibliographic\ items.\ If\ you\ choose\ to\ allow\ data\ collection,\ you\ can\ later\ disable\ it\ via\ Options\ ->\ Preferences\ ->\ General.=사용자 경험을 증진시키기 위해서 우리는 당신이 사용한 익명의 자료들을 모으고 싶습니다.\n오직 당신이 어떤 요소들을 사용했고 그 빈도수는 얼마가 되는지를 기록할 것입니다.\n절대 당신의 개인 정보를 수집하지 않습니다. \n데이터 수집을 허용하신다면, '옵션 -> 환경 설정 -> 일반' 에 들어가서 해당 내용의 항목 체크를 해제해주세요. This\ file\ was\ found\ automatically.\ Do\ you\ want\ to\ link\ it\ to\ this\ entry?=이 파일은 자동으로 발견되었습니다. 이 항목에 연결하시겠습니까? Names\ are\ not\ in\ the\ standard\ %0\ format.=이름이 표준 %0 형식이 아닙니다. @@ -1761,10 +1753,6 @@ Restore\ from\ backup=백업에서 복원 Shared\ database\ connection=공유 데이터베이스 연결 -Could\ not\ connect\ to\ Vim\ server.\ Make\ sure\ that\ Vim\ is\ running\ with\ correct\ server\ name.=Vim 서버에 연결할 수 없습니다. Vim 서버가 정확한 이름으로 동작하는지 확인하세요. -Could\ not\ connect\ to\ a\ running\ gnuserv\ process.\ Make\ sure\ that\ Emacs\ or\ XEmacs\ is\ running,\ and\ that\ the\ server\ has\ been\ started\ (by\ running\ the\ command\ 'server-start'/'gnuserv-start').=실행 중인 gnuserv 프로세스에 연결할 수 없습니다. Emacs 또는 XEmacs가 실행 중이고 서버가 시작되었는지 확인하십시오('server-start'/'gnuserv-start' 명령을 실행하여). -Error\ pushing\ entries=항목을 푸시하는 동안 오류가 발생했습니다. - Markings=마킹 Use\ selected\ instance=선택한 인스턴스 사용 @@ -2300,3 +2288,5 @@ This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_nl.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_nl.properties index baa0926494d..5951d7a1768 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_nl.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_nl.properties @@ -24,13 +24,13 @@ Abbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries\ (DOTLESS\ abbreviation)= Abbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries\ (SHORTEST\ UNIQUE\ abbreviation)=Kort tijdschriftnamen van de geselecteerde items af (SHORTEST UNIQUE afkorting) Abbreviate\ names=Namen afkorten -Abbreviated\ %0\ journal\ names.=Afgekorte %0 tijdschrift namen. +Abbreviated\ %0\ journal\ names.=Afgekorte %0 tijdschriftnamen. Abbreviation=Afkorting Abbreviations=Afkortingen Unabbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries=Maak afkortingen van tijdschriftnamen van geselecteerde entries ongedaan -Unabbreviated\ %0\ journal\ names.=Niet-afgekorte %0 tijdschrift namen. +Unabbreviated\ %0\ journal\ names.=Niet-afgekorte %0 tijdschriftnamen. dotless=zonder punt shortest\ unique=kortste unieke @@ -184,7 +184,7 @@ Could\ not\ export\ file=Kon bestand niet exporteren Could\ not\ export\ preferences=Kon instellingen niet exporteren Could\ not\ find\ a\ suitable\ import\ format.=Kon geen geschikt importeer formaat vinden. -Could\ not\ import\ preferences=Kon voorkeuren niet importeren +Could\ not\ import\ preferences=Kon instellingen niet importeren Could\ not\ instantiate\ %0=Kon %0 niet instantiëren Could\ not\ instantiate\ %0\ %1=Kon %0 %1 niet instantiëren @@ -192,8 +192,6 @@ Could\ not\ instantiate\ %0.\ Have\ you\ chosen\ the\ correct\ package\ path?=Ko Could\ not\ print\ preview=Kan geen afdrukvoorbeeld weergeven -Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=Het programma 'vim' kon niet worden uitgevoerd. - Create\ custom\ fields\ for\ each\ BibTeX\ entry=Maak aangepaste velden voor elke BibTeX invoer crossreferenced\ entries\ included=inclusief kruisgerefereerde invoergegevens @@ -233,7 +231,7 @@ Execute\ default\ action\ in\ dialog=Standaardactie uitvoeren in dialoogvenster Delete=Verwijderen -Delete\ entry=Verwijder entry +Delete\ entry=Verwijder item Delete\ multiple\ entries=Verwijder meerdere invoergegevens @@ -318,12 +316,11 @@ Entry\ Title\ (Required\ to\ deliver\ recommendations.)=Item titel (Vereist om a Error=Foutmelding Error\ occurred\ when\ parsing\ entry=Foutmelding bij het ontleden van de invoer Error\ opening\ file=Foutmelding bij het openen van het bestand -Error\ while\ writing=Foutmelding bij het schrijven Error\ during\ persistence\ of\ crawling\ results.=Fout tijdens persistentie van crawl-resultaten. Error\ during\ reading\ of\ study\ definition\ file.=Fout tijdens het lezen van het studiedefinitiebestand. '%0'\ exists.\ Overwrite\ file?='%0' bestaat reeds. Bestand overschrijven? Export=Exporteren -Export\ preferences=Voorkeuren exporteren +Export\ preferences=Instellingen exporteren Export\ preferences\ to\ file=Instellingen exporteren naar bestand Export\ to\ clipboard=Exporteer naar klembord Export\ to\ text\ file.=Exporteer naar tekstbestand. @@ -366,7 +363,6 @@ Filter=Filteren Filter\ groups=Filter groepen Success\!\ Finished\ writing\ metadata.=Gelukt\! Metagegevens schrijven voltooid. -Finished\ writing\ metadata\ for\ %0\ file\ (%1\ skipped,\ %2\ errors).=Klaar met het schrijven van metadata voor %0 bestand (%1 overgeslagen, %2 fouten). Error\ while\ writing\ metadata.\ See\ the\ error\ log\ for\ details.=Fout tijdens het schrijven van metadata. Bekijk het foutenlogboek voor meer informatie. Failed\ to\ write\ metadata,\ file\ %1\ not\ found.=Kon metagegevens niet schrijven, bestand %1 niet gevonden. @@ -468,7 +464,7 @@ Invalid\ URL=Ongeldige URL Online\ help=Online hulp JabRef\ Language\ (Provides\ for\ better\ recommendations\ by\ giving\ an\ indication\ of\ user's\ preferred\ language.)=JabRef taal (biedt betere aanbevelingen door een indicatie te geven van de voorkeurstaal van de gebruiker.) -JabRef\ preferences=JabRef voorkeuren +JabRef\ preferences=JabRef instellingen JabRef\ requests\ recommendations\ from\ Mr.\ DLib,\ which\ is\ an\ external\ service.\ To\ enable\ Mr.\ DLib\ to\ calculate\ recommendations,\ some\ of\ your\ data\ must\ be\ shared\ with\ Mr.\ DLib.\ Generally,\ the\ more\ data\ is\ shared\ the\ better\ recommendations\ can\ be\ calculated.\ However,\ we\ understand\ that\ some\ of\ your\ data\ in\ JabRef\ is\ sensitive,\ and\ you\ may\ not\ want\ to\ share\ it.\ Therefore,\ Mr.\ DLib\ offers\ a\ choice\ of\ which\ data\ you\ would\ like\ to\ share.=JabRef vraagt aanbevelingen van Mr. DLib, een externe dienst. Om Mr. DLib in te schakelen voor het berekenen van aanbevelingen, moeten sommige van uw gegevens worden gedeeld met Mr. DLib. Over het algemeen, als meer gegevens worden gedeeld worden betere aanbevelingen berekend. We begrijpen echter dat sommige van uw gegevens in JabRef gevoelig zijn, en misschien wilt u ze niet delen. Daarom biedt Mr. DLib een keuze aan welke gegevens u wilt delen. JabRef\ Version\ (Required\ to\ ensure\ backwards\ compatibility\ with\ Mr.\ DLib's\ Web\ Service)=JabRef Versie (Vereist om achterwaarts compatibiliteit met de Mr. DLib's Web Service te garanderen) @@ -525,7 +521,7 @@ LaTeX\ AUX\ file\:=LaTeX AUX bestand\: Link=Link Listen\ for\ remote\ operation\ on\ port=Luister naar operatie vanop afstand op poort -Memory\ stick\ mode\ -\ Store\ preferences\ in\ 'jabref.xml'\ in\ the\ app\ folder.=Geheugen stick modus - Sla voorkeuren op in 'jabref.xml' in de app map. +Memory\ stick\ mode\ -\ Store\ preferences\ in\ 'jabref.xml'\ in\ the\ app\ folder.=Geheugenstick modus - Sla instellingen op in 'jabref.xml' in de app map. Show\ advanced\ hints\ (i.e.\ helpful\ tooltips,\ suggestions\ and\ explanation)=Toon geavanceerde hints (bijv. nuttige tooltips, suggesties en uitleg) @@ -586,9 +582,9 @@ No\ files\ found.=Geen bestanden gevonden. No\ GUI.\ Only\ process\ command\ line\ options=Geen GUI. Alleen proces commandoregel opties -No\ journal\ names\ could\ be\ abbreviated.=Er konden geen tijdschrift namen afgekort worden. +No\ journal\ names\ could\ be\ abbreviated.=Er konden geen tijdschriftnamen afgekort worden. -No\ journal\ names\ could\ be\ unabbreviated.=Geen logboeknamen konden niet worden afgekort. +No\ journal\ names\ could\ be\ unabbreviated.=Geen afkortingen van tijdschriftnamen konden ongedaan gemaakt worden. not=niet @@ -598,8 +594,6 @@ Nothing\ to\ redo=Niets om te herstellen Nothing\ to\ undo=Niets om ongedaan te maken -OK=Ok - One\ or\ more\ keys\ will\ be\ overwritten.\ Continue?=Eén of meerdere sleutels zullen overschreven worden. Verder gaan? @@ -658,9 +652,9 @@ Possible\ duplicate\ entries=Mogelijke dubbele invoergegevens Possible\ duplicate\ of\ existing\ entry.\ Click\ to\ resolve.=Mogelijk duplicaat van bestaande invoer. Klik om op te lossen. -Preferences=Voorkeuren +Preferences=Instellingen -Preferences\ recorded.=Voorkeuren vastgelegd. +Preferences\ recorded.=Instellingen opgeslagen. Preview=Voorbeeld Citation\ Style=Citeerwijze @@ -678,7 +672,7 @@ Reset\ default\ preview\ style=Reset standaard preview stijl Previous\ entry=Vorige invoer Problem\ with\ parsing\ entry=Probleem met ontleding invoer Processing\ %0=Verwerken %0 -Pull\ changes\ from\ shared\ database=Trek wijzigingen van de gedeelde database +Pull\ changes\ from\ shared\ database=Haal wijzigingen van de gedeelde database op Problem\ finding\ files.\ See\ error\ log\ for\ details.=Probleem bij het vinden van bestanden. Zie foutenlogboek voor details. Pushed\ citations\ to\ %0=Citaten verplaatst naar %0 @@ -693,7 +687,7 @@ Redo=Overdoen Refine\ supergroup\:\ When\ selected,\ view\ entries\ contained\ in\ both\ this\ group\ and\ its\ supergroup=Verfijn supergroep\: Wanneer geselecteerd, toon de invoergegevens die in deze groep en zijn supergroep zitten -regular\ expression=reguliere uitdrukking +regular\ expression=reguliere expressie Related\ articles=Gerelateerde artikelen @@ -793,7 +787,7 @@ Please\ enter\ a\ valid\ file\ path.=Voer een geldig bestandspad in. Overwrite\ file=Bestand overschrijven Unable\ to\ write\ to\ %0.=Kan niet schrijven naar %0. -Refuse\ to\ save\ the\ library\ before\ external\ changes\ have\ been\ reviewed.=Weigeren om de bibliotheek op te slaan voordaat externe wijzigingen zijn onderzocht. +Refuse\ to\ save\ the\ library\ before\ external\ changes\ have\ been\ reviewed.=Weigeren om de bibliotheek op te slaan voordat externe wijzigingen zijn onderzocht. Library\ protection=Bibliotheek bescherming Unable\ to\ save\ library=Kan bibliotheek niet opslaan @@ -805,12 +799,12 @@ Searching...=Zoeken... Finished\ Searching=Zoeken voltooid Search\ expression=Zoek expressie Fulltext\ search=Zoeken in de volledige tekst -Help\ on\ regular\ expression\ search=Hulp bij het zoeken naar reguliere expsressies +Help\ on\ regular\ expression\ search=Help over Reguliere Expressie Zoekopdracht Searching\ for\ duplicates...=Aan het zoeken naar duplicaten... Searching\ for\ files=Zoeken naar bestanden The\ search\ is\ case-insensitive.=De zoekopdracht is hoofdletterongevoelig. The\ search\ is\ case-sensitive.=De zoekopdracht is hoofdlettergevoelig. -Use\ regular\ expression\ search=Gebruik Regular Expression Zoekopdracht +Use\ regular\ expression\ search=Gebruik Reguliere Expressie Zoekopdracht search\ expression=zoek expressie Free\ search\ expression=Vrije zoekexpressie Search\ failed\:\ illegal\ search\ expression=Zoeken mislukt\: verboden zoekformule @@ -884,9 +878,6 @@ Since\ the\ 'Review'\ field\ was\ deprecated\ in\ JabRef\ 4.2,\ these\ two\ fiel Size=Grootte -Skipped\ -\ No\ PDF\ linked=Overgeslagen - Geen PDF gelinkt -Skipped\ -\ PDF\ does\ not\ exist=Overgeslagen - PDF bestaat niet - JabRef\ skipped\ the\ entry.=JabRef heeft het item overgeslagen. Import\ error=Fout bij importeren Open\ library\ error=Open bibliotheek fout @@ -905,7 +896,7 @@ Status=Status Sublibrary\ from\ AUX\ to\ BibTeX=Sub-bibliotheek van AUX naar BibTeX -Switches\ between\ full\ and\ abbreviated\ journal\ name\ if\ the\ journal\ name\ is\ known.=Schakelt tussen volledige en afgekorte logboeknaam als het logboek bekend is. +Switches\ between\ full\ and\ abbreviated\ journal\ name\ if\ the\ journal\ name\ is\ known.=Schakelt tussen volledige en afgekorte tijdschriftnaam als het tijdschrift gekend is. the\ field\ %0=het veld %0 The\ group\ "%0"\ already\ contains\ the\ selection.=De groep "%0" bevat reeds de selectie. @@ -924,7 +915,7 @@ This\ operation\ requires\ all\ selected\ entries\ to\ have\ citation\ keys\ def This\ operation\ requires\ one\ or\ more\ entries\ to\ be\ selected.=Deze operatie vereist dat een of meerdere invoergegevens geselecteerd zijn. -This\ setting\ may\ be\ changed\ in\ preferences\ at\ any\ time.=Deze instelling kan op elk moment worden gewijzigd in voorkeuren. +This\ setting\ may\ be\ changed\ in\ preferences\ at\ any\ time.=Deze instelling kan op elk moment worden gewijzigd in instellingen. Timezone\ (Provides\ for\ better\ recommendations\ by\ indicating\ the\ time\ of\ day\ the\ request\ is\ being\ made.)=Tijdzone (biedt betere aanbevelingen door het tijdstip van de dag aan te geven waarop het verzoek wordt gedaan.) Time\ stamp=Tijdstempel Toggle\ groups\ interface=Groepenvenster in-/uitschakelen @@ -961,7 +952,6 @@ Value\ set\ externally\:\ %0=Waarde extern ingesteld\: %0 Verify\ that\ LyX\ is\ running\ and\ that\ the\ lyxpipe\ is\ valid.=Controleer of LyX draait en of de lyxpipe geldig is. View=Weergave -Vim\ server\ name=Vim servernaam View\ journal\ info=Geef tijdschrift informatie weer @@ -984,7 +974,6 @@ Will\ write\ metadata\ to\ the\ PDFs\ linked\ from\ selected\ entries.=Zal metad Write\ BibTeXEntry\ as\ metadata\ to\ PDF.=Schrijf BibTeXEntry als metadata naar PDF. Write\ metadata\ for\ all\ PDFs\ in\ current\ library?=Schrijf metadata voor alle PDF's in de huidige bibliotheek? -Writing\ metadata\ for\ selected\ entries...=Metadata schrijven voor geselecteerde invoer... Writing\ metadata...=Metagegevens schrijven... Embed\ BibTeXEntry\ in\ PDF.=BibTeXEntry insluiten in PDF. @@ -1097,7 +1086,7 @@ Problem\ collecting\ citations=Probleem bij het verzamelen van citaten Citation=Citaat Connecting...=Verbinden... Select\ style=Selecteer stijl -Journals=Dagboeken +Journals=Tijdschriften Cite=Citeren Cite\ in-text=Citeer in de tekst Insert\ empty\ citation=Voeg leeg citaat toe @@ -1154,7 +1143,11 @@ No\ valid\ style\ file\ defined=Geen geldige stijl gedefinieerd Choose\ pattern=Kies patroon Search\ and\ store\ files\ relative\ to\ library\ file\ location=Zoeken en opslaan van bestanden ten opzichte van de locatie van het bibliotheekbestand File\ directory=Bestandsmap -Could\ not\ run\ the\ gnuclient/emacsclient\ program.\ Make\ sure\ you\ have\ the\ emacsclient/gnuclient\ program\ installed\ and\ available\ in\ the\ PATH.=Kon het gnuclient/emacsclient-programma niet uitvoeren. Zorg ervoor dat het emacsclient/gnuclient-programma is geïnstalleerd en beschikbaar is in het PAD. + +Error\ pushing\ entries=Foutieve invoergegevens ingevoerd +Vim\ server\ name=Vim servernaam +Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=Het programma 'vim' kon niet worden uitgevoerd. + You\ must\ select\ either\ a\ valid\ style\ file,\ or\ use\ one\ of\ the\ default\ styles.=U moet een geldige bestandsstijl selecteren, of gebruikmaken van een van de standaardstijlen. This\ feature\ generates\ a\ new\ library\ based\ on\ which\ entries\ are\ needed\ in\ an\ existing\ LaTeX\ document.=Deze functie genereert een nieuwe bibliotheek die gebaseerd is op invoeren die nodig zijn in een bestaand LaTeX-document. @@ -1185,9 +1178,9 @@ One\ entry\ needed\ a\ clean\ up=Eén invoer had opschoning nodig Group\ tree\ could\ not\ be\ parsed.\ If\ you\ save\ the\ BibTeX\ library,\ all\ groups\ will\ be\ lost.=Groepsboom kon niet worden geparseerd. Als u de BibTeX-blibliotheek opslaat, zullen alle groepen verloren gaan. Attach\ file=Bestand toevoegen Attach\ file\ from\ URL=Voeg bestand toe via URL -Setting\ all\ preferences\ to\ default\ values.=Alle voorkeuren op standaardwaarden instellen. -Resetting\ preference\ key\ '%0'=Voorkeur-sleutel '%0' resetten -Unable\ to\ clear\ preferences.=Niet in staat om voorkeuren te wissen. +Setting\ all\ preferences\ to\ default\ values.=Alle instellingen op standaardwaarden instellen. +Resetting\ preference\ key\ '%0'=Instelling-sleutel '%0' resetten +Unable\ to\ clear\ preferences.=Niet in staat om instellingen te wissen. Unselect\ all=Alles deselecteren Expand\ all=Alles uitvouwen @@ -1216,7 +1209,7 @@ Two\ stars=Twee sterren Three\ stars=Drie sterren Four\ stars=Vier sterren Five\ stars=Vijf sterren -Help\ on\ special\ fields=Hulp op speciale gebieden +Help\ on\ special\ fields=Help over speciale velden Keywords\ of\ selected\ entries=Trefwoorden van geselecteerde invoeren Content\ selectors=Inhoud kiezers Manage\ keywords=Sleutelwoorden beheren @@ -1334,7 +1327,7 @@ Please\ open\ %0\ manually.=Aub handmatig %0 openen. The\ link\ has\ been\ copied\ to\ the\ clipboard.=De link is gekopieerd naar het klembord. Open\ %0\ file=%0 bestand openen -Could\ not\ detect\ terminal\ automatically\ using\ '%0'.\ Please\ define\ a\ custom\ terminal\ in\ the\ preferences.=Kan de terminal niet automatisch detecteren met '%0'. Stel een aangepaste terminal in de Voorkeuren. +Could\ not\ detect\ terminal\ automatically\ using\ '%0'.\ Please\ define\ a\ custom\ terminal\ in\ the\ preferences.=Kan de terminal niet automatisch detecteren met '%0'. Stel een aangepaste terminal in de Instellingen. Cannot\ delete\ file=Kan het bestand niet verwijderen File\ permission\ error=Fout bij bestandsrechten @@ -1357,8 +1350,8 @@ Added\ entry\ '%0'=Toegevoegd invoer '%0' Added\ entry=Toegevoegde invoer Modified\ entry\ '%0'=Gewijzigd invoer '%0' Modified\ entry=Gewijzigde invoer -Deleted\ entry\ '%0'=Invoer '%0 ' verwijderd -Deleted\ entry=Verwijderde invoer +Deleted\ entry\ '%0'=Item '%0 ' verwijderd +Deleted\ entry=Verwijderde item Modified\ groups\ tree=Groepsstructuur gewijzigd Removed\ all\ groups=Alle groepen verwijderd %0.\ Accepting\ the\ change\ replaces\ the\ complete\ groups\ tree\ with\ the\ externally\ modified\ groups\ tree.=%0. Door de wijziging te accepteren, wordt de volledige groepenboom vervangen door de extern gewijzigde groepenboom. @@ -1369,7 +1362,7 @@ Could\ not\ connect\ to\ %0=Kon niet verbinden met%0 Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ title.=Waarschuwing\: %0 van de %1 invoergegevens hebben een ongedefinieerde titel. Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ citation\ key.=Waarschuwing\: %0 van %1 invoergegevens hebben ongedefinieerde citaatsleutel. Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ DOIs.=Waarschuwing\: %0 van %1 invoergegevens bevatten ongedefinieerde DOI's. -Really\ delete\ the\ selected\ entry?=Geselecteerde invoer echt verwijderen? +Really\ delete\ the\ selected\ entry?=Geselecteerde item echt verwijderen? Really\ delete\ the\ %0\ selected\ entries?=Weet u zeker dat u de %0 geselecteerde invoeren wenst te verwijderen? On\ disk=Op schijf @@ -1436,12 +1429,12 @@ Regenerating\ citation\ keys\ according\ to\ metadata=Hergenereren van citaatsle Regenerate\ all\ keys\ for\ the\ entries\ in\ a\ BibTeX\ file=Alle sleutels voor de invoergegevens in een BibTeX-bestand opnieuw genereren Show\ debug\ level\ messages=Foutopsporingsberichten tonen Default\ library\ mode=Standaard bibliotheek modus -Show\ only\ preferences\ deviating\ from\ their\ default\ value=Toon enkel voorkeuren die afwijken van hun standaardwaarde +Show\ only\ preferences\ deviating\ from\ their\ default\ value=Toon enkel instellingen die afwijken van hun standaardwaarde default=standaard key=sleutel type=type value=waarde -Show\ preferences=Voorkeuren tonen +Show\ preferences=Instellingen tonen Save\ actions=Acties opslaan Other\ fields=Andere velden Show\ remaining\ fields=Resterende velden tonen @@ -1449,14 +1442,14 @@ Show\ remaining\ fields=Resterende velden tonen link\ should\ refer\ to\ a\ correct\ file\ path=link zou moeten verwijzen naar een correct bestandspad abbreviation\ detected=afkorting gevonden wrong\ entry\ type\ as\ proceedings\ has\ page\ numbers=verkeerde invoergegevens omdat de procedure paginanummers heeft -Abbreviate\ journal\ names=Logboek namen afkorten +Abbreviate\ journal\ names=Tijdschriftnamen afkorten Abbreviating...=Afkorten... Abbreviation\ '%0'\ for\ journal\ '%1'\ already\ defined.=Afkorting '%0' voor tijdschrift '%1' al gedefinieerd. Abbreviation\ cannot\ be\ empty=Afkorting mag niet leeg zijn -Duplicated\ Journal\ Abbreviation=Gedupliceerde afkorting logboek -Duplicated\ Journal\ File=Gedupliceerd logboekbestand +Duplicated\ Journal\ Abbreviation=Gedupliceerde Tijdschrift Afkorting +Duplicated\ Journal\ File=Gedupliceerd Tijdschrift Bestand Error\ Occurred=Fout opgetreden -Journal\ file\ %s\ already\ added=Logboek bestand %s al toegevoegd +Journal\ file\ %s\ already\ added=Tijdschrift Bestand %s is al toegevoegd Name\ cannot\ be\ empty=Naam mag niet leeg zijn Display\ keywords\ appearing\ in\ ALL\ entries=Trefwoorden die voorkomen in ALLE invoergegevens weergeven @@ -1464,14 +1457,14 @@ Display\ keywords\ appearing\ in\ ANY\ entry=Trefwoorden die voorkomen in ELKE i None\ of\ the\ selected\ entries\ have\ titles.=Geen van de geselecteerde invoergegevens hebben bevatten titels. None\ of\ the\ selected\ entries\ have\ citation\ keys.=Geen van de geselecteerde invoergegevens hebben citaatsleutels. None\ of\ the\ selected\ entries\ have\ DOIs.=Geen van de geselecteerde invoergegevens hebben DOI's. -Unabbreviate\ journal\ names=Maak afkorting van logboeknamen ongedaan +Unabbreviate\ journal\ names=Maak afkorting van tijdschriftnamen ongedaan Unabbreviating...=Niet afkorten... Usage=Gebruik Adds\ {}\ brackets\ around\ acronyms,\ month\ names\ and\ countries\ to\ preserve\ their\ case.=Voegt {} haakjes toe rond acroniemen, maandnamen en landen voor het behoud van hun case. Are\ you\ sure\ you\ want\ to\ reset\ all\ settings\ to\ default\ values?=Weet u zeker dat u alle instellingen wilt resetten naar standaardwaardes? -Reset\ preferences=Voorkeuren resetten +Reset\ preferences=Instellingen resetten Ill-formed\ entrytype\ comment\ in\ BIB\ file=Slechtgevormde opmerking bij invoertype in BIB-bestand\n Move\ linked\ files\ to\ default\ file\ directory\ %0=Gekoppelde bestanden verplaatsen naar standaard bestandsmap %0 @@ -1536,7 +1529,7 @@ Clears\ the\ field\ completely.=Wist het veld volledig. Directory\ not\ found=Directory niet gevonden Main\ file\ directory=Hoofdbestand map -Main\ file\ directory\ not\ set.\ Check\ the\ preferences\ ("Linked\ files")\ or\ modify\ the\ library\ properties\ ("Override\ default\ file\ directories").=Hoofdbestandsmap niet ingesteld. Controleer de voorkeuren ("Gekoppelde bestanden") of wijzig de bibliotheekeigenschappen ("De standaard bestandsmappen overschrijven"). +Main\ file\ directory\ not\ set.\ Check\ the\ preferences\ ("Linked\ files")\ or\ modify\ the\ library\ properties\ ("Override\ default\ file\ directories").=Hoofdbestandsmap niet ingesteld. Controleer de instellingen ("Gekoppelde bestanden") of wijzig de bibliotheekeigenschappen ("De standaard bestandsmappen overschrijven"). Main\ file\ directory\ '%0'\ not\ found.\nCheck\ the\ tab\ "Linked\ files".=Hoofdbestandsmap '%0' niet gevonden.\nControleer het tabblad "Gekoppelde bestanden". This\ operation\ requires\ exactly\ one\ item\ to\ be\ selected.=Deze bewerking vereist dat precies één item wordt geselecteerd. @@ -1687,7 +1680,7 @@ change\ type\ of\ entry\ %0\ from\ %1\ to\ %2=verander type van invoer %0 van %1 insert\ entry\ %0=invoer invoegen %0 insert\ string\ %0=tekenreeks invoegen %0 remove\ entries=verwijder items -remove\ entry\ %0=verwijderen invoer %0 +remove\ entry\ %0=verwijderen item %0 remove\ string\ %0=verwijder tekenreeks %0 undefined=niet gedefinieerd Cannot\ get\ info\ based\ on\ given\ %0\:\ %1=Kan geen info verkrijgen gebaseerd op %0\: %1 @@ -1701,7 +1694,7 @@ Add\ new\ list=Nieuwe lijst toevoegen Open\ existing\ list=Bestaande lijst openen Remove\ list=Lijst verwijderen Add\ abbreviation=Afkorting toevoegen -Full\ journal\ name=Volledige naam logboek +Full\ journal\ name=Volledige tijdschriftnaam Abbreviation\ name=Afkorting naam Shortest\ unique\ abbreviation=Kortste unieke afkorting @@ -1749,7 +1742,7 @@ Shared\ version\:\ %0=Gedeelde versie\: %0 Press\ "Merge\ entries"\ to\ merge\ the\ changes\ and\ resolve\ this\ problem.=Druk op "Items samenvoegen" om de wijzigingen samen te voegen en dit probleem op te lossen. Canceling\ this\ operation\ will\ leave\ your\ changes\ unsynchronized.=Als u deze handeling annuleert, zullen uw wijzigingen niet gesynchroniseerd worden. Shared\ entry\ is\ no\ longer\ present=Gedeelde invoer is niet langer aanwezig -The\ entry\ you\ currently\ work\ on\ has\ been\ deleted\ on\ the\ shared\ side.=De invoer waar u momenteel aan werkt is aan de gedeelde kant verwijderd. +The\ entry\ you\ currently\ work\ on\ has\ been\ deleted\ on\ the\ shared\ side.=Het item waar u momenteel aan werkt is aan de gedeelde kant verwijderd. You\ can\ restore\ the\ entry\ using\ the\ "Undo"\ operation.=U kunt de invoer herstellen met de bewerking "Ongedaan maken". You\ are\ already\ connected\ to\ a\ database\ using\ entered\ connection\ details.=U bent al verbonden met een database via ingevoerde verbindingsdetails. @@ -1790,7 +1783,7 @@ no\ integer\ as\ values\ for\ edition\ allowed=geen geheel getal als waarden voo Tools=Hulpmiddelen What's\ new\ in\ this\ version?=Wat is er nieuw in deze versie? Want\ to\ help?=Wilt u helpen? -Make\ a\ donation=Maak een donatie +Make\ a\ donation=Doe een donatie get\ involved=help mee Used\ libraries=Gebruikte bibliotheken Existing\ file=Bestaand bestand @@ -1826,7 +1819,7 @@ Could\ not\ find\ any\ bibliographic\ information.=Geen bibliografische informat Citation\ key\ deviates\ from\ generated\ key=Citaatsleutel wijkt af van gegenereerde sleutel DOI\ %0\ is\ invalid=DOI %0 is ongeldig -Select\ all\ customized\ types\ to\ be\ stored\ in\ local\ preferences\:=Selecteer alle aangepaste types die moeten worden opgeslagen in lokale voorkeuren\: +Select\ all\ customized\ types\ to\ be\ stored\ in\ local\ preferences\:=Selecteer alle aangepaste types die moeten worden opgeslagen in lokale instellingen\: Different\ customization,\ current\ settings\ will\ be\ overwritten=Verschillende aanpassingen, de huidige instellingen worden overschreven %0\ (from\ file)\n%1\ (current\ setting)=%0 (uit bestand)\n%1 (huidige instelling) @@ -1834,7 +1827,7 @@ Entry\ type\ %0\ is\ only\ defined\ for\ Biblatex\ but\ not\ for\ BibTeX=Invoert Copied\ %0\ citations.=%0 citaten gekopieerd. -journal\ not\ found\ in\ abbreviation\ list=logboek niet gevonden in afkortingslijst +journal\ not\ found\ in\ abbreviation\ list=tijdschrift niet gevonden in afkortingenlijst Unhandled\ exception\ occurred.=Onverwachte uitzondering opgetreden. strings\ included=tekenreeks inbegrepen @@ -1858,11 +1851,10 @@ Collect\ and\ share\ telemetry\ data\ to\ help\ improve\ JabRef=Telemetrie gegev Don't\ share=Niet delen Share\ anonymous\ statistics=Statistieken anoniem delen Telemetry\:\ Help\ make\ JabRef\ better=Telemetrie\: help JabRef te verbeteren -To\ improve\ the\ user\ experience,\ we\ would\ like\ to\ collect\ anonymous\ statistics\ on\ the\ features\ you\ use.\ We\ will\ only\ record\ what\ features\ you\ access\ and\ how\ often\ you\ do\ it.\ We\ will\ neither\ collect\ any\ personal\ data\ nor\ the\ content\ of\ bibliographic\ items.\ If\ you\ choose\ to\ allow\ data\ collection,\ you\ can\ later\ disable\ it\ via\ Options\ ->\ Preferences\ ->\ General.=Om de gebruikerservaring te verbeteren, willen we graag anoniem statistieken verzamelen over de functies die u gebruikt. We slaan alleen op welke functies u opent en hoe vaak u dit doet. We zullen geen persoonlijke gegevens verzamelen of de inhoud van bibliografische gegevens. Als u ervoor kiest toe te staan om gegevens te verzamelen, kunt u dit later nog uitschakelen via Opties -> Voorkeuren -> Algemeen. This\ file\ was\ found\ automatically.\ Do\ you\ want\ to\ link\ it\ to\ this\ entry?=Dit bestand werd automatisch gevonden. Wilt u het koppelen aan deze invoer? Names\ are\ not\ in\ the\ standard\ %0\ format.=Namen zijn niet in de standaard %0 indeling. -Delete\ '%0'\ permanently\ from\ disk,\ or\ just\ remove\ the\ file\ from\ the\ entry?\ Pressing\ Delete\ will\ delete\ the\ file\ permanently\ from\ disk.=Verwijder '%0' permanent van de schijf, of verwijder gewoon het bestand uit de invoer? Klik op Verwijderen zal het bestand permanent van de schijf verwijderen. +Delete\ '%0'\ permanently\ from\ disk,\ or\ just\ remove\ the\ file\ from\ the\ entry?\ Pressing\ Delete\ will\ delete\ the\ file\ permanently\ from\ disk.=Verwijder '%0' permanent van de schijf, of verwijder gewoon het bestand uit het item? Klik op Verwijderen zal het bestand permanent van de schijf verwijderen. Delete\ '%0'=Verwijder '%0' Delete\ from\ disk=Van schijf verwijderen Remove\ from\ entry=Invoer wissen @@ -1918,10 +1910,6 @@ Restore\ from\ backup=Herstellen vanuit back-up Shared\ database\ connection=Gedeelde database connectie -Could\ not\ connect\ to\ Vim\ server.\ Make\ sure\ that\ Vim\ is\ running\ with\ correct\ server\ name.=Kan geen verbinding maken met de Vim server. Controleer of Vim is uitgevoerd met de juiste servernaam. -Could\ not\ connect\ to\ a\ running\ gnuserv\ process.\ Make\ sure\ that\ Emacs\ or\ XEmacs\ is\ running,\ and\ that\ the\ server\ has\ been\ started\ (by\ running\ the\ command\ 'server-start'/'gnuserv-start').=Kan geen verbinding maken met een lopend proces van gnuserv. Zorg ervoor dat Emacs of XEmacs wordt uitgevoerd, en dat de server is gestart (door het uitvoeren van de opdracht 'server-start' / 'gnuserv-start'). -Error\ pushing\ entries=Foutieve invoergegevens ingevoerd - Preamble=Inleiding Markings=Markeringen Use\ selected\ instance=Gebruik geselecteerd exemplaar @@ -1948,7 +1936,7 @@ Export\ selected\ entries=Exporteer geselecteerde items Export\ selected\ entries\ to\ clipboard=Exporteer geselecteerde items naar het klembord Find\ duplicates=Vind duplicaten JabRef\ resources=JabRef middelen -Manage\ journal\ abbreviations=Beheer logboek afkortingen +Manage\ journal\ abbreviations=Beheer tijdschrift afkortingen Manage\ protected\ terms=Beheer beschermde termen New\ entry\ from\ plain\ text=Nieuwe invoer van onopgemaakte tekst Import\ by\ ID=Importeren via ID @@ -2039,7 +2027,7 @@ Application\ settings=Applicatie instellingen Export\ an\ input\ to\ a\ file=Exporteer een invoer naar een bestand Export\ preferences\ to\ a\ file=Instellingen exporteren naar een bestand Import\ BibTeX=BibTeX importeren -Import\ preferences\ from\ a\ file=Importeer voorkeuren van een bestand +Import\ preferences\ from\ a\ file=Importeer instellingen van een bestand Matching=Overeenkomend Same\ as\ --import,\ but\ will\ be\ imported\ to\ the\ opened\ tab=Hetzelfde als --import, maar zal worden geïmporteerd in het geopende tabblad Allow\ integers\ in\ 'edition'\ field\ in\ BibTeX\ mode=Sta gehele getallen in het 'edition' veld toe in BibTeX modus @@ -2575,3 +2563,5 @@ Automatically\ search\ and\ show\ unlinked\ files\ in\ the\ entry\ editor=Automa File\ "%0"\ cannot\ be\ added\!=Bestand "%0" kan niet worden toegevoegd\! Illegal\ characters\ in\ the\ file\ name\ detected.\nFile\ will\ be\ renamed\ to\ "%0"\ and\ added.=Ongeldige tekens in de bestandsnaam gedetecteerd.\nBestand wordt hernoemd naar "%0" en toegevoegd. Rename\ and\ add=Hernoemen en toevoegen + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_no.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_no.properties index 54905fd451a..0a157a713a9 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_no.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_no.properties @@ -159,8 +159,6 @@ Could\ not\ instantiate\ %0.\ Have\ you\ chosen\ the\ correct\ package\ path?=Ku Could\ not\ print\ preview=Kunne ikke skrive ut forhåndsvisningen -Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=Kunne ikke kjøre 'vim'-programmet - crossreferenced\ entries\ included=refererte enheter inkludert @@ -267,7 +265,6 @@ Entry\ Title\ (Required\ to\ deliver\ recommendations.)=Oppføringstittel (nødv Error=Feil Error\ occurred\ when\ parsing\ entry=En feil oppsto ved lesing av enhet Error\ opening\ file=Feil ved åpning av fil -Error\ while\ writing=En feil oppsto ved skriving '%0'\ exists.\ Overwrite\ file?='%0' eksisterer. Erstatt filen? Export=Eksporter Export\ preferences=Eksporter innstillinger @@ -476,8 +473,6 @@ Nothing\ to\ redo=Ingenting å gjenta Nothing\ to\ undo=Ingenting å angre -OK=OK - One\ or\ more\ keys\ will\ be\ overwritten.\ Continue?=En eller flere nøkler vil bli skrevet over. Fortsett? @@ -688,9 +683,6 @@ Simple\ HTML=Enkel HTML Size=Størrelse -Skipped\ -\ No\ PDF\ linked=Hoppet over - ingen PDF-fil linket -Skipped\ -\ PDF\ does\ not\ exist=Hoppet over - PDF-filen finnes ikke - source\ edit=redigering av kilde @@ -745,7 +737,6 @@ Value\ cleared\ externally=Verdien slettet eksternt View=Vis -Vim\ server\ name=Navn på Vim-server Warn\ about\ unresolved\ duplicates\ when\ closing\ inspection\ window=Advar om duplikater som ikke er blitt håndtert når inspeksjonsvinduet lukkes @@ -882,7 +873,10 @@ Unknown\ import\ format=Ukjent importformat Style\ selection=Valg av stil No\ valid\ style\ file\ defined=Ingen gyldig stilfil definert Choose\ pattern=Velg mønster -Could\ not\ run\ the\ gnuclient/emacsclient\ program.\ Make\ sure\ you\ have\ the\ emacsclient/gnuclient\ program\ installed\ and\ available\ in\ the\ PATH.=Kunne ikke kalle gnuclient/emacsclient. Sjekk at du har programmet installert og tilgjengelig i PATH. + +Vim\ server\ name=Navn på Vim-server +Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=Kunne ikke kjøre 'vim'-programmet + You\ must\ select\ either\ a\ valid\ style\ file,\ or\ use\ one\ of\ the\ default\ styles.=Du må enten velge en gyldig stilfil eller bruke en av standardstilene. This\ feature\ generates\ a\ new\ library\ based\ on\ which\ entries\ are\ needed\ in\ an\ existing\ LaTeX\ document.=Denne funksjonen genererer et nytt bibliotek basert på hvilke oppføringer som trengs i et eksisterende LaTeX-dokument. @@ -1047,7 +1041,6 @@ Keep\ entry=Behold oppføring Restore\ from\ backup=Gjenopprett fra sikkerhetskopi - Markings=Markeringer Open\ file\ %0=Åpne fil %0 @@ -1175,6 +1168,8 @@ Default\ pattern=Standardmønster + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_pl.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_pl.properties index fd73f489351..77ea33169a1 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_pl.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_pl.properties @@ -188,8 +188,6 @@ Could\ not\ instantiate\ %0.\ Have\ you\ chosen\ the\ correct\ package\ path?=Ni Could\ not\ print\ preview=Nie można wydrukować podglądu -Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=Nie można uruchomić programu 'vim'. - Create\ custom\ fields\ for\ each\ BibTeX\ entry=Utwórz niestandardowe pola dla każdego wpisu BibTeX crossreferenced\ entries\ included=dodano wpisy krzyżowo powiązane @@ -314,7 +312,6 @@ Entry\ Title\ (Required\ to\ deliver\ recommendations.)=Tytuł wpisu (Konieczny Error=Błąd Error\ occurred\ when\ parsing\ entry=Wystąpił błąd podczas przetwarzania wpisu Error\ opening\ file=Błąd podczas otwierania pliku -Error\ while\ writing=Błąd podczas zapisywania Error\ during\ persistence\ of\ crawling\ results.=Błąd podczas utrzymywania się wyników wyszukiwania. Error\ during\ reading\ of\ study\ definition\ file.=Błąd podczas odczytu pliku definicji badania. '%0'\ exists.\ Overwrite\ file?='%0' istnieje, nadpisać plik? @@ -362,7 +359,6 @@ Filter=Filtruj Filter\ groups=Filtruj grupy Success\!\ Finished\ writing\ metadata.=Sukces\! Zakończono zapisywanie metadanych. -Finished\ writing\ metadata\ for\ %0\ file\ (%1\ skipped,\ %2\ errors).=Zakończono zapisywanie metadanych dla pliku %0 (%1 pominiętych, %2 błędy). Error\ while\ writing\ metadata.\ See\ the\ error\ log\ for\ details.=Błąd podczas zapisywania metadanych. Aby uzyskać szczegółowe informacje, zobacz dziennik błędów. Failed\ to\ write\ metadata,\ file\ %1\ not\ found.=Nie udało się zapisać metadanych, nie znaleziono pliku %1. @@ -545,19 +541,29 @@ Name=Nazwa Name\ formatter=Formatowanie nazwy +Natbib\ style=Styl Natbib +nested\ AUX\ files=zagnieżdżone pliki AUX +New\ BibTeX\ sublibrary=Nowa pod-biblioteka BibTeX New\ group=Nowa grupa +New\ string=Nowy ciąg znaków Next\ entry=Następny wpis +no\ base-BibTeX-file\ specified=nie określono pliku bazowego BibTeX +no\ library\ generated=nie wygenerowano biblioteki +No\ entries\ found.\ Please\ make\ sure\ you\ are\ using\ the\ correct\ import\ filter.=Nie znaleziono wpisów. Upewnij się, że używasz odpowiedniego filtru importu. No\ files\ found.=Nie znaleziono plików. +No\ GUI.\ Only\ process\ command\ line\ options=Brak GUI. Tylko opcje wiersza poleceń procesu +No\ journal\ names\ could\ be\ abbreviated.=Nie udało się skrócić żadnego tytułu czasopisma. +No\ journal\ names\ could\ be\ unabbreviated.=Nie udało się rozwinąć skróconego tytułu żadnego czasopisma. not=nie @@ -567,8 +573,7 @@ Nothing\ to\ redo=Brak zmian do powtórki Nothing\ to\ undo=Brak zmian do cofnięcia -OK=OK - +One\ or\ more\ keys\ will\ be\ overwritten.\ Continue?=Jeden lub więcej kluczy zostanie nadpisanych. Czy chcesz kontynuować? Open=Otwórz @@ -590,15 +595,18 @@ Open\ URL\ or\ DOI=Otwórz adres URL lub DOI Opening=Otwieranie Operation\ canceled.=Operacja anulowana. +Operating\ System\ (Provides\ for\ better\ recommendations\ by\ giving\ an\ indication\ of\ user's\ system\ set-up.)=System operacyjny (zapewnia lepsze zalecenia poprzez wskazanie konfiguracji systemu użytkownika) Optional\ fields=Opcjonalne pola or=lub +Override\ default\ file\ directories=Zastąp domyślne katalogi plików Overwrite=Zastąp Overwrite\ keys=Nadpisz klucze +pairs\ processed=przetworzono par Password=Hasło Paste=Wklej @@ -607,20 +615,35 @@ paste\ entries=wklej wpisy paste\ entry\ %0=wklej wpis %0 +Path\ to\ %0\ not\ defined=Ścieżka do %0 nie zdefiniowana +Path\ to\ LyX\ pipe=Ścieżka do LyX +File\ has\ no\ attached\ annotations=Plik nie ma załączonych adnotacji +Please\ enter\ a\ name\ for\ the\ group.=Wprowadź nazwę grupy. +Please\ enter\ the\ string's\ label=Wprowadź etykietę ciągu znaków +Please\ restart\ JabRef\ for\ preferences\ to\ take\ effect.=Uruchom ponownie JabRef, aby zastosować nowe ustawienia. +Possible\ duplicate\ entries=Możliwe zduplikowane wpisy +Possible\ duplicate\ of\ existing\ entry.\ Click\ to\ resolve.=Możliwy duplikat istniejącego wpisu. Kliknij, aby rozwiązać problem. Preferences=Ustawienia +Preferences\ recorded.=Zapisano ustawienia. Preview=Podgląd Citation\ Style=Styl cytatowania Current\ Preview=Bieżący podgląd +Cannot\ generate\ preview\ based\ on\ selected\ citation\ style.=Nie można wygenerować podglądu na podstawie wybranego stylu cytowania. +Bad\ character\ inside\ entry=Błędny znak wewnątrz wpisu +Error\ while\ generating\ citation\ style=Błąd podczas generowania stylu cytowania +Preview\ style\ changed\ to\:\ %0=Styl podglądu zmieniony na\: %0 +Next\ preview\ layout=Następny układ podglądu +Previous\ preview\ layout=Poprzedni układ podglądu Available=Dostępne Selected=Wybrane Selected\ Layouts\ can\ not\ be\ empty=Wybrane układy nie mogą być puste @@ -803,7 +826,9 @@ Show\ confirmation\ dialog\ when\ deleting\ entries=Pokaż okno dialogowe potwie Persist\ password\ between\ sessions=Zachowaj hasło między sesjami +Persist\ api\ keys\ between\ sessions=Zachowaj klucze api pomiędzy sesjami +Credential\ store\ not\ available.=Magazyn danych logowania jest niedostępny. Show\ last\ names\ only=Pokaż tylko nazwiska @@ -823,7 +848,6 @@ Size=Rozmiar - Status=Status @@ -881,7 +905,6 @@ Value\ set\ externally\:\ %0=Wartość ustawiona zewnętrznie\: %0 Verify\ that\ LyX\ is\ running\ and\ that\ the\ lyxpipe\ is\ valid.=Sprawdź, czy LyX jest uruchomiony i czy lyxpipe jest poprawny. View=Widok -Vim\ server\ name=Nazwa serwera Vim View\ journal\ info=Zobacz informacje o czasopiśmie @@ -894,22 +917,34 @@ Warning=Ostrzeżenie Warnings=Ostrzeżenia +web\ link=łącze internetowe What\ do\ you\ want\ to\ do?=Co chcesz zrobić? -Writing\ metadata\ for\ selected\ entries...=Zapisywanie metadanych dla wybranych wpisów... Writing\ metadata...=Zapisywanie metadanych... +File\ '%0'\ is\ write\ protected.=Plik '%0' jest chroniony przed zapisem. +XMP-annotated\ PDF=PDF z adnotacjami XMP +XMP\ export\ privacy\ settings=Ustawienia prywatności eksportu XMP +XMP\ metadata=Metadane XMP +You\ must\ restart\ JabRef\ for\ this\ to\ come\ into\ effect.=Musisz ponownie uruchomić JabRef, aby zastosować zmiany. +The\ following\ fetchers\ are\ available\:=Dostępne są następujące moduły pobierania\: +Could\ not\ find\ fetcher\ '%0'=Nie odnaleziono modułu pobierania '%0' +Running\ query\ '%0'\ with\ fetcher\ '%1'.=Uruchamianie zapytania '%0' przy użyciu modułu pobierania '%1'. +Invalid\ query.\ Check\ position\ %0.=Nieprawidłowe zapytanie. Sprawdź pozycję %0. +Invalid\ query\ element\ '%0'\ at\ position\ %1=Nieprawidłowy element zapytania '%0' na pozycji %1 Move\ file=Przenieś plik Rename\ file=Zmień nazwę pliku +Move\ file\ to\ file\ directory\ and\ rename\ file=Przenieś plik do katalogu plików i zmień nazwę pliku Could\ not\ move\ file\ '%0'.=Nie można przenieść pliku '%0'. Could\ not\ find\ file\ '%0'.=Nie można znaleźć pliku '%0'. +Number\ of\ entries\ successfully\ imported=Liczba wpisów pomyślnie zaimportowanych Error\ while\ fetching\ from\ %0=Błąd podczas pobierania z %0 Citation\ key\ generator=Generator klucza cytowania @@ -976,6 +1011,12 @@ Citation=Cytowanie Connecting...=Łączenie... Select\ style=Wybierz styl Journals=Czasopisma +Cite=Cytuj +Merge\ citations=Scal cytowania +Select\ Writer\ document=Wybierz dokument Writer +Sync\ OpenOffice/LibreOffice\ bibliography=Synchronizuj z bibliografią OpenOffice/LibreOffice +Select\ which\ open\ Writer\ document\ to\ work\ on=Wybierz, na którym z otwartych dokumentów Writer chcesz pracować +Connected\ to\ document=Połączono z dokumentem @@ -992,6 +1033,8 @@ Connection\ lost=Utracono połączenie Autodetecting\ paths...=Automatyczne wykrywanie ścieżek ... +Found\ more\ than\ one\ OpenOffice/LibreOffice\ executable.=Znaleziono więcej niż jeden plik wykonywalny OpenOffice/LibreOffice. +Please\ choose\ which\ one\ to\ connect\ to\:=Proszę wybrać, z którym połączyć\: Choose\ OpenOffice/LibreOffice\ executable=Wybierz plik wykonywalny OpenOffice/LibreOffice Select\ document=Wybierz dokument HTML\ list=Lista HTML @@ -1002,6 +1045,10 @@ No\ valid\ style\ file\ defined=Nie zdefiniowano poprawnego pliku stylu Choose\ pattern=Wybierz wzór File\ directory=Katalog plików +Vim\ server\ name=Nazwa serwera Vim +Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=Nie można uruchomić programu 'vim'. + + Cleanup\ entry=Wyczyść wpis Autogenerate\ PDF\ Names=Automatycznie generuj nazwy PDF @@ -1059,7 +1106,15 @@ Priority\ high=Wysoki priorytet Priority\ low=Niski priorytet Priority\ medium=Średni priorytet Quality=Jakość +Rank=Ranga +Relevance=Adekwatność +Set\ priority\ to\ high=Ustaw priorytet na wysoki +Set\ priority\ to\ low=Ustaw priorytet na niski +Set\ priority\ to\ medium=Ustaw priorytet na średni +Toggle\ relevance=Przełącz adekatność +Toggle\ print\ status=Przełącz status wydrukowania Update\ keywords=Aktualizuj słowa kluczowe +Problem\ connecting=Problem z połączeniem Error\ message\:=Komunikat o błędzie\: @@ -1071,7 +1126,9 @@ Parse=Parsuj Result=Rezultat +Changed\ %0\ entries.=Zmieniono %0 wpisów. +Resetting\ all\ key\ bindings=Resetowanie wszystkich skrótów klawiszowych Network=Sieć Hostname=Nazwa hosta @@ -1093,6 +1150,7 @@ SSL\ Configuration=Konfiguracja SSL SSL\ configuration\ changed=Konfiguracja SSL została zmieniona SSL\ certificate\ file=Plik certyfikatu SSL Duplicate\ Certificates=Duplikuj certyfikaty +You\ already\ added\ this\ certificate=Ten certyfikat został już dodany Open\ folder=Otwórz folder Export\ sort\ order=Eksportuj kolejność sortowania @@ -1105,6 +1163,8 @@ Deprecated\ fields=Przestarzałe pola Printed=Wydrukowano +Set\ read\ status\ to\ read=Ustaw status na przeczytany +Set\ read\ status\ to\ skimmed=Ustaw status na przejrzany Opens\ JabRef's\ GitHub\ page=Otwiera stronę GitHub JabRefa Opens\ JabRef's\ Twitter\ page=Otwiera stronę Twitter JabRefa @@ -1114,10 +1174,12 @@ Opens\ JabRef's\ website=Otwiera stronę JabRef'a Could\ not\ open\ browser.=Nie można otworzyć przeglądarki. Please\ open\ %0\ manually.=Proszę otworzyć %0 ręcznie. +The\ link\ has\ been\ copied\ to\ the\ clipboard.=Link został skopiowany do schowka. Open\ %0\ file=Otwórz %0 plik Cannot\ delete\ file=Nie można usunąć pliku +Path\ to\ %0=Ścieżka do %0 Convert=Konwertuj Add\ new\ file\ type=Dodaj nowy typ pliku @@ -1374,7 +1436,6 @@ Keep\ entry=Zachowaj wpis - Open\ file\ %0=Otwórz plik %0 Blog=Blog Copy\ DOI=Kopiuj DOI @@ -1560,3 +1621,5 @@ Create\ backup=Utwórz kopię zapasową File\ "%0"\ cannot\ be\ added\!=Plik "%0" nie może zostać dodany\! Illegal\ characters\ in\ the\ file\ name\ detected.\nFile\ will\ be\ renamed\ to\ "%0"\ and\ added.=Wykryto nieprawidłowe znaki w nazwie pliku.\nPlik zostanie dodany pod nazwę "%0". Rename\ and\ add=Zmień nazwę i dodaj + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_pt.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_pt.properties index 29b7eaa49e8..72d55e05b43 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_pt.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_pt.properties @@ -191,8 +191,6 @@ Could\ not\ instantiate\ %0.\ Have\ you\ chosen\ the\ correct\ package\ path?=N Could\ not\ print\ preview=Não foi possível imprimir a previsualização -Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=Não foi possível executar o programa 'vim'. - Create\ custom\ fields\ for\ each\ BibTeX\ entry=Criar campos personalizados para cada referência BibTex crossreferenced\ entries\ included=Registros com referências cruzadas incluídos @@ -316,7 +314,6 @@ Entry\ Title\ (Required\ to\ deliver\ recommendations.)=Título da Referência ( Error=Erro Error\ occurred\ when\ parsing\ entry=Ocorreu um erro ao analisar a referência Error\ opening\ file=Erro ao abrir o arquivo -Error\ while\ writing=Erro durante a escrita Error\ during\ persistence\ of\ crawling\ results.=Erro durante a persistência de rastrear resultados. '%0'\ exists.\ Overwrite\ file?='%0' existe. Sobrescrever o arquivo? Export=Exportar @@ -360,7 +357,6 @@ Filter=Filtro Filter\ groups=Filtrar grupos Success\!\ Finished\ writing\ metadata.=Sucesso\! Escrita de metadados finalizada. -Finished\ writing\ metadata\ for\ %0\ file\ (%1\ skipped,\ %2\ errors).=Terminou de escrever metadados para o arquivo %0 (%1 ignorado, %2 erros). Error\ while\ writing\ metadata.\ See\ the\ error\ log\ for\ details.=Erro ao escrever metadados. Consulte o log de erros para obter detalhes. Failed\ to\ write\ metadata,\ file\ %1\ not\ found.=Falha ao gravar metadados, arquivo %1 não encontrado. @@ -568,8 +564,6 @@ Nothing\ to\ redo=Nada para refazer Nothing\ to\ undo=Nada para desfazer -OK=Ok - One\ or\ more\ keys\ will\ be\ overwritten.\ Continue?=Uma ou mais chaves serão sobrescritas. Continuar? @@ -842,9 +836,6 @@ Simple\ HTML=HTML simples Size=Tamanho -Skipped\ -\ No\ PDF\ linked=Omitido - Nenhum PDF linkado -Skipped\ -\ PDF\ does\ not\ exist=Omitido - O PDF não existe - source\ edit=edição de fonte @@ -898,7 +889,6 @@ Value\ cleared\ externally=Valor apagado externamente View=Visualizar -Vim\ server\ name=Nome do servidor Vim Warn\ about\ unresolved\ duplicates\ when\ closing\ inspection\ window=Alertar sobre duplicatas não resolvidas ao fechar a janela de inspeção @@ -1033,7 +1023,10 @@ Unknown\ import\ format=Formato de importação desconhecido Style\ selection=Seleção de estilo No\ valid\ style\ file\ defined=Nenhum estilo válido definido Choose\ pattern=Escolher modelo -Could\ not\ run\ the\ gnuclient/emacsclient\ program.\ Make\ sure\ you\ have\ the\ emacsclient/gnuclient\ program\ installed\ and\ available\ in\ the\ PATH.=Não foi possível executar o programa gnuclient/emacsclient. Certifique-se que você tem o programa gnucliente/emacscliente instalado e descrito na variável de ambiente PATH. + +Vim\ server\ name=Nome do servidor Vim +Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=Não foi possível executar o programa 'vim'. + You\ must\ select\ either\ a\ valid\ style\ file,\ or\ use\ one\ of\ the\ default\ styles.=Você deve selecionar um arquivo de estilo válido ou utilizar um dos estilos padrão. This\ feature\ generates\ a\ new\ library\ based\ on\ which\ entries\ are\ needed\ in\ an\ existing\ LaTeX\ document.=Esta funcionalidade gera uma nova base de dados na qual as referências são necessárias em um documento LaTeX existente. @@ -1343,7 +1336,6 @@ Existing\ file=Arquivo existente - Check\ integrity=Verificação de integridade @@ -1449,3 +1441,5 @@ plain\ text=texto sem formatação + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties index c6b2f434357..ba7436a9ead 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties @@ -192,8 +192,6 @@ Could\ not\ instantiate\ %0.\ Have\ you\ chosen\ the\ correct\ package\ path?=N Could\ not\ print\ preview=Não foi possível imprimir a previsualização -Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=Não foi possível executar o programa 'vim'. - Create\ custom\ fields\ for\ each\ BibTeX\ entry=Criar campos personalizados para cada referência BibTex crossreferenced\ entries\ included=Registros com referências cruzadas incluídos @@ -318,7 +316,6 @@ Entry\ Title\ (Required\ to\ deliver\ recommendations.)=Título da Referência ( Error=Erro Error\ occurred\ when\ parsing\ entry=Ocorreu um erro ao analisar a referência Error\ opening\ file=Erro ao abrir o arquivo -Error\ while\ writing=Erro durante a escrita Error\ during\ persistence\ of\ crawling\ results.=Erro durante a persistência de rastrear resultados. Error\ during\ reading\ of\ study\ definition\ file.=Erro durante a leitura do arquivo de definição de estudo. '%0'\ exists.\ Overwrite\ file?='%0' existe. Sobrescrever o arquivo? @@ -366,7 +363,6 @@ Filter=Filtro Filter\ groups=Filtrar grupos Success\!\ Finished\ writing\ metadata.=Sucesso\! Terminou a escrita de metadados. -Finished\ writing\ metadata\ for\ %0\ file\ (%1\ skipped,\ %2\ errors).=Gravação de metadados para %0 arquivo (%1 ignorado, %2 erros) finalizada. Error\ while\ writing\ metadata.\ See\ the\ error\ log\ for\ details.=Erro ao escrever metadados. Consulte o log de erros para obter detalhes. Failed\ to\ write\ metadata,\ file\ %1\ not\ found.=Falha ao gravar metadados, arquivo %1 não encontrado. @@ -598,8 +594,6 @@ Nothing\ to\ redo=Nada para refazer Nothing\ to\ undo=Nada para desfazer -OK=Ok - One\ or\ more\ keys\ will\ be\ overwritten.\ Continue?=Uma ou mais chaves serão sobrescritas. Continuar? @@ -884,9 +878,6 @@ Since\ the\ 'Review'\ field\ was\ deprecated\ in\ JabRef\ 4.2,\ these\ two\ fiel Size=Tamanho -Skipped\ -\ No\ PDF\ linked=Omitido - Nenhum PDF linkado -Skipped\ -\ PDF\ does\ not\ exist=Omitido - O PDF não existe - JabRef\ skipped\ the\ entry.=JabRef pulou a entrada. Import\ error=Erro de Importação Open\ library\ error=Abrir erro de biblioteca @@ -961,7 +952,6 @@ Value\ set\ externally\:\ %0=Valor definido externamente\: %0 Verify\ that\ LyX\ is\ running\ and\ that\ the\ lyxpipe\ is\ valid.=Verifique se o LyX está sendo executado e se o lyxpipe é válido. View=Visualizar -Vim\ server\ name=Nome do servidor Vim View\ journal\ info=Ver informação do periódico @@ -984,7 +974,6 @@ Will\ write\ metadata\ to\ the\ PDFs\ linked\ from\ selected\ entries.=Irá grav Write\ BibTeXEntry\ as\ metadata\ to\ PDF.=Escrever BibTeXEntry como metadados para PDF. Write\ metadata\ for\ all\ PDFs\ in\ current\ library?=Escrever metadados para todos os PDFs na biblioteca atual? -Writing\ metadata\ for\ selected\ entries...=Escrevendo metadados para as entradas selecionadas... Writing\ metadata...=Escrevendo metadados... Embed\ BibTeXEntry\ in\ PDF.=Incorporar BibTeXEntry ao PDF. @@ -1154,7 +1143,11 @@ No\ valid\ style\ file\ defined=Nenhum estilo válido definido Choose\ pattern=Escolher modelo Search\ and\ store\ files\ relative\ to\ library\ file\ location=Procurar e armazenar arquivos relativos ao local do arquivo da biblioteca File\ directory=Diretório de arquivos -Could\ not\ run\ the\ gnuclient/emacsclient\ program.\ Make\ sure\ you\ have\ the\ emacsclient/gnuclient\ program\ installed\ and\ available\ in\ the\ PATH.=Não foi possível executar o programa gnuclient/emacsclient. Certifique-se que você tem o programa gnucliente/emacscliente instalado e descrito na variável de ambiente PATH. + +Error\ pushing\ entries=Erro ao fazer push das referências +Vim\ server\ name=Nome do servidor Vim +Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=Não foi possível executar o programa 'vim'. + You\ must\ select\ either\ a\ valid\ style\ file,\ or\ use\ one\ of\ the\ default\ styles.=Você deve selecionar um arquivo de estilo válido ou utilizar um dos estilos padrão. This\ feature\ generates\ a\ new\ library\ based\ on\ which\ entries\ are\ needed\ in\ an\ existing\ LaTeX\ document.=Esta funcionalidade gera uma nova base de dados na qual as referências são necessárias em um documento LaTex existente @@ -1858,7 +1851,6 @@ Collect\ and\ share\ telemetry\ data\ to\ help\ improve\ JabRef=Colete e compart Don't\ share=Não compartilhar Share\ anonymous\ statistics=Compartilhar estatísticas anônimas Telemetry\:\ Help\ make\ JabRef\ better=Telemetria\: Ajude a melhorar o JabRef -To\ improve\ the\ user\ experience,\ we\ would\ like\ to\ collect\ anonymous\ statistics\ on\ the\ features\ you\ use.\ We\ will\ only\ record\ what\ features\ you\ access\ and\ how\ often\ you\ do\ it.\ We\ will\ neither\ collect\ any\ personal\ data\ nor\ the\ content\ of\ bibliographic\ items.\ If\ you\ choose\ to\ allow\ data\ collection,\ you\ can\ later\ disable\ it\ via\ Options\ ->\ Preferences\ ->\ General.=Para melhorar a experiência do usuário, gostaríamos de coletar estatísticas anônimas sobre os recursos que você usa. Nós só registraremos quais recursos você acessa e com que frequência você o faz. Não coletaremos quaisquer dados pessoais nem o conteúdo dos itens bibliográficos. Se você optar por permitir a coleta de dados, é possível desativá-la mais tarde através de Opções -> Preferências -> Geral. This\ file\ was\ found\ automatically.\ Do\ you\ want\ to\ link\ it\ to\ this\ entry?=Este arquivo foi encontrado automaticamente. Deseja vinculá-lo à referência? Names\ are\ not\ in\ the\ standard\ %0\ format.=Nomes não estão no formato padrão %0. @@ -1918,10 +1910,6 @@ Restore\ from\ backup=Restaurar do backup Shared\ database\ connection=Conexão ao banco de dados compartilhado -Could\ not\ connect\ to\ Vim\ server.\ Make\ sure\ that\ Vim\ is\ running\ with\ correct\ server\ name.=Não foi possível conectar ao servidor Vim. Verifique se o Vim está executando com o nome de servidor correto. -Could\ not\ connect\ to\ a\ running\ gnuserv\ process.\ Make\ sure\ that\ Emacs\ or\ XEmacs\ is\ running,\ and\ that\ the\ server\ has\ been\ started\ (by\ running\ the\ command\ 'server-start'/'gnuserv-start').=Não foi possível conectar a um processo gnuserv. Certifique-se de que o Emacs ou XEmacs está rodando, e que o servidor foi iniciado (executando o comando 'server-start'/'gnuserv-start'). -Error\ pushing\ entries=Erro ao fazer push das referências - Preamble=Preâmbulo Markings=Marcações Use\ selected\ instance=Usar instância selecionada @@ -2575,3 +2563,5 @@ Automatically\ search\ and\ show\ unlinked\ files\ in\ the\ entry\ editor=Pesqui File\ "%0"\ cannot\ be\ added\!=O arquivo "%0" não pode ser adicionado\! Illegal\ characters\ in\ the\ file\ name\ detected.\nFile\ will\ be\ renamed\ to\ "%0"\ and\ added.=Caracteres ilegais no nome de arquivo detectado.\nArquivo será renomeado para "%0" e adicionado. Rename\ and\ add=Renomear e adicionar + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_ru.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_ru.properties index 4489dca9e57..a7d4ecc3e06 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_ru.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_ru.properties @@ -187,8 +187,6 @@ Could\ not\ instantiate\ %0.\ Have\ you\ chosen\ the\ correct\ package\ path?=Н Could\ not\ print\ preview=Не удалось напечатать предпросмотр -Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=Не удалось запустить приложение 'Vim'. - Create\ custom\ fields\ for\ each\ BibTeX\ entry=Создать пользовательские поля в каждой записи BibTeX crossreferenced\ entries\ included=записи с перекрестными ссылками @@ -309,7 +307,6 @@ Entry\ Title\ (Required\ to\ deliver\ recommendations.)=Заголовок за Error=Ошибка Error\ occurred\ when\ parsing\ entry=Ошибка анализа записи Error\ opening\ file=Ошибка при открытии файла -Error\ while\ writing=Ошибка при записи Error\ during\ persistence\ of\ crawling\ results.=Ошибка при сохранении результатов сканирования. Error\ during\ reading\ of\ study\ definition\ file.=Ошибка при чтении файла определения обучения. '%0'\ exists.\ Overwrite\ file?='%0' существует. Перезаписать файл? @@ -356,7 +353,6 @@ Filter=Фильтр Filter\ groups=Фильтровать группы Success\!\ Finished\ writing\ metadata.=Успех\! Запись метаданных завершена. -Finished\ writing\ metadata\ for\ %0\ file\ (%1\ skipped,\ %2\ errors).=Завершена запись метаданных для файла %0 (%1 пропущено, %2 ошибок). Error\ while\ writing\ metadata.\ See\ the\ error\ log\ for\ details.=Ошибка при записи метаданных. Смотрите журнал ошибок для подробностей. Failed\ to\ write\ metadata,\ file\ %1\ not\ found.=Не удалось записать метаданные, файл %1 не найден. @@ -563,8 +559,6 @@ Nothing\ to\ redo=Нет действий для повтора Nothing\ to\ undo=Нет действий для отмены -OK=OK - One\ or\ more\ keys\ will\ be\ overwritten.\ Continue?=Один или несколько ключей будут перезаписаны. Продолжить? @@ -835,9 +829,6 @@ Since\ the\ 'Review'\ field\ was\ deprecated\ in\ JabRef\ 4.2,\ these\ two\ fiel Size=Размер -Skipped\ -\ No\ PDF\ linked=Пропущено - Без ссылок на PDF -Skipped\ -\ PDF\ does\ not\ exist=Пропущено - PDF не существует - JabRef\ skipped\ the\ entry.=JabRef пропустил запись. Import\ error=Ошибка импортирования Open\ library\ error=Ошибка при открытии библиотеки @@ -908,7 +899,6 @@ Value\ cleared\ externally=Значение создано внешними ср View=Вид -Vim\ server\ name=Имя сервера Vim Warn\ about\ unresolved\ duplicates\ when\ closing\ inspection\ window=Выдать предупреждение о неразрешенных дубликатах при закрытии окна контроля @@ -930,7 +920,6 @@ Will\ write\ metadata\ to\ the\ PDFs\ linked\ from\ selected\ entries.=Буде Write\ BibTeXEntry\ as\ metadata\ to\ PDF.=Записать статью BibTeX как метаданные XMP в файл PDF. Write\ metadata\ for\ all\ PDFs\ in\ current\ library?=Записать метаданные для всех PDF файлов в текущей библиотеке? -Writing\ metadata\ for\ selected\ entries...=Запись метаданных для выбранных записей... Writing\ metadata...=Обновление метаданных... Embed\ BibTeXEntry\ in\ PDF.=Встроенная BibTeX запись в файле PDF. @@ -1095,7 +1084,11 @@ No\ valid\ style\ file\ defined=Не определен допустимый ф Choose\ pattern=Выбор шаблона Search\ and\ store\ files\ relative\ to\ library\ file\ location=Поиск и хранение файлов относительно файла библиотеки File\ directory=Каталог файлов -Could\ not\ run\ the\ gnuclient/emacsclient\ program.\ Make\ sure\ you\ have\ the\ emacsclient/gnuclient\ program\ installed\ and\ available\ in\ the\ PATH.=Не удалось запустить приложение gnuclient/emacsclient. Убедитесь, что приложение gnuclient/emacsclient установлено и доступно по указанному пути PATH. + +Error\ pushing\ entries=Ошибка при отправке записей +Vim\ server\ name=Имя сервера Vim +Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=Не удалось запустить приложение 'Vim'. + You\ must\ select\ either\ a\ valid\ style\ file,\ or\ use\ one\ of\ the\ default\ styles.=Необходимо использовать допустимый файл стиля или один из стилей по умолчанию. This\ feature\ generates\ a\ new\ library\ based\ on\ which\ entries\ are\ needed\ in\ an\ existing\ LaTeX\ document.=С помощью данной функции создается новая БД на основе обязательных записей существующего документа LaTeX. @@ -1766,7 +1759,6 @@ Collect\ and\ share\ telemetry\ data\ to\ help\ improve\ JabRef=Собирать Don't\ share=Не делать общий доступ Share\ anonymous\ statistics=Разрешить сбор анонимных данных Telemetry\:\ Help\ make\ JabRef\ better=Телеметрия\: Помогите сделать JabRef лучше -To\ improve\ the\ user\ experience,\ we\ would\ like\ to\ collect\ anonymous\ statistics\ on\ the\ features\ you\ use.\ We\ will\ only\ record\ what\ features\ you\ access\ and\ how\ often\ you\ do\ it.\ We\ will\ neither\ collect\ any\ personal\ data\ nor\ the\ content\ of\ bibliographic\ items.\ If\ you\ choose\ to\ allow\ data\ collection,\ you\ can\ later\ disable\ it\ via\ Options\ ->\ Preferences\ ->\ General.=Чтобы улучшить пользовательский опыт, мы хотели бы собирать анонимную статистику о функциях, которые вы используете. Мы будем записывать название функций, которыми Вы пользуетесь и частоту их использования. Мы не будем собирать какие-либо персональные данные или содержание библиографических записей. Если вы хотите изменить эти настройки, то это можно сделать через Настройки -> Настройки -> Общие. This\ file\ was\ found\ automatically.\ Do\ you\ want\ to\ link\ it\ to\ this\ entry?=Этот файл был найден автоматически. Вы хотите связать его с этой записью? Names\ are\ not\ in\ the\ standard\ %0\ format.=Имена не в стандартном формате %0. @@ -1824,10 +1816,6 @@ Restore\ from\ backup=Восстановить из резервной копи Shared\ database\ connection=Соединение с общей базой данных -Could\ not\ connect\ to\ Vim\ server.\ Make\ sure\ that\ Vim\ is\ running\ with\ correct\ server\ name.=Не удалось подключиться к серверу Vim. Убедитесь, что приложение Vim запущено, и имя сервера указано правильно. -Could\ not\ connect\ to\ a\ running\ gnuserv\ process.\ Make\ sure\ that\ Emacs\ or\ XEmacs\ is\ running,\ and\ that\ the\ server\ has\ been\ started\ (by\ running\ the\ command\ 'server-start'/'gnuserv-start').=Не удалось подключиться к запущенному процессу gnuserv. Убедитесь, что приложение Emacs или XEmacsи сервер запущены(с помощью команды 'server-start'/'gnuserv-start'). -Error\ pushing\ entries=Ошибка при отправке записей - Preamble=Преамбула Markings=Маркировка Use\ selected\ instance=Использовать выбранный экземпляр @@ -2403,3 +2391,5 @@ This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_sv.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_sv.properties index 677fcc24ba2..e174cca07d9 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_sv.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_sv.properties @@ -171,8 +171,6 @@ Could\ not\ instantiate\ %0.\ Have\ you\ chosen\ the\ correct\ package\ path?=Ku Could\ not\ print\ preview=Kunde inte skriva ut förhandsgranskningen -Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=Kunde inte köra 'vim'. - Create\ custom\ fields\ for\ each\ BibTeX\ entry=Skapa anpassade fält för varje BibTeX-post crossreferenced\ entries\ included=korsrefererade poster inkluderade @@ -288,7 +286,6 @@ Entry\ table\ columns=Tabellkolumner Error=Fel Error\ occurred\ when\ parsing\ entry=Fel vid inläsning av post Error\ opening\ file=Fel vid öppning av fil -Error\ while\ writing=Fel vid skrivning '%0'\ exists.\ Overwrite\ file?='%0' finns redan. Skriv över filen? Export=Exportera Export\ preferences=Exportera inställningar @@ -503,8 +500,6 @@ Nothing\ to\ redo=Inget att göra om. Nothing\ to\ undo=Inget att ångra. -OK=OK - One\ or\ more\ keys\ will\ be\ overwritten.\ Continue?=En eller flera BibTeX-nycklar kommer skrivas över. Fortsätt? @@ -720,9 +715,6 @@ Simple\ HTML=Enkel HTML Size=Storlek -Skipped\ -\ No\ PDF\ linked=Hoppade över - Ingen PDF länkad -Skipped\ -\ PDF\ does\ not\ exist=Hoppade över - PDF fanns ej - source\ edit=ändring av källkod @@ -775,7 +767,6 @@ Value\ cleared\ externally=Värdet raderades utanför JabRef View=Visa -Vim\ server\ name=Vim-servernamn @@ -911,6 +902,11 @@ Unknown\ import\ format=Okänt importformat Style\ selection=Stilval No\ valid\ style\ file\ defined=Ingen giltig stilfil definierad Choose\ pattern=Välj mönster + +Error\ pushing\ entries=Fel vid pushning av poster +Vim\ server\ name=Vim-servernamn +Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=Kunde inte köra 'vim'. + You\ must\ select\ either\ a\ valid\ style\ file,\ or\ use\ one\ of\ the\ default\ styles.=Du måste antingen välja en giltig stilfil eller använda en av standardstilarna. @@ -1377,8 +1373,6 @@ Group\ containing\ entries\ cited\ in\ a\ given\ TeX\ file=Grupp som innehåller Shared\ database\ connection=Anslutning till delad databas -Error\ pushing\ entries=Fel vid pushning av poster - Hide\ panel=Dölj panel Move\ panel\ up=Flytta panelen uppåt @@ -1546,3 +1540,5 @@ plain\ text=klartext + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_tl.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_tl.properties index baac3468816..a17c418dd84 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_tl.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_tl.properties @@ -159,8 +159,6 @@ Could\ not\ instantiate\ %0.\ Have\ you\ chosen\ the\ correct\ package\ path?=Hi Could\ not\ print\ preview=Hindi maka-print ang preview -Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=Hindi maaring tumakbo ang 'vim' programa. - crossreferenced\ entries\ included=kasama ang mga crossreferenced entries @@ -262,7 +260,6 @@ Entry\ table\ columns=Mga talahanayan ng columns sa entry Error=Nagkamali Error\ occurred\ when\ parsing\ entry=Nagkaroon ng pagkakamali kapag nagpa-parse ng entry Error\ opening\ file=May mali sa pag bukas ng file -Error\ while\ writing=Nagkamali habang nagsusulat '%0'\ exists.\ Overwrite\ file?='%0' umiiral. I-overwrite ang file? Export=Pagpapalabas Export\ preferences=Pagpapalabas ng preferences @@ -470,8 +467,6 @@ Nothing\ to\ redo=Walang dapat e-redo Nothing\ to\ undo=Walang ma-undo -OK=OK - One\ or\ more\ keys\ will\ be\ overwritten.\ Continue?=Isa o mahigit na susi ang ma-overwrite. Ipagpatuloy? @@ -688,9 +683,6 @@ Since\ the\ 'Review'\ field\ was\ deprecated\ in\ JabRef\ 4.2,\ these\ two\ fiel Size=Laki -Skipped\ -\ No\ PDF\ linked=Nilaktawan - Walang PDF ang na linked -Skipped\ -\ PDF\ does\ not\ exist=Nilaktawan - PDF ay hindi umiiral - source\ edit=i-edit ang pinagmulan @@ -745,7 +737,6 @@ Value\ cleared\ externally=Ang halaga ay malinaw sa panlabas View=Tanawin -Vim\ server\ name=Pangalan ng serber sa Vim Warn\ about\ unresolved\ duplicates\ when\ closing\ inspection\ window=Balaan ang tungkol sa hindi pagkalutas ng kakopya kapag naisara ang inspeksyon na window @@ -883,7 +874,10 @@ Unknown\ import\ format=Hindi kilalang format ng pagpapasok Style\ selection=Estilo ng pagpipili No\ valid\ style\ file\ defined=Walang balidong estilo ng file ang naka-define Choose\ pattern=Pumili ng pattern -Could\ not\ run\ the\ gnuclient/emacsclient\ program.\ Make\ sure\ you\ have\ the\ emacsclient/gnuclient\ program\ installed\ and\ available\ in\ the\ PATH.=Hindi maaring tumakbo ang gnuclient/emacsclient na programa. Siguraduhin na meron kang emacsclient/gnuclient na programa na instala at magagamit sa LANDAS. + +Vim\ server\ name=Pangalan ng serber sa Vim +Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=Hindi maaring tumakbo ang 'vim' programa. + You\ must\ select\ either\ a\ valid\ style\ file,\ or\ use\ one\ of\ the\ default\ styles.=Dapat kang pumili ng alinman na balidong estilo ng file, o sa paggamit ng isa sa mga default na estilo. This\ feature\ generates\ a\ new\ library\ based\ on\ which\ entries\ are\ needed\ in\ an\ existing\ LaTeX\ document.=Itong tampok ay nagbubuo ng bagong basehan sa library kung saan ang mga entries ay kinakailangan na umiiral sa dokumento ng LaTeX. @@ -1187,7 +1181,6 @@ Set\ current\ user\ name\ as\ owner.=Itakda ang kasalukuyang pangalan ng gumagam Don't\ share=Huwag magbahagi Share\ anonymous\ statistics=Magbahagi ng mga anonymous na istatistika Telemetry\:\ Help\ make\ JabRef\ better=Telemetry\: Tulungan na gawing mas mahusay ang JabRef -To\ improve\ the\ user\ experience,\ we\ would\ like\ to\ collect\ anonymous\ statistics\ on\ the\ features\ you\ use.\ We\ will\ only\ record\ what\ features\ you\ access\ and\ how\ often\ you\ do\ it.\ We\ will\ neither\ collect\ any\ personal\ data\ nor\ the\ content\ of\ bibliographic\ items.\ If\ you\ choose\ to\ allow\ data\ collection,\ you\ can\ later\ disable\ it\ via\ Options\ ->\ Preferences\ ->\ General.=Upang mapabuti ang karanasan ng gumagamit, nais naming mangolekta ng mga hindi nakikilalang istatistika sa mga tampok na iyong ginagamit. Itatala lamang namin kung anong mga tampok ang na-access mo at kung gaano kadalas mo ito ginagawa. Hindi kami mangongolekta ng anumang personal na data ni ang nilalaman ng mga bibliographic item. Kung pipiliin mong payagan ang pagkolekta ng data, maaari mo itong paganahin sa ibang pagkakataon sa pamamagitan ng Mga pagpipilian ->Mga kagustuhan -> Pangkalahatan. This\ file\ was\ found\ automatically.\ Do\ you\ want\ to\ link\ it\ to\ this\ entry?=Awtomatikong nakita ang file na ito. Gusto mo bang i-link ito sa entry na ito? Names\ are\ not\ in\ the\ standard\ %0\ format.=Ang mga pangalan ay wala sa karaniwang format na %0. @@ -1226,7 +1219,6 @@ Any\ file=Anumang file - The\ group\ name\ contains\ the\ keyword\ separator\ "%0"\ and\ thus\ probably\ does\ not\ work\ as\ expected.=Ang pangalan ng grupo ay naglalaman ng tagatala ng keyword na "%0" at sa gayon ay marahil ay hindi gumagana gaya ng inaasahan. Override\ default\ font\ settings=I-override ang mga default na font settings @@ -1322,3 +1314,5 @@ plain\ text=plain na teksto + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_tr.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_tr.properties index 0f1c93943b8..57fda01eb1b 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_tr.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_tr.properties @@ -192,8 +192,6 @@ Could\ not\ instantiate\ %0.\ Have\ you\ chosen\ the\ correct\ package\ path?=%0 Could\ not\ print\ preview=Yazdırma önizlenemiyor -Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.='Vim' programı çalıştırılamıyor. - Create\ custom\ fields\ for\ each\ BibTeX\ entry=Her BibTeX girdisi için özel alanlar oluştur crossreferenced\ entries\ included=çapraz bağlantılı girdiler dahil edildi @@ -318,7 +316,6 @@ Entry\ Title\ (Required\ to\ deliver\ recommendations.)=Girdi Başlığı (öner Error=Hata Error\ occurred\ when\ parsing\ entry=Girdi ayrıştırılırken hata oluştu Error\ opening\ file=Dosya açmada hata -Error\ while\ writing=Yazarken hata Error\ during\ persistence\ of\ crawling\ results.=Emekleme sonuçlarının sürekliliği sırasında hata. Error\ during\ reading\ of\ study\ definition\ file.=Çalışma tanımı dosyası okunurken hata. '%0'\ exists.\ Overwrite\ file?='%0' mevcut. Dosyanın üzerine yazılsın mı? @@ -366,7 +363,6 @@ Filter=Süzgeç Filter\ groups=Grupları filtrele Success\!\ Finished\ writing\ metadata.=Başarılı\! Metaverisi yazma bitirildi. -Finished\ writing\ metadata\ for\ %0\ file\ (%1\ skipped,\ %2\ errors).=%0 dosya için metaverisi yazımı bitti (%1 atlandı, %2 hata). Error\ while\ writing\ metadata.\ See\ the\ error\ log\ for\ details.=Metaverisi yazılırken hata. Ayrıntılar için hata kayıtlarına bakın. Failed\ to\ write\ metadata,\ file\ %1\ not\ found.=Metaverisi yazma başarısız, %1 dosyası bulunamadı. @@ -595,8 +591,6 @@ Nothing\ to\ redo=Yinelenecek bir şey yok Nothing\ to\ undo=Geriye alınacak bir şey yok -OK=Tamam - One\ or\ more\ keys\ will\ be\ overwritten.\ Continue?=Bir ya da daha çok anahtarın üzerine yazılacak. Devam edilsin mi? @@ -879,9 +873,6 @@ Since\ the\ 'Review'\ field\ was\ deprecated\ in\ JabRef\ 4.2,\ these\ two\ fiel Size=Boyut -Skipped\ -\ No\ PDF\ linked=Atlandı - PDF eklenmedi -Skipped\ -\ PDF\ does\ not\ exist=Atlandı - PDF mevcut değil - JabRef\ skipped\ the\ entry.=JabRef girdiyi atladı. Import\ error=İçe aktarma hatası Open\ library\ error=Açık kütüphane hatası @@ -956,7 +947,6 @@ Value\ set\ externally\:\ %0=Değer, haricen atandı\: %0 Verify\ that\ LyX\ is\ running\ and\ that\ the\ lyxpipe\ is\ valid.=LyX'in çalıştığını ve veri iletişim hattının geçerli olduğunu teyit edin. View=Görüntüle -Vim\ server\ name=Vim Sunucu Adı View\ journal\ info=Dergi bilgisini göster @@ -979,7 +969,6 @@ Will\ write\ metadata\ to\ the\ PDFs\ linked\ from\ selected\ entries.=Seçili g Write\ BibTeXEntry\ as\ metadata\ to\ PDF.=BibTeXGirdisi'ni PDF'ye metaverisi olarak yaz. Write\ metadata\ for\ all\ PDFs\ in\ current\ library?=Mevcut veritabanındaki tüm PFDlere metaverisi yazılsın mı? -Writing\ metadata\ for\ selected\ entries...=Seçili girdiler için metaverisi yazılıyor... Writing\ metadata...=Metaverisi yazılıyor... Embed\ BibTeXEntry\ in\ PDF.=BibTeX girdisini PDF içine yerleştir. @@ -1149,7 +1138,11 @@ No\ valid\ style\ file\ defined=Geçerli stil dosyası tanımlanmadı Choose\ pattern=Desen seçin Search\ and\ store\ files\ relative\ to\ library\ file\ location=Kütüphane dosya konumuyla göreli dosyaları ara ve depola File\ directory=Dosya dizini -Could\ not\ run\ the\ gnuclient/emacsclient\ program.\ Make\ sure\ you\ have\ the\ emacsclient/gnuclient\ program\ installed\ and\ available\ in\ the\ PATH.=gnuclient/emacsclient programı çalıştırılamıyor. Emacsclient/gnuclient programının kurulu olduğuna ve YOL'da mevcut olduğuna emin olun. + +Error\ pushing\ entries=Girdileri itelemede hata +Vim\ server\ name=Vim Sunucu Adı +Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.='Vim' programı çalıştırılamıyor. + You\ must\ select\ either\ a\ valid\ style\ file,\ or\ use\ one\ of\ the\ default\ styles.=Ya geçerli bir stil dosyası seçmeli, ya da öntanımlı stillerden birini kullanmalısınız. This\ feature\ generates\ a\ new\ library\ based\ on\ which\ entries\ are\ needed\ in\ an\ existing\ LaTeX\ document.=Bu özellik mevcut bir LaTeX belgesinde hangi girdilerin gerekli olduğuna dayanan yeni bir veritabanı oluşturur. @@ -1853,7 +1846,6 @@ Collect\ and\ share\ telemetry\ data\ to\ help\ improve\ JabRef=JabRef'i gelişt Don't\ share=Paylaşma Share\ anonymous\ statistics=Anonim istatistikleri paylaş Telemetry\:\ Help\ make\ JabRef\ better=Telemetri\:JabRef'i daha iyi yapmaya yardım et -To\ improve\ the\ user\ experience,\ we\ would\ like\ to\ collect\ anonymous\ statistics\ on\ the\ features\ you\ use.\ We\ will\ only\ record\ what\ features\ you\ access\ and\ how\ often\ you\ do\ it.\ We\ will\ neither\ collect\ any\ personal\ data\ nor\ the\ content\ of\ bibliographic\ items.\ If\ you\ choose\ to\ allow\ data\ collection,\ you\ can\ later\ disable\ it\ via\ Options\ ->\ Preferences\ ->\ General.=Kullanıcı deneyimini geliştirmek için, kullandığınız özelliklerle ilgili anonim istatistikleri toplamak istiyoruz. Yalnızca kullandığınız özellikleri ve kullanma sıklığını kaydedeceğiz. Kişisel verileri ya da bibliyografik ögelerin içeriğini toplamayacağız. Eğer veri toplamaya izin vermeyi seçerseniz, bunu daha sonra Seçenekler -> Tercihler aracılığıyla etkisizleştirebilirsiniz - This\ file\ was\ found\ automatically.\ Do\ you\ want\ to\ link\ it\ to\ this\ entry?=Bu dosya otomatik olarak bulundu. Bu girdiye bağlantılamak ister misiniz? Names\ are\ not\ in\ the\ standard\ %0\ format.=İsimler, standart %0 biçeminde değil. @@ -1913,10 +1905,6 @@ Restore\ from\ backup=Yedekten geri yükle Shared\ database\ connection=Paylaşılan veri tabanı bağlantısı -Could\ not\ connect\ to\ Vim\ server.\ Make\ sure\ that\ Vim\ is\ running\ with\ correct\ server\ name.=Vim sunucusuna bağlanılamadı. Vim'in doğru sunucu adıyla çalıştığına emin olun. -Could\ not\ connect\ to\ a\ running\ gnuserv\ process.\ Make\ sure\ that\ Emacs\ or\ XEmacs\ is\ running,\ and\ that\ the\ server\ has\ been\ started\ (by\ running\ the\ command\ 'server-start'/'gnuserv-start').=Çalışan bir gnuserv sürecine bağlanılamadı. Emacs ya da XEmacs'ın çalıştığına ve sunucunun başlatıldığına ('server-start'/'gnuserv-start' komutu çalıştırılarak) emin olun. -Error\ pushing\ entries=Girdileri itelemede hata - Preamble=Öncül Markings=İşaretler Use\ selected\ instance=Seçili örneği kullan @@ -2565,3 +2553,5 @@ This\ operation\ requires\ selected\ linked\ files.=Bu işlem seçili bağlantı Create\ backup=Yedek oluştur Automatically\ search\ and\ show\ unlinked\ files\ in\ the\ entry\ editor=Bağlantısı olmayan dosyaları otomatikman ara ve girdi düzenleyicisinde göster + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_vi.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_vi.properties index 2911a51a890..710112ac6e2 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_vi.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_vi.properties @@ -165,8 +165,6 @@ Could\ not\ instantiate\ %0.\ Have\ you\ chosen\ the\ correct\ package\ path?=Kh Could\ not\ print\ preview=Không thể in phần xem trước -Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=Không thể chạy chương trình 'vim'. - crossreferenced\ entries\ included=các mục có tham chiếu chéo được đưa vào @@ -275,7 +273,6 @@ Entry\ table\ columns=Các cột của bảng nhập vào Error=Lỗi Error\ occurred\ when\ parsing\ entry=Lỗi xảy ra khi đang phân tách mục Error\ opening\ file=Lỗi khi đang mở tập tin -Error\ while\ writing=Lỗi khi đang ghi '%0'\ exists.\ Overwrite\ file?='%0' đã có. Ghi đè tập tin không? Export=Xuất Export\ preferences=Xuất các tùy thích @@ -481,8 +478,6 @@ Nothing\ to\ redo=Không có lệnh nào để lặp lại Nothing\ to\ undo=Không có lệnh nào để quay ngược lại -OK=Đồng ý - One\ or\ more\ keys\ will\ be\ overwritten.\ Continue?=Một hoặc nhiều khóa sẽ bị ghi đè. Có tiếp tục không? @@ -684,9 +679,6 @@ Simple\ HTML=HTML dạng đơn giản Size=Kích thước -Skipped\ -\ No\ PDF\ linked=Bị bỏ qua - Không có tập tin PDF được liên kết -Skipped\ -\ PDF\ does\ not\ exist=Bỏ qua - tập tin PDF không tồn tại - source\ edit=chỉnh sửa nguồn @@ -741,7 +733,6 @@ Value\ cleared\ externally=Giá trị bị xóa ngoài chương trình View=Xem -Vim\ server\ name=Tên Server Vim Warn\ about\ unresolved\ duplicates\ when\ closing\ inspection\ window=Cảnh báo về các mục trùng chưa được giải quyết khi đóng cửa sổ kiểm tra @@ -827,6 +818,10 @@ Please\ wait...=Vui lòng chờ... +Vim\ server\ name=Tên Server Vim +Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=Không thể chạy chương trình 'vim'. + + Cleanup\ entries=Dọn dẹp các mục @@ -1002,7 +997,6 @@ Backup\ found=Tìm bản sao dự phòng - Check\ integrity=Kiểm tra tính nguyên vẹn @@ -1109,3 +1103,5 @@ This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_zh_CN.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_zh_CN.properties index 1ffaabefb97..1889a43489f 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_zh_CN.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_zh_CN.properties @@ -192,8 +192,6 @@ Could\ not\ instantiate\ %0.\ Have\ you\ chosen\ the\ correct\ package\ path?= Could\ not\ print\ preview=无法打印预览 -Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=无法运行 'vim' 程序。 - Create\ custom\ fields\ for\ each\ BibTeX\ entry=为每个条目创建自定义字段 crossreferenced\ entries\ included=包含交叉引用的记录 @@ -318,7 +316,6 @@ Entry\ Title\ (Required\ to\ deliver\ recommendations.)=Entry Title (Required to Error=错误 Error\ occurred\ when\ parsing\ entry=分析记录时发生错误 Error\ opening\ file=打开文件错误 -Error\ while\ writing=写入错误 Error\ during\ persistence\ of\ crawling\ results.=连续搜索时出错。 Error\ during\ reading\ of\ study\ definition\ file.=读取study definition文件时出错。 '%0'\ exists.\ Overwrite\ file?='%0' 已存在,是否覆盖文件? @@ -366,7 +363,6 @@ Filter=筛选 Filter\ groups=筛选组 Success\!\ Finished\ writing\ metadata.=Success\! Finished writing metadata. -Finished\ writing\ metadata\ for\ %0\ file\ (%1\ skipped,\ %2\ errors).=已为%0个文件写入元数据(跳过%1个,出错%2个)。 Error\ while\ writing\ metadata.\ See\ the\ error\ log\ for\ details.=写入元数据时出错。详细信息请参阅错误日志。 Failed\ to\ write\ metadata,\ file\ %1\ not\ found.=Failed to write metadata, file %1 not found. @@ -578,8 +574,6 @@ Nothing\ to\ redo=没有可恢复的操作 Nothing\ to\ undo=没有可撤销的操作 -OK=好 - One\ or\ more\ keys\ will\ be\ overwritten.\ Continue?=若干 citationkey 将重写,是否继续? @@ -861,9 +855,6 @@ Since\ the\ 'Review'\ field\ was\ deprecated\ in\ JabRef\ 4.2,\ these\ two\ fiel Size=大小 -Skipped\ -\ No\ PDF\ linked=跳过 - 没有 PDF 链接 -Skipped\ -\ PDF\ does\ not\ exist=跳过 - PDF 不存在 - JabRef\ skipped\ the\ entry.=JabRef 跳过了条目。 Import\ error=导入错误 Open\ library\ error=打开文献库出错 @@ -938,7 +929,6 @@ Value\ set\ externally\:\ %0=外部值设置:%0 Verify\ that\ LyX\ is\ running\ and\ that\ the\ lyxpipe\ is\ valid.=检查LyX是否正在运行且可用。 View=视图 -Vim\ server\ name=Vim server name Warn\ about\ unresolved\ duplicates\ when\ closing\ inspection\ window=关闭窗口时提示重复的条目 @@ -960,7 +950,6 @@ Will\ write\ metadata\ to\ the\ PDFs\ linked\ from\ selected\ entries.=将为选 Write\ BibTeXEntry\ as\ metadata\ to\ PDF.=将BibTeX条目作为元数据写入PDF Write\ metadata\ for\ all\ PDFs\ in\ current\ library?=是否为当前库中的所有PDF文件写入元数据? -Writing\ metadata\ for\ selected\ entries...=正在为选中的条目写入元数据... Writing\ metadata...=正在写入元数据... Embed\ BibTeXEntry\ in\ PDF.=在PDF文件中嵌入BibTeX条目 @@ -1125,7 +1114,11 @@ No\ valid\ style\ file\ defined=没有找到合法的样式文件 Choose\ pattern=选择表达式 Search\ and\ store\ files\ relative\ to\ library\ file\ location=基于库文件的相对目录进行查找和存储 File\ directory=文件目录 -Could\ not\ run\ the\ gnuclient/emacsclient\ program.\ Make\ sure\ you\ have\ the\ emacsclient/gnuclient\ program\ installed\ and\ available\ in\ the\ PATH.=无法执行 gnuclient/emacsclient 程序,确认您已经安装 gnuclient/emacsclient ,并且在 PATH 中。 + +Error\ pushing\ entries=推送条目时出错 +Vim\ server\ name=Vim server name +Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=无法运行 'vim' 程序。 + You\ must\ select\ either\ a\ valid\ style\ file,\ or\ use\ one\ of\ the\ default\ styles.=您需要选择一个可用的风格文件,或是使用一种默认风格。 This\ feature\ generates\ a\ new\ library\ based\ on\ which\ entries\ are\ needed\ in\ an\ existing\ LaTeX\ document.=此功能根据一个 LeTeX 文档,将它使用到的记录生成为一个新的文献库。 @@ -1826,7 +1819,6 @@ Collect\ and\ share\ telemetry\ data\ to\ help\ improve\ JabRef=收集统计数 Don't\ share=请勿共享 Share\ anonymous\ statistics=共享匿名统计数据 Telemetry\:\ Help\ make\ JabRef\ better=遥测:帮助使 JabRef 越来越好 -To\ improve\ the\ user\ experience,\ we\ would\ like\ to\ collect\ anonymous\ statistics\ on\ the\ features\ you\ use.\ We\ will\ only\ record\ what\ features\ you\ access\ and\ how\ often\ you\ do\ it.\ We\ will\ neither\ collect\ any\ personal\ data\ nor\ the\ content\ of\ bibliographic\ items.\ If\ you\ choose\ to\ allow\ data\ collection,\ you\ can\ later\ disable\ it\ via\ Options\ ->\ Preferences\ ->\ General.=为了提高用户体验,我们将收集有关您使用功能的匿名统计信息。我们仅仅会记录你访问的功能,以及使用的频率。我们不会收集任何个人信息,更不会收集书目的具体内容。现在您选择允许信息收集,以后您想禁用收集功能,请在选项-> 偏好 -> 通用中设置。 This\ file\ was\ found\ automatically.\ Do\ you\ want\ to\ link\ it\ to\ this\ entry?=自动查找到文件。你想把它链接到这个条目吗? Names\ are\ not\ in\ the\ standard\ %0\ format.=名称不是标准的 %0 格式。 @@ -1886,10 +1878,6 @@ Restore\ from\ backup=从备份中还原 Shared\ database\ connection=共享数据库连接 -Could\ not\ connect\ to\ Vim\ server.\ Make\ sure\ that\ Vim\ is\ running\ with\ correct\ server\ name.=Could not connect to Vim server. Make sure that Vim is running with correct server name. -Could\ not\ connect\ to\ a\ running\ gnuserv\ process.\ Make\ sure\ that\ Emacs\ or\ XEmacs\ is\ running,\ and\ that\ the\ server\ has\ been\ started\ (by\ running\ the\ command\ 'server-start'/'gnuserv-start').=无法连接到正在运行的 gnuserv 进程。请确定 Emacs 或 XEmacs 正在运行, 并确保已启动服务器 (通过运行命令 'server-start'/'gnuserv-start')。 -Error\ pushing\ entries=推送条目时出错 - Preamble=导言 Markings=标识 Use\ selected\ instance=使用所选的例子 @@ -2536,3 +2524,5 @@ This\ operation\ requires\ selected\ linked\ files.=这项操作需要选择链 Create\ backup=创建备份 Automatically\ search\ and\ show\ unlinked\ files\ in\ the\ entry\ editor=自动查找并显示未链接的文件 + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_zh_TW.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_zh_TW.properties index 000f3989724..54e20731bb2 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_zh_TW.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_zh_TW.properties @@ -180,8 +180,6 @@ Could\ not\ instantiate\ %0\ %1=無法創建實例 %0 %1 Could\ not\ print\ preview=無法列印預覽 -Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=無法運行「vim」程式。 - Create\ custom\ fields\ for\ each\ BibTeX\ entry=為每項 BibTeX 條目創建自定義欄位 crossreferenced\ entries\ included=包含交叉引用的條目 @@ -282,7 +280,6 @@ Entry\ preview=條目預覽 Error=錯誤 Error\ opening\ file=開啟檔案錯誤 -Error\ while\ writing=寫入檔案錯誤 Export=匯出 Export\ preferences\ to\ file=匯出偏好設定至檔案 Export\ to\ clipboard=匯出至剪貼簿 @@ -469,8 +466,6 @@ not\ found=沒有找到 -OK=確定 - Open=開啟 @@ -638,7 +633,6 @@ Size=大小 - Status=狀態 @@ -676,7 +670,6 @@ Username=使用者名稱 View=顯示 -Vim\ server\ name=Vim 伺服器名稱 @@ -742,6 +735,10 @@ Cite=引用 +Vim\ server\ name=Vim 伺服器名稱 +Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=無法運行「vim」程式。 + + Use\ full\ firstname\ whenever\ possible=儘可能使用完整的名字 (first name) @@ -916,7 +913,6 @@ Next\ page=下一頁 - Hide\ panel=隱藏面板 Move\ panel\ up=上移面板 Move\ panel\ down=下移面板 @@ -1083,6 +1079,8 @@ Select\ directory=選擇資料夾 + +