diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_nl.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_nl.properties index e059ca2dd9c..a98cb39d8ef 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_nl.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_nl.properties @@ -453,14 +453,19 @@ Include\ subgroups\:\ When\ selected,\ view\ entries\ contained\ in\ this\ group Independent\ group\:\ When\ selected,\ view\ only\ this\ group's\ entries=Onafhankelijke groep\: Wanneer geselecteerd, toon enkel de invoergegevens van deze groep I\ Agree=Ik ga akkoord +Indexing\ pdf\ files=Pdf bestanden indexeren +Indexing\ for\ %0=Indexeren voor %0 +%0\ of\ %1\ linked\ files\ added\ to\ the\ index=%0 van %1 gelinkte bestanden toegevoegd aan de index Invalid\ citation\ key=Ongeldige citatiesleutel Invalid\ URL=Ongeldige URL Online\ help=Online hulp +JabRef\ Language\ (Provides\ for\ better\ recommendations\ by\ giving\ an\ indication\ of\ user's\ preferred\ language.)=JabRef taal (biedt betere aanbevelingen door een indicatie te geven van de voorkeurstaal van de gebruiker.) JabRef\ preferences=JabRef voorkeuren +JabRef\ Version\ (Required\ to\ ensure\ backwards\ compatibility\ with\ Mr.\ DLib's\ Web\ Service)=JabRef Versie (Vereist om achterwaarts compatibiliteit met de Mr. DLib's Web Service te garanderen) Journal\ abbreviations=Logboek afkortingen @@ -486,6 +491,7 @@ Content\:\ %0=Inhoud\: %0 Language=Taal Last\ modified=Laatst gewijzigd +LaTeX\ AUX\ file\:=LaTeX AUX bestand\: Link=Link Listen\ for\ remote\ operation\ on\ port=Luister naar operatie vanop afstand op poort @@ -990,7 +996,9 @@ contains=bevat Optional\ fields\ 2=Optionele velden 2 Waiting\ for\ save\ operation\ to\ finish=Aan het wachten tot de operatie geslaagd is +Waiting\ for\ background\ tasks\ to\ finish.\ Quit\ anyway?=Wachten tot achtergrondtaken zijn voltooid. Toch afsluiten? +Find\ and\ remove\ duplicate\ citation\ keys=Zoek en verwijder dubbele citaatsleutels Expected\ syntax\ for\ --fetch\='\:'=Verwachte syntax voor --fetch\='\:' Duplicate\ citation\ key=Citaatsleutel dupliceren @@ -1015,6 +1023,8 @@ Automatically\ open\ folders\ of\ attached\ files=Mappen van bijgevoegde bestand Error\ creating\ email=Fout tijdens het maken van e-mail Entries\ added\ to\ an\ email=Invoergegevens die zijn toegevoegd aan een e-mail Custom\ applications=Aangepaste toepassingen +Please\ specify\ a\ file\ browser.=Geef een bestandsbrowser op. +Please\ specify\ a\ terminal\ application.=Geef een terminal applicatie op. Use\ custom\ file\ browser=Gebruik aangepaste bestandsbrowser Use\ custom\ terminal\ emulator=Gebruik aangepaste terminalemulator exportFormat=exportFormaat @@ -1044,6 +1054,7 @@ Sync\ OpenOffice/LibreOffice\ bibliography=Synchroniseren OpenOffice/LibreOffice Select\ which\ open\ Writer\ document\ to\ work\ on=Selecteer aan welk open Writer document u wilt werken Connected\ to\ document=Verbonden met document +Could\ not\ connect\ to\ any\ Writer\ document.\ Please\ make\ sure\ a\ document\ is\ open\ before\ using\ the\ 'Select\ Writer\ document'\ button\ to\ connect\ to\ it.=Kan geen verbinding maken met een Writer document. Zorg ervoor dat een document open is voordat u de 'Selecteer Writer document' knop gebruikt om er verbinding mee te maken. No\ Writer\ documents\ found=Geen Writer documenten gevonden @@ -1051,9 +1062,13 @@ Insert\ a\ citation\ without\ text\ (the\ entry\ will\ appear\ in\ the\ referenc Cite\ selected\ entries\ with\ extra\ information=Citeer geselecteerde invoergegevens met extra informatie Ensure\ that\ the\ bibliography\ is\ up-to-date=Zorg ervoor dat de bibliografie actueel is +Your\ OpenOffice/LibreOffice\ document\ references\ the\ citation\ key\ '%0',\ which\ could\ not\ be\ found\ in\ your\ current\ library.=Uw OpenOffice/LibreOffice document verwijst naar de referentiesleutel '%0', die niet kon worden gevonden in uw huidige bibliotheek. +This\ operation\ requires\ a\ bibliography\ database.=Deze bewerking vereist een bibliografie database. +Your\ OpenOffice/LibreOffice\ document\ references\ at\ least\ %0\ citation\ keys\ which\ could\ not\ be\ found\ in\ your\ current\ library.\ Some\ of\ these\ are\ %1.=Uw OpenOffice/LibreOffice document verwijst ten minste naar %0 citaatsleutels die niet konden worden gevonden in uw huidige bibliotheek. Sommige van deze zijn %1. +Your\ OpenOffice/LibreOffice\ document\ references\ no\ citation\ keys\ which\ could\ also\ be\ found\ in\ your\ current\ library.=Uw OpenOffice/LibreOffice document verwijst naar geen citaatsleutels die ook in uw huidige bibliotheek konden worden gevonden. Unable\ to\ synchronize\ bibliography=Niet in staat om bibliografie te synchroniseren Combine\ pairs\ of\ citations\ that\ are\ separated\ by\ spaces\ only=Combineer citaat-koppels die alleen door spaties worden gescheiden @@ -1081,6 +1096,7 @@ Unknown\ import\ format=Onbekende importformaat Style\ selection=Stijl-selectie No\ valid\ style\ file\ defined=Geen geldige stijl gedefinieerd Choose\ pattern=Kies patroon +Search\ and\ store\ files\ relative\ to\ library\ file\ location=Zoeken en opslaan van bestanden ten opzichte van de locatie van het bibliotheekbestand File\ directory=Bestandsmap Could\ not\ run\ the\ gnuclient/emacsclient\ program.\ Make\ sure\ you\ have\ the\ emacsclient/gnuclient\ program\ installed\ and\ available\ in\ the\ PATH.=Kon het gnuclient/emacsclient-programma niet uitvoeren. Zorg ervoor dat het emacsclient/gnuclient-programma is geïnstalleerd en beschikbaar is in het PAD. You\ must\ select\ either\ a\ valid\ style\ file,\ or\ use\ one\ of\ the\ default\ styles.=U moet een geldige bestandsstijl selecteren, of gebruikmaken van een van de standaardstijlen. @@ -1112,6 +1128,7 @@ One\ entry\ needed\ a\ clean\ up=Eén invoer had opschoning nodig Group\ tree\ could\ not\ be\ parsed.\ If\ you\ save\ the\ BibTeX\ library,\ all\ groups\ will\ be\ lost.=Groepsboom kon niet worden geparseerd. Als u de BibTeX-blibliotheek opslaat, zullen alle groepen verloren gaan. Attach\ file=Bestand toevoegen +Attach\ file\ from\ URL=Voeg bestand toe via URL Setting\ all\ preferences\ to\ default\ values.=Alle voorkeuren op standaardwaarden instellen. Resetting\ preference\ key\ '%0'=Voorkeur-sleutel '%0' resetten Unable\ to\ clear\ preferences.=Niet in staat om voorkeuren te wissen. @@ -1130,8 +1147,10 @@ Last\ year=Vorig jaar Sort\ by\:=Sorteren op\: Newest\ first=Nieuwste eerst Oldest\ first=Oudste eerst +Directory=Map Import\ result=Importeer resultaat Searching\ file\ system...=Zoeken in bestandssysteem... +Citation\ key\ patterns=Citaatsleutel patronen Clear\ priority=Prioriteit wissen Clear\ rank=Rang wissen Enable\ special\ fields=Speciale velden inschakelen @@ -1159,6 +1178,7 @@ Toggle\ relevance=Relevantie in-/uitschakelen Toggle\ quality\ assured=Kwaliteit in-/uitschakelen Toggle\ print\ status=Printstatus in-/uitschakelen Update\ keywords=Sleutelwoorden bijwerken +Problem\ connecting=Probleem met verbinden Connection\ to\ OpenOffice/LibreOffice\ has\ been\ lost.\ Please\ make\ sure\ OpenOffice/LibreOffice\ is\ running,\ and\ try\ to\ reconnect.=De verbinding met OpenOffice/LibreOffice is verbroken. Controleer of OpenOffice/LibreOffice draait, en probeer opnieuw verbinding te maken. JabRef\ will\ send\ at\ least\ one\ request\ per\ entry\ to\ a\ publisher.=JabRef stuurt ten minste één verzoek per invoer naar een uitgever. @@ -1183,6 +1203,8 @@ Parse=Verwerk Result=Resultaat You\ have\ to\ choose\ exactly\ two\ entries\ to\ merge.=U dient exact twee invoergegevens kiezen om samen te voegen. +Add\ timestamp\ to\ modified\ entries\ (field\ "modificationdate")=Voeg tijdstempel toe aan gewijzigde invoergegevens (veld "modificationdate") +Add\ timestamp\ to\ new\ entries\ (field\ "creationdate")=Voeg tijdstempel toe aan nieuwe items (veld "creationdate") All\ key\ bindings\ will\ be\ reset\ to\ their\ defaults.=Alle sleutelbindingen worden teruggezet naar hun standaardwaarden. Automatically\ set\ file\ links=Bestandslinks automatisch instellen @@ -1219,13 +1241,18 @@ Save\ sort\ order=Sorteervolgorde opslaan Keep\ original\ order\ and\ add\ new\ entries\ at\ the\ end=Behoud originele volgorde en voeg nieuwe items aan het einde toe Use\ current\ table\ sort\ order=Huidige sorteervolgorde voor tabel gebruiken +Use\ specified\ order=Gebruik opgegeven volgorde Show\ extra\ columns=Extra kolommen tonen Parsing\ error=Parseerfout illegal\ backslash\ expression=illegale backslash-expressie Clear\ read\ status=Status lezen wissen +Convert\ to\ biblatex\ format\ (e.g.,\ store\ publication\ date\ in\ date\ field)=Converteer naar biblatex formaat (bijv. sla publicatiedatum in datumveld op) +Convert\ to\ BibTeX\ format\ (e.g.,\ store\ publication\ date\ in\ year\ and\ month\ fields)=Converteer naar BibTeX formaat (bijv. sla publicatiedatum in jaar en maand velden op) Deprecated\ fields=Afgekeurde velden +Shows\ fields\ having\ a\ successor\ in\ biblatex.=Toont velden met een opvolger in biblatex. +Shows\ fields\ having\ a\ successor\ in\ biblatex.\nFor\ instance,\ the\ publication\ month\ should\ be\ part\ of\ the\ date\ field.\nUse\ the\ Cleanup\ Entries\ functionality\ to\ convert\ the\ entry\ to\ biblatex.=Toont velden met een opvolger in biblatex.\nBijvoorbeeld, de publicatie maand moet deel uitmaken van het datumveld.\nGebruik de functie Cleanup Entries om de invoer te converteren naar biblatex. No\ read\ status\ information=Geen leesstatus informatie @@ -1248,9 +1275,11 @@ Please\ open\ %0\ manually.=Aub handmatig %0 openen. The\ link\ has\ been\ copied\ to\ the\ clipboard.=De link is gekopieerd naar het klembord. Open\ %0\ file=%0 bestand openen +Could\ not\ detect\ terminal\ automatically\ using\ '%0'.\ Please\ define\ a\ custom\ terminal\ in\ the\ preferences.=Kan de terminal niet automatisch detecteren met '%0'. Stel een aangepaste terminal in de Voorkeuren. Cannot\ delete\ file=Kan het bestand niet verwijderen File\ permission\ error=Fout bij bestandsrechten +JabRef\ does\ not\ have\ permission\ to\ access\ %s=JabRef heeft geen toestemming voor toegang %s Path\ to\ %0=Pad naar %0 Convert=Converteren Normalize\ to\ BibTeX\ name\ format=Normaliseren tot BibTeX naamnotatie @@ -1273,6 +1302,7 @@ Deleted\ entry\ '%0'=Invoer '%0 ' verwijderd Deleted\ entry=Verwijderde invoer Modified\ groups\ tree=Groepsstructuur gewijzigd Removed\ all\ groups=Alle groepen verwijderd +%0.\ Accepting\ the\ change\ replaces\ the\ complete\ groups\ tree\ with\ the\ externally\ modified\ groups\ tree.=%0. Door de wijziging te accepteren, wordt de volledige groepenboom vervangen door de extern gewijzigde groepenboom. Select\ export\ format=Selecteer exportindeling Return\ to\ library=Terug naar bibliotheek @@ -1342,6 +1372,7 @@ should\ contain\ a\ protocol=zou een protocol moeten bevatten Copy\ preview=Kopie voorbeeld Copy\ selection=Selectie kopiëren Automatically\ setting\ file\ links=Bestandslinks automatisch instellen +Regenerating\ citation\ keys\ according\ to\ metadata=Hergenereren van citaatsleutels volgens metagegevens Regenerate\ all\ keys\ for\ the\ entries\ in\ a\ BibTeX\ file=Alle sleutels voor de invoergegevens in een BibTeX-bestand opnieuw genereren Show\ debug\ level\ messages=Foutopsporingsberichten tonen Default\ library\ mode=Standaard bibliotheek modus @@ -1370,6 +1401,8 @@ Name\ cannot\ be\ empty=Naam mag niet leeg zijn Display\ keywords\ appearing\ in\ ALL\ entries=Trefwoorden die voorkomen in ALLE invoergegevens weergeven Display\ keywords\ appearing\ in\ ANY\ entry=Trefwoorden die voorkomen in ELKE invoer weergeven None\ of\ the\ selected\ entries\ have\ titles.=Geen van de geselecteerde invoergegevens hebben bevatten titels. +None\ of\ the\ selected\ entries\ have\ citation\ keys.=Geen van de geselecteerde invoergegevens hebben citaatsleutels. +None\ of\ the\ selected\ entries\ have\ DOIs.=Geen van de geselecteerde invoergegevens hebben DOI's. Unabbreviate\ journal\ names=Maak afkorting van logboeknamen ongedaan Unabbreviating...=Niet afkorten... Usage=Gebruik @@ -1387,11 +1420,14 @@ Internal\ style=Interne stijl Add\ style\ file=Bestandsstijl toevoegen Current\ style\ is\ '%0'=Huidige stijl is '%0' Remove\ style=Stijl verwijderen +You\ must\ select\ a\ valid\ style\ file.\ Your\ style\ is\ probably\ missing\ a\ line\ for\ the\ type\ "default".=U moet een geldig stijlbestand selecteren. Uw stijl mist waarschijnlijk een regel voor het type "standaard". +Invalid\ style\ selected=Ongeldige stijl geselecteerd Reload=Vernieuwen Capitalize=Kapitaliseren Capitalize\ the\ first\ word,\ changes\ other\ words\ to\ lower\ case.=Gebruik hoofdletter bij het eerste woord, andere woorden omzetten naar kleine letters. +Changes\ The\ First\ Letter\ Of\ All\ Words\ To\ Capital\ Case\ And\ The\ Remaining\ Letters\ To\ Lower\ Case.=Verandert de eerste letter van alle woorden naar hoofdletters en de resterende letters naar kleine letters. Cleans\ up\ LaTeX\ code.=Schoont LaTeX-code op. Converts\ HTML\ code\ to\ LaTeX\ code.=Converteert HTML-code naar LeTeX-code. HTML\ to\ Unicode=HTML naar Unicode @@ -1403,6 +1439,7 @@ Converts\ units\ to\ LaTeX\ formatting.=Converteert eenheden naar LaTeX opmaak. HTML\ to\ LaTeX=HTML naar LaTeX LaTeX\ cleanup=LaTeX opschoning LaTeX\ to\ Unicode=LaTeX naar Unicode +lower\ case=kleine letters Minify\ list\ of\ person\ names=Verklein lijst met persoonsnamen Normalize\ date=Datum normaliseren Normalize\ en\ dashes=Normaliseren en streepjes @@ -1433,6 +1470,7 @@ Directory\ not\ found=Directory niet gevonden Main\ file\ directory=Hoofdbestand map This\ operation\ requires\ exactly\ one\ item\ to\ be\ selected.=Deze bewerking vereist dat precies één item wordt geselecteerd. +Continue=Doorgaan Importing\ in\ %0\ format=Importeren in %0 indeling Female\ name=Vrouwelijke naam Female\ names=Vrouwelijke namen @@ -1486,7 +1524,10 @@ odd\ number\ of\ unescaped\ '\#'=oneven aantal unescaped '\#' Show\ diff=Diff weergeven Copy\ Version=Versie kopiëren +Maintainers=Onderhouders +Contributors=Bijdragers License=Licentie +JabRef\ would\ not\ have\ been\ possible\ without\ the\ help\ of\ our\ contributors.=JabRef zou niet mogelijk zijn geweest zonder de hulp van onze bijdragers. HTML\ encoded\ character\ found=HTML gecodeerd teken gevonden booktitle\ ends\ with\ 'conference\ on'=boektitel eindigt met 'conferentie over' @@ -1537,8 +1578,13 @@ No\ bibliography\ style\ is\ selected\ for\ citation.=Geen bibliografie stijl is No\ database=Geen databank No\ entries\ selected\ for\ citation=Geen items geselecteerd voor citatie +Open\ one\ before\ citing.=Open er een voordat u citeert. +Select\ one\ before\ citing.=Selecteer er een voordat u citeert. +Select\ some\ before\ citing.=Selecteer er enkele voordat u citeert. +Found\ identical\ ranges=Gelijke bereiken gevonden +Found\ overlapping\ ranges=Overlappende bereiken gevonden Reformat\ ISSN=ISSN formatteren @@ -1553,6 +1599,7 @@ Are\ you\ sure\ you\ want\ to\ remove\ the\ protected\ terms\ file?=Weet u zeker Remove\ protected\ terms\ file=Verwijder beschermde voorwaardenbestand Add\ selected\ text\ to\ list=Geselecteerde tekst toevoegen aan de lijst Add\ {}\ around\ selected\ text=Voeg {} toe om de geselecteerde tekst +Remove\ all\ {}\ in\ selected\ text=Verwijder alle {} in de geselecteerde tekst Format\ field=Veld format New\ protected\ terms\ file=Nieuw beschermde voorwaarden bestand change\ field\ %0\ of\ entry\ %1\ from\ %2\ to\ %3=verander veld %0 van invoer %1 van %2 naar %3 @@ -1604,10 +1651,12 @@ Check\ the\ event\ log\ to\ see\ all\ notifications=Controleer het gebeurtenislo Host=Host Port=Poort Library=Bibliotheek +Libraries=Bibliotheken User=Gebruiker Connect=Verbinden Connection\ error=Verbindingsfout Connection\ to\ %0\ server\ established.=Verbinding met %0 server gemaakt. +There\ are\ connection\ issues\ with\ a\ JabRef\ server.\ Detailed\ information\:\ %0=Er zijn verbindingsproblemen met een JabRef server. Gedetailleerde informatie\: %0 Required\ field\ "%0"\ is\ empty.=Vereist veld "%0" is leeg. %0\ driver\ not\ available.=%0 driver niet beschikbaar. The\ connection\ to\ the\ server\ has\ been\ terminated.=De verbinding met de server is beëindigd. @@ -1641,6 +1690,9 @@ Entered\ database\ has\ obsolete\ structure\ and\ is\ no\ longer\ supported.=Ing However,\ a\ new\ database\ was\ created\ alongside\ the\ pre-3.6\ one.=Er is echter een nieuwe database gemaakt naast de pre-3.6. Opens\ a\ link\ where\ the\ current\ development\ version\ can\ be\ downloaded=Opent een link waar de huidige ontwikkelingsversie kan worden gedownload See\ what\ has\ been\ changed\ in\ the\ JabRef\ versions=Zie wat er is veranderd in de JabRef versies +Full\ text\ document\ for\ entry\ %0\ already\ linked.=Volledig tekstdocument voor invoer %0 al gekoppeld. +Download\ full\ text\ documents=Download volledige tekstdocumenten +You\ are\ about\ to\ download\ full\ text\ documents\ for\ %0\ entries.=U staat op het punt volledige tekstdocumenten voor %0 invoergegevens te downloaden. last\ four\ nonpunctuation\ characters\ should\ be\ numerals=de laatste vier niet-leestekens zouden cijfers moeten zijn Author=Auteur @@ -1726,6 +1778,9 @@ Delete\ from\ disk=Van schijf verwijderen Remove\ from\ entry=Invoer wissen There\ exists\ already\ a\ group\ with\ the\ same\ name.=Er bestaat al een groep met dezelfde naam. +Copy\ linked\ file=Gekoppeld bestand kopiëren +Copy\ linked\ file\ to\ folder...=Gekoppeld bestand naar map kopiëren... +Successfully\ copied\ file\ to\ %0.=Bestand met succes gekopieerd naar %0. Copy\ linked\ files\ to\ folder...=Gelinkte bestanden kopiëren naar map... Copied\ file\ successfully=Bestand succesvol gekopieerd @@ -1828,29 +1883,95 @@ Use\ SSL=SSL gebruiken Export\ name=Naam exporteren Main\ layout\ file\:=Hoofd lay-out bestand\: Main\ layout\ file=Hoofd layoutbestand +Save\ exporter=Exporteur opslaan File\ extension\:=Bestandsextensie\: Export\ format\ name\:=Exporteer formaatnaam\: Cleared\ connection\ settings=Verbindingsinstellingen gewist +Error\ adding\ discovered\ CitationStyles=Fout bij toevoegen van ontdekte CitationStyles (more)=(meer) Cancel\ import=Importeren annuleren Continue\ with\ import=Doorgaan met importeren Import\ canceled=Importeren geannuleerd +Select\ all\ new\ entries=Selecteer alle nieuwe items +Select\ all\ entries=Selecteer alle items +Total\ items\ found\:=Totaal aantal gevonden items\: +Selected\ items\:=Geselecteerde items\: +Download\ linked\ online\ files=Download gekoppelde online bestanden +Select\ the\ entries\ to\ be\ imported\:=Selecteer de items om te importeren\: +Add\ new\ String=Nieuwe tekenreeks toevoegen +Must\ not\ be\ empty\!=Moet niet leeg zijn\! +Open\ Help\ page=Open Help pagina +Add\ new\ keyword=Voeg nieuw trefwoord toe +Keyword\:=Trefwoord\: +Keyword\ "%0"\ already\ exists=Trefwoord "%0" bestaat al +Keyword\ separator=Trefwoord scheiding +Remove\ keyword=Trefwoord verwijderen +Are\ you\ sure\ you\ want\ to\ remove\ keyword\:\ "%0"?=Weet u zeker dat u het trefwoord wilt verwijderen\: "%0"? +Reset\ to\ default=Standaardinstellingen herstellen +String\ constants=Tekenreeks constanten +Export\ all\ entries=Alle items exporteren +Generate\ citation\ keys=Citaatsleutels genereren New\ library=Nieuwe bibliotheek OpenOffice/LibreOffice=OpenOffice/LibreOffice Open\ document\ viewer=Documentviewer openen +Open\ entry\ editor=Open item-editor +Find\ and\ replace=Zoek en vervang +Found\ documents\:=Gevonden documenten\: +Use\ selected\ document=Geselecteerd document gebruiken +Dismiss\ changes=Wijzigingen verwerpen +The\ library\ has\ been\ modified\ by\ another\ program.=De bibliotheek is gewijzigd door een ander programma. +Set\ rank\ to\ one=Zet rang op één +Set\ rank\ to\ two=Zet rang op twee +Set\ rank\ to\ three=Zet rang op drie +Set\ rank\ to\ four=Zet rang op vier +Set\ rank\ to\ five=Zet rang op vijf +A\ string\ with\ the\ label\ '%0'\ already\ exists.=Een tekenreeks met het label '%0' bestaat al. Executing\ command\ "%0"...=Commando "%0" uitvoeren... - - - - - - - +Rename\ file\ to\ a\ given\ name=Hernoem bestand naar een bepaalde naam +New\ Filename=Nieuwe bestandsnaam +Rename\ file\ to\ defined\ pattern=Hernoem bestand naar gedefinieerd patroon + +Application\ settings=Applicatie instellingen + +Export\ an\ input\ to\ a\ file=Exporteer een invoer naar een bestand +Export\ preferences\ to\ a\ file=Instellingen exporteren naar een bestand +Import\ BibTeX=BibTeX importeren +Import\ preferences\ from\ a\ file=Importeer voorkeuren van een bestand +Matching=Overeenkomend +Same\ as\ --import,\ but\ will\ be\ imported\ to\ the\ opened\ tab=Hetzelfde als --import, maar zal worden geïmporteerd in het geopende tabblad +Allow\ integers\ in\ 'edition'\ field\ in\ BibTeX\ mode=Sta gehele getallen in het 'edition' veld toe in BibTeX modus + +Search\ for\ citations\ in\ LaTeX\ files...=Zoek naar citaten in LaTeX bestanden... +LaTeX\ Citations\ Search\ Results=LaTeX Citaten Zoekresultaten +LaTeX\ files\ directory\:=LaTeX bestanden map\: +LaTeX\ files\ found\:=LaTeX bestanden gevonden\: +files=bestanden +Show\ 'LaTeX\ Citations'\ tab=Toon 'LaTeX Citaten' tabblad +LaTeX\ Citations=LaTeX Citaten +Search\ citations\ for\ this\ entry\ in\ LaTeX\ files=Zoek citaten voor dit item in LaTeX bestanden +No\ citations\ found=Geen citaten gevonden +No\ LaTeX\ files\ containing\ this\ entry\ were\ found.=Er zijn geen LaTeX-bestanden gevonden die dit item bevatten. +Selected\ entry\ does\ not\ have\ an\ associated\ citation\ key.=Het geselecteerde item heeft geen bijbehorende citaatsleutel. +Current\ search\ directory\:=Huidige zoekmap\: +Set\ LaTeX\ file\ directory=LaTeX bestandsmap instellen +Import\ entries\ from\ LaTeX\ files=Importeer invoergegevens uit LaTeX bestanden +Import\ new\ entries=Nieuwe items importeren +Group\ color=Groep kleur + +Columns=Kolommen +File\ type=Bestandstype +IEEE=IEEE + + + +Font\ settings=Lettertype instellingen +Dark=Donker +Light=Licht Always\ add\ letter\ (a,\ b,\ ...)\ to\ generated\ keys=Voeg altijd een letter (a, b, ...) toe aan gegenereerde sleutels Default\ pattern=Standaard patroon diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_uk.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_uk.properties index 130609ef7aa..68424c7c1dd 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_uk.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_uk.properties @@ -7,36 +7,75 @@ Unable\ to\ monitor\ file\ changes.\ Please\ close\ files\ and\ processes\ and\ %0\ doesn't\ contain\ the\ regular\ expression\ %1=%0 не містить регулярний вираз %1 +%0\ doesn't\ contain\ the\ term\ %1=%0 не містить термін %1 +%0/%1\ entries=%1 Стаття +Export\ operation\ finished\ successfully.=Експорт PAM операції завершено успішно. +Reveal\ in\ File\ Explorer=Розкрити у файловому провіднику +%0\ matches\ the\ regular\ expression\ %1=%0 відповідностей по регулярному виразу %1 +%0\ matches\ the\ term\ %1=%0 співпадань по терміну %1 +Abbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries\ (DEFAULT\ abbreviation)=Скорочувати назви журналу для вибраних записів (абревіатура за замовчуванням) +Abbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries\ (DOTLESS\ abbreviation)=Скорочувати назви журналу для вибраних записів (абревіатура без крапки) +Abbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries\ (SHORTEST\ UNIQUE\ abbreviation)=Скорочувати назви журналу для вибраних записів (найкоротша унікальна абревіатура) +Abbreviate\ names=Скорочена назва, абревіатура +Abbreviated\ %0\ journal\ names.=Скорочені назви журналу %0. +Abbreviation=Абревіатура +Abbreviations=Абривіатура +Unabbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries=Не скорочувати назви журналів вибраних записів +Unabbreviated\ %0\ journal\ names.=Скорочені назви журналу %0. +dotless=без крапочки %s +shortest\ unique=найкоротший унікальний +About\ JabRef=Про JabRef +Abstract=Абстракція +Accept=Прийняти +Accept\ recommendations\ from\ Mr.\ DLib=Прийняти рекомендації з Mr. DLib +Action=Дія +Add=Додати +Add\ a\ (compiled)\ custom\ Importer\ class\ from\ a\ class\ path.=Додати (скомпільований) користувацький клас з шляху класу. +The\ path\ need\ not\ be\ on\ the\ classpath\ of\ JabRef.=Шлях не повинен бути на складі JabRef +Add\ a\ regular\ expression\ for\ the\ key\ pattern.=Додайте регулярний вираз для ключового шаблону. +Add\ entry\ manually=Додати запис вручну +Add\ selected\ entries\ to\ this\ group=Додати вибрані записи до нової групи +Add\ subgroup=Додати підгрупу +Added\ group\ "%0".=Додана група +Added\ string\:\ '%0'=Додано рядок +Added\ string=Додано рядок +All\ entries=Всі записи +Also\ remove\ subgroups=Також видалити підгрупи +and=та +any\ field\ that\ matches\ the\ regular\ expression\ %0=%0 будь-яке поле яке відповідає регулярному виразу %1 +Appearance=Оформлення +Application=Застосунок +Application\ to\ push\ entries\ to=Заявка на push матеріалів